background image

E

90-850056

37 / 78

1. Introducción

Este manual ha sido redactado para ayudarle a operar su embarcación de manera segura y placentera. En él
encontrará detalles sobre la embarcación, el equipo suministrado o instalado, sus sistemas e información sobre
la operación y mantenimiento. Sírvase leerlo detenidamente y familiarícese con la embarcación antes de utilizarla.

Si ésta es su primera embarcación, o si está cambiando a un tipo con el cual no está familiarizado, por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de adquirir suficiente experiencia de manejo y operación antes de ponerse al mando de la
embarcación. Su concesionario, la federación nacional de navegación o el club de yates le informarán gustosamente sobre
escuelas marinas locales o instructores competentes.

MANTENGA ESTE MANUAL EN UN LUGAR SEGURO Y ENTREGUÉSELO AL NUEVO PROPIETARIO SI VENDE LA
EMBARCACIÓN.

2. Descripción

2.1 Categorías de diseño

Categoría A - “Oceánica”.  Una embarcación diseñada para viajes largos donde las condiciones pueden exceder la
fuerza de viento de escala 8 (escala Beaufort) y puede haber olas de alturas considerables de hasta 4 m, para naves que
son mayormente autónomas.

Categoría B - “Altamar”.  Una embarcación diseñada para viajes alejados de la costa donde las condiciones pueden
incluir fuerzas de viento hasta de escala 8 y olas de altura considerable de hasta 4 m.

Categoría C - “Cerca de la costa”.  Una embarcación diseñada para viajes en aguas costeras, bahías grandes, estuarios,
lagos y ríos, donde las condiciones pueden incluir fuerzas de viento hasta de escala 6 y olas de altura considerable de
hasta 2 m.

Categoría D - “Aguas protegidas”.  Una embarcación diseñada para viajes en lagos, ríos y canales pequeños, donde
las condiciones pueden incluir fuerzas de viento hasta de escala 4 y olas de 0,5 m de altura.

2.2 Descripción de la embarcación

Consulte la primera página. Especificaciones y declaración de conformidad.

2.3 Información de seguridad

2.3.1 Alertas de seguridad

En este manual se utilizan las siguientes alertas de seguridad para llamar su atención sobre instrucciones especiales de
seguridad que se deben respetar.

PELIGRO

Indica la existencia de un riesgo intrínseco extremo que podría ocasionar con alta probabilidad la muerte o una
lesión irreparable si no se adoptan las medidas de precaución adecuadas.

ADVERTENCIA

Indica la existencia de un riesgo que puede ocasionar lesión o la muerte si no se adoptan las medidas de pre-
caución adecuadas.

PRECAUCIÓN

Recuerda las prácticas seguras o dirige la atención a prácticas inseguras, las cuales podrían ocasionar lesión
personal o daño a la embarcación o sus componentes.

Summary of Contents for Quicksilver

Page 1: ...F P E GB D I NL GR S DK SF N 90 8500562 Quicksilver Aluminum Boat Specifications and Declaration of Conformity ...

Page 2: ...Max kw Max HP Max Persons CE Approval A B C KG 355 SL D 204 6 9 9 2 MPEU001 353 147 53 56 410 SL D 247 6 9 9 3 MPEU002 411 150 53 64 450 SF D 383 22 4 30 4 MPEU003 442 170 74 102 450 DLX D 370 22 4 30 4 MPEU005 442 170 51 168 500 SF D 446 29 8 40 5 Max kg 35 35 75 85 95 MPEU004 493 170 74 116 310 FB D 185 3 7 5 2 23 5 BMPEU006 310 131 41 40 365 FB D 245 3 7 5 3 23 5 BMPEU007 365 125 41 46 310 FB 3...

Page 3: ...7 2 1 ISO 11591 2 4 ISO 11192 2 5 ISO 12215 3 1 ISO 12216 3 8 ISO 11592 4 El Certficado de conformidad ha sido emitido par el Instituto Internacional de Certificados Marinos Treves Centre Rue de Treves 45 1040 Bruxelles Belgium Número de identificatión 0609 S Deklaration om överensstämmelse Dessa bätar tillverkas och marknadsföres av Marine Power Europe Inc Parc Industriel de Petit Rechain Vervier...

Page 4: ...5 6 Sillage Remous 17 5 7 Déchets 17 6 Garantie limitée 18 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 19 2 Beschreibung 19 2 1 Designkategorien 19 2 2 Beschreibung des Bootes 19 2 3 Sicherheitsinformationen 19 2 3 1 Sicherheitshinweise 19 2 3 2 Was zur Sicherheit zu beachten ist 20 2 3 3 Sicherheitsausrüstung 20 3 Allgemeine Informationen 21 3 1 Ablaßschraube 21 3 2 Positionslichter 21 3 3 Sicherungen Sicher...

Page 5: ... Remolque 40 4 4 Almacenamiento 40 5 Consideraciones ambientales 41 5 1 Agentes de limpieza 41 5 2 Emisiones del escape 41 5 3 Derrame de aceite o combustible 41 5 4 Ruido 41 5 5 Pintura 41 5 6 Estelas salpicaduras 41 5 7 Desechos 41 6 Garantía limitada 42 Innehållsförteckning 1 Inledning 43 2 Beskrivning 43 2 1 Olika båtutföranden 43 2 2 Båtens beskrivning 43 2 3 Säkerhetsinformation 43 2 3 1 Var...

Page 6: ...ento 65 5 3 Derrame de Combustível Óleo 65 5 4 Ruído 65 5 5 Pintura 65 5 6 Esteira Lavagem 65 5 7 Lixo 65 6 Garantia Limitada 66 Sisällysluettelo 1 Johdanto 67 2 Kuvaus 67 2 1 Rakenneluokat 67 2 2 Aluksen kuvaus 67 2 3 Turvallisuustietoja 67 2 3 1 Turvallisuushuomautuksia 67 2 3 2 Turvallisuusnäkökohtia 68 2 3 3 Turvavälineistö 68 3 Yleistietoja 69 3 1 Valutustulppa 69 3 2 Valot 69 3 3 Sulake virr...

Page 7: ...90 850056 6 78 ...

Page 8: ...t designed for offshore voyages where conditions up to and including wind force 8 and significant wave heights up to and including 4 m may be experienced Category C Inshore Craft designed for voyages in coastal waters large bays estuaries lakes and rivers where conditions up to and including wind force 6 and significant wave heights up to and including 2 m may be experienced Category D Sheltered W...

Page 9: ...one is properly seated Without passengers weight should be as far forward as practical Rapid acceleration should be avoided to prevent the possibility of backward flip overs CAUTION Be considerate of other boaters swimmers as well as persons and property along the shore 2 3 3 Safety Equipment Required safety equipment may vary from country to country or region to region Check with the local water ...

Page 10: ... with clear water for several weeks when the boat is new to allow the paint to cure properly After curing the finish may be protected by a liquid cleaner wax or automotive paste wax Harsh chemical cleaners or abrasives should never be used When in doubt test a small unnoticeable spot before cleaning or waxing a large area Always wash dirt off of a painted surface with clear water before rubbing wi...

Page 11: ... can cause boat hull damage that may void the new boat warranty Select a trailer with the proper weight carrying capacity and one that offers adequate support AVOID trailers that minimize support points concentrating the load onto a few small areas of the boat hull and possibly causing structural damage If you select a roller trailer it should have a sufficient number of rollers to support the wei...

Page 12: ...ining contaminated bilge water 5 4 Noise Excessive noise does not mean only engine noise but also conversations music etc For more information on noise limits please contact the water authorities Remember that any kind of noise can carry a very long distance on water 5 5 Paint Usage of anti fouling paint to reduce marine growth may be limited by environmental regulations Contact local water author...

Page 13: ...y that proves defective This warranty shall become effective upon Marine Power Europe s receipt of the Warranty Registration Card which shall identify the Boat by hull identification number Marine Power Europe reserves the right to improve the design of the Boats without assuming any obligations to modify any Boats previously manufactured To obtain warranty service you must bring your boat togethe...

Page 14: ...conçu pour les croisières hauturières dans des conditions caractérisées par des vents pouvant aller jusqu à la force 8 et par des vagues pouvant atteindre 4 m de creux Catégorie C Inshore Bateau conçu pour les croisières dans les eaux côtières les larges baies les estuaires les lacs et les rivières dans des conditions caractérisées par des vents pouvant aller jusqu à la force 6 et par des vagues p...

Page 15: ...s passag ers le poids doit être placé le plus à l avant possible Evitez les accélérations rapides pour empêcher les chutes par dessus bord ATTENTION Respectez les autres bateaux les baigneurs ainsi que les personnes et les biens qui se trouvent le long du rivage 2 3 3 Matériel de sécurité Le matériel de sécurité obligatoire peut varier d un pays ou d une région à l autre Renseignez vous auprès des...

Page 16: ...permettre à la peinture de durcir correctement Après cette période le fini peut être protégé par une cire de nettoyage liquide ou une cire automobile en pâte N utilisez jamais de produits de nettoyage chimiques décapants ni d abrasifs En cas de doute testez une petite partie dissimulée du bateau avant de nettoyer ou de cirer une portion plus large Nettoyez toujours les surfaces peintes avec de l e...

Page 17: ...il doit se faire très méticuleusement Une remorque qui ne correspond pas au bateau peut endommager la coque et annuler la garantie qui accompagne le nouveau bateau Choisissez une remorque d une capacité d attelage correcte et qui soit suffisamment résistante EVITEZ les remorques dont les points de soutien ont été minimisés et qui concentrent la charge sur des portions réduites de la coque entraîna...

Page 18: ...sif ne signifie pas seulement celui du moteur mais aussi les conversations la musique etc Pour de plus amples informations sur les limites de bruit contactez les autorités maritimes et fluviales de votre région N oubliez pas que le bruit porte beaucoup plus loin sur l eau 5 5 Peinture L utilisation de peintures antisalissure pour réduire la croissance marine peut être limitée par des règlements co...

Page 19: ... Cette garantie prendra effet dès réception par Marine Power Europe de la fiche de garantie qui identifie le bateau par son numéro d identification de coque Marine Power Europe se réserve le droit d améliorer la conception de ses bateaux sans obligations de modifier les modèles fabriqués antérieurement Pour obtenir une prestation sous garantie amenez votre bateau accompagné de votre fiche de garan...

Page 20: ... Seefahrten bei denen Betriebsbedingungen bis zu Windstärke 8 und Wellen von bis zu 4 m Höhe angetroffen werden können Kategorie C Inshore Küste Boote für Fahrten in Küstennähe große Buchten Flußmündungen Seen und Flüsse bei denen Betriebsbedingungen bis zu Windstärke 6 und Wellen von bis zu 2 m Höhe angetroffen werden können Kategorie D Sheltered Waters geschützte Gewässer Boote für Fahrten auf k...

Page 21: ...e Insassen auf angemessenen Plätzen sitzen Ohne Passagiere sollte das Gewicht soweit vorne wie möglich verteilt sein Schnelle Beschleunigung ist zu vermeiden um einem Sturz nach hinten vorzubeugen ACHTUNG Auf andere Bootsfahrer Schwimmer sowie Personen und Dinge entlang des Ufers achten 2 3 3 Sicherheitsausrüstung Die vorgeschriebene Sicherheitsausrüstung ist von Land zu Land bzw Region zu Region ...

Page 22: ...hen höchstens mit klarem Wasser gereinigt werden damit der Lack gut aushärten kann Nach dem Aushärten kann das Finish durch einen Flüssigreiniger mit Wachs oder ein Kfz Pastenwachs geschützt werden Niemals grobe chemische Reinigungsmittel oder Schleifmittel verwenden Im Zweifelsfall das Mittel an einer kleinen unauffälligen Stelle testen bevor eine große Fläche gewaschen oder gewachst wird Vor dem...

Page 23: ...fältig ausgewählt werden Der falsche Anhänger kann Schäden am Bootsrumpf verursachen die nicht von der Bootsgarantie gedeckt werden Einen Anhänger mit der angemessenen Tragfähigkeit wählen der das Boot gut stützt Anhänger die Stützpunkte auf ein Minimum reduzieren und die Last auf einige wenige Punkte am Bootsrumpf verteilen und möglicherweise Strukturschäden verursachen MEIDEN Wenn Sie einen Roll...

Page 24: ...ärm kann nicht nur von Motoren sondern auch durch Gespräche Musik usw herrühren Nähere Informationen über die Lärmgrenze erhalten Sie bei der Wasserschutzbehörde Denken Sie daran daß Geräusche auf dem Wasser sehr weit zu hören sind 5 5 Lack Die Verwendung von bewuchshemmenden Antifouling Lacken ist möglicherweise durch Umweltschutzgesetze eingeschränkt Weitere Informationen erhalten Sie bei der ör...

Page 25: ...ie Garantiekarte mit eingetragener Rumpfnummer erhält Marine Power Europe behält sich das Recht vor das Design der Boote zu verbessern ohne daß daraus eine Verpflichtung entsteht zuvor hergestellte Boote zu modifizieren Um Ansprüche im Rahmen dieser Garantie geltend zu machen ist das Boot mitsamt der Garantiekarte zu einem autorisierten Marine Power Europe Händler zu bringen Sie tragen alle anfall...

Page 26: ...k zijn Klasse B Zee Vaartuig ontworpen voor tochten ver van de kust waarbij windkracht 8 kan worden bereikt en de golven wel 4 m hoog kunnen zijn Klasse C Kust Vaartuig ontworpen voor tochten langs de kust in grote baaien riviermonden meren en rivieren waarbij windkracht 6 kan worden bereikt en de golven wel 2 m kunnen zijn Klasse D Beschut Vaartuig ontworpen voor tochten op kleine meren rivieren ...

Page 27: ...motor gebruikt zorg dan dat iedereen op zijn plaats zit Zonder passagiers dient het gewicht zo ver mogelijk naar voren te worden gebracht Snelle acceleratie hoort te worden vermeden om mogelijk achter over slaan te voorkomen OPGELET Houd rekening met andere mensen die varen of zwemmen alsook met personen en eigendommen langs de kust 2 3 3 Veiligheidsuitrusting De vereiste veiligheidsuitrusting kan...

Page 28: ...nneer de boot nog nieuw is alleen met schoon water worden gereinigd om de verf goed hard te laten worden Daarna kan de toplaag door een vloeibare reinigingswas of automobielwas worden beschermd Agressieve chemische reinigers of schuurmiddelen mogen nooit worden gebruikt Wanneer u niet zeker bent kunt u een klein onopvallend plekje testen voordat u groot gebied reinigt of in de was zet Was vuil alt...

Page 29: ...ast Een verkeerde trailer kan schade aan de bootsromp veroorzaken waardoor de garantie op de nieuwe boot ongeldig wordt Kies een trailer met het juiste vermogen die voldoende steun biedt Gebruik GEEN trailers die een minimaal aantal steunpunten hebben waardoor de last op enkele kleine plekken van de boosromp wordt geconcentreerd en mogelijk constructieschade wordt veroorzaakt Als u een trailer met...

Page 30: ...l lawaai betekent niet alleen motorlawaai maar ook gesprekken muziek enz Voor meer informatie over geluidsgrenzen kunt u contact opnemen met de desbetreffende instanties Denk eraan dat elk soort geluid op het water over een zeer grote afstand kan worden gedragen 5 5 Verf Het gebruik van anti fouling verf om scheepsaangroeiing te verminderen kan beperkt zijn door milieuvoorschriften Neem contact op...

Page 31: ...arantie wordt gedekt en defect blijkt te zijn Deze garantie wordt van kracht nadat Marine Power Europe de garantieregistratiekaart heeft ontvangen waarop het rompidentificatienummer van de boot is vermeld Marine Power Europe behoudt zich het recht voor om het ontwerp van de boten te verbeteren zonder enige verplichting om een al eerder gefabriceerde boot te wijzigen op zich te nemen Om service ond...

Page 32: ...ria B Offshore Imbarcazione progettata per navigazione offshore con condizioni di vento che possono raggiungere forza 8 ed onde fino a 4 m di altezza Categoria C Inshore Imbarcazione progettata per navigazione lungo litorali baie estuari laghi e fiumi con condizioni di vento fino a forza 6 ed onde che possono raggiungere i 2 m di altezza Categoria D Acque costiere Imbarcazione progettata per navig...

Page 33: ... seduti ai propri posti Se non vi sono passeggeri il peso dovrebbe essere distribuito verso prua quanto più possibile Occorre inoltre evitare di accelerare rapidamente per non essere catapultati all indietro ATTENZIONE Fare attenzione ad altre imbarcazioni nonché ad eventuali nuotatori ed a bagnanti e proprietà lungo la riva 2 3 3 Equipaggiamento di sicurezza L equipaggiamento di sicurezza obbliga...

Page 34: ...r varie settimane tranne che con acqua pulita affinché la vernice possa polimerizzarsi correttamente Dopo la fase di polimerizzazione si può proteggere la finitura con una cera detergente liquida o con una cera in pasta per automobili Non usare mai detergenti chimici forti né abrasivi Se in dubbio provare il prodotto su un area di dimensioni ridotte ed in un punto non in evidenza prima di pulire o...

Page 35: ...io non idoneo potrebbe danneggiare lo scafo e pertanto rendere nulle le clausole di garanzia pertinenti Selezionare un rimorchio che abbia la capacità giusta e che offra supporto adeguato EVITARE rimorchi con pochi punti di supporto e con concentrazione del peso in poche aree dello scafo poiché potrebbero causare danni strutturali all imbarcazione Se si seleziona un rimorchio a rulli assicurarsi c...

Page 36: ...nto quello prodotto dal motore bensì anche conversazioni musica ecc Per ulteriori informazioni sui limiti di rumore consentiti contattare le autorità marittime competenti Si tenga a mente che sull acqua qualsiasi rumore viene propagato a grande distanza 5 5 Vernice L uso di vernice antivegetativa per ridurre la crescita di vegetazione marina può essere limitato dai regolamenti ambientali Per ulter...

Page 37: ... diventa effettiva soltanto alla ricezione da parte della Marine Power Europa del tagliando di garanzia che serve ad identificare il prodotto ivi registrato mediante il numero di identificazione dello scafo La Marine Power Europa si riserva inoltre il diritto di migliorare il design delle imbarcazioni senza assumersi alcun obbligo di modificare imbarcazioni fabbricate in precedenza Per ottenere as...

Page 38: ...viajes alejados de la costa donde las condiciones pueden incluir fuerzas de viento hasta de escala 8 y olas de altura considerable de hasta 4 m Categoría C Cerca de la costa Una embarcación diseñada para viajes en aguas costeras bahías grandes estuarios lagos y ríos donde las condiciones pueden incluir fuerzas de viento hasta de escala 6 y olas de altura considerable de hasta 2 m Categoría D Aguas...

Page 39: ...dos correctamente Si no hay pasajeros el peso debe ponerse lo más adelante posible Se debe evitar la aceleración rápida para evitar la posibilidad de caerse de espalda PRECAUCIÓN Sea considerado con las demás embarcaciones la personas que estén nadando así como con las personas y propiedades a lo largo de la costa 2 3 3 Equipo de seguridad El equipo de seguridad requerido variará entre países y re...

Page 40: ... limpiar las superficies pintadas de la misma con agua limpia durante varias semanas para permitir que la pintura cure bien Después de curar puede proteger el acabado con una cera limpiadora líquida o cera automotriz en pasta Nunca se deben usar limpiadores químicos fuertes o abrasivos En caso de duda pruebe en una parte pequeña poco visible antes de limpiar o encerar un área grande Siempre use ag...

Page 41: ... Un remolque inadecuado puede dar lugar a daño en el casco de la embarcación y anular la garantía de la embarcación nueva Seleccione un remolque de la capacidad de carga correcta y que ofrezca soporte adecuado EVITE los remolques que minimizan los puntos de apoyo y concentran la carga sobre sólo algunas áreas pequeñas del casco de la embarcación posiblemente causando daño estructural Si elige un r...

Page 42: ...a contaminada de la sentina 5 4 Ruido El ruido excesivo no se restringe al ruido del motor también abarca las conversaciones la música etc Para informarse sobre los límites de ruido póngase en contacto con las autoridades marinas Recuerde que en el agua cualquier tipo de ruido puede escucharse a grandes distancias 5 5 Pintura El uso de pinturas antimoluscosas para reducir el crecimiento marino pod...

Page 43: ...rmine que esté defectuoso Esta garantía entrará en vigencia al recibir Marine Power Europe la Tarjeta de registro de garantía que identificará a la Embarcación mediante el número de identificación del casco Marine Power Europe se reserva el derecho de mejorar el diseño de sus Embarcaciones sin asumir ninguna obligación de modificar Embarcaciones fabricadas con anterioridad Para obtener servicio de...

Page 44: ... där vindstyrkor upp till 8 på Beauforts skala och kraftiga upp till 4 meter höga vågor kan förväntas Kategori C Inshore Denna båt är konstruerad för färder inomskärs i sjöar och floder där vindstyrkor upp till 6 på Beauforts skala och kraftiga upp till 2 meter höga vågor kan förväntas Kategori D Sheltered waters Denna båt är konstruerad för färder på mindre sjöar floder och kanaler där vindstyrko...

Page 45: ...toppskontakten VARNING Se till att alla sitter under gång Om båten inte medför passagerare skall eventuell last vara placerad så långt framåt som möjligt Undvik att båten tippar över baklänges genom att INTE accelerera för kraftigt FÖRSIKTIGHET Visa hänsyn mot andra båtar badande och personer egendom längs stränderna 2 3 3 Säkerhetsutrustning Kraven på säkerhetsutrustning kan variera på olika plat...

Page 46: ...en som båten är ny utom med rent vatten eftersom fägen behöver sätta sig ordentligt Därefter kan du skydda ytan med ett därför avsett vax Använd aldrig sträva rengöringsmedel som innehåller kemikalier Om du är osäker på vilka effekter de olika medlen kan kan du testa på en mindre iögonfallande plats på båten Tvätta alltid bort smuts från målade ytor med rent vatten innan du använder ett rengörings...

Page 47: ...kapacitet som är nödvändig för din båt och en som ger ordentligt stöd UNDVIK en trailer som koncentrerar lasten till få stödpunkter eftersom detta kan leda till skada på båtens bärande delar Om du väljer en trailer med rullar skall den ha tillräckligt många rullar för att stödja båtens vikt Om du väljer en trailer med bäddar skall den ha långa raka längsgående bäddar som fördelar stödet på flera a...

Page 48: ...ffa från överfylld bränsletank eller vid dränering av förorenat kölsvinsvatten 5 4 Oväsen Oväsen uppstår inte alltid bara från motor utan också från högljudd konversation eller musik i båten Kontakta din återförsäljare om du behöver information om ljudnivåer Kom ihåg att alla slags ljud sprids långt på sjön 5 5 Målning Användandet av beväxningsskyddande färg kan vara begränsat enligt vissa miljöfö...

Page 49: ...na garanti och som av MPE bedöms vara defekt Garantin träder i kraft så snart som MPE mottager kundens garantiregistreringskort vilket måste innehålla skrovets ID nummer HIN MPE reserverar rättigheten att förbättra utförandet på Båtar utan att därmed påtaga sig något ansvar för att behöva modifiera Båtar från tidigare tillverkning Vid reklamation skall köparen leverera båten tillsammans med garant...

Page 50: ...skjærs Fartøy som er konstruert for seilaser utenskjærs der værforholdene kan kan gå opp i og omfatte en vindstyrke på 8 og innebære betydelige bølgehøyder på opptil 4 m Kategori C Innenskjærs Fartøy som er konstruert for kystfarvann store bukter elvemunninger innsjøer og elver der værforholdene kan gå opp i og omfatte en vindstyrke på 6 og innebære betydelige bølgehøyder på opptil 2 m Kategory D ...

Page 51: ...ersoner om bord sitter ordentlig ved bruk av båtmotoren Vekten skal være så langt forover som praktisk mulig når det ikke er passasjerer i båten Unngå rask akselerasjon for å unngå at båten tipper bakover FORSIKTIG Vær hensynsfull mot andre båter badende og personer og eiendom langs stranden 2 3 3 Sikkerhetsutstyr Påkrevd sikkerhetsutstyr kan være forskjellig fra land til land og sted til sted For...

Page 52: ...r at lakken skal få tid til å herdes ordentlig Etter at lakken er herdet kan den beskyttes med et flytende bonemiddel eller en fast bonevoks for biler Bruk ikke sterke kjemiske rengjøringsmidler eller skuremidler Prøv middelet på et lite skjult sted før rengjøring eller boning av store flater hvis du er i tvil Vask alltid vekk skitt fra lakkerte flater med rent vann før eventuelle rengjørings elle...

Page 53: ... kan skade båtskroget og annullere garantien til den nye båten Velg en tilhenger med passende vektkapasitet og som samtidig gir nok støtte UNNGÅ tilhengere som reduserer støttepunktene og konsentrerer vekten på noen få steder på båtskroget slik at det kan medføre skade på konstruksjonen Velger du en tilhenger med trinsehjul skal den ha et tilstrekkelig antall av dem for å støtte vekten av båten Ti...

Page 54: ...rt bunnvann 5 4 Støy Unødig støy betyr ikke bare motorstøy men også snakking høy musikk osv Ta kontakt med sjøfartsmyndighetene for ytterligere informasjon om støygrenser Husk at all slags støy kan høres på lang avstand ute på vannet 5 5 Maling Bruk av antigro maling for å redusere marinevekster kan være begrenset i henhold til miljøvernlover Ta kontakt med lokale sjøfartsmyndigheter for ytterlige...

Page 55: ...kte Denne garantien trer i kraft når Marine Power Europe mottar garantiregistreringskortet som identifiserer båten etter skrogets identifikasjonsnummer Marine Power Europe forbeholder seg retten til å foreta konstruksjonsforbedringer på båten uten derved å forplikte seg til å foreta disse på tidligere leverte båter For å oppnå garantiservice må båten leveres inn sammen med garantiregistreringskort...

Page 56: ...ene kan omfatte en vindstyrke på op til 8 og store bølgehøjder på op til 4 m Kategori C Inshore Fartøjer der er konstrueret til sejlads langs kysten i større bugter og flodmundinger på søer og floder hvor tilstandene kan omfatte en vindstyrke på op til 6 og store bølgehøjder på op til 2 m Kategori D Beskyttede vande Fartøjer konstrueret til sejlads på små søer floder og kanaler hvor tilstandene om...

Page 57: ...kkert under kørsel Uden passagerer bør vægten anbringes så langt fremme i båden som muligt Hurtig acceleration bør undgås for at forhindre risikoen for at flippe bagover FORSIGTIG Vis hensyn over for andre bådoperatører svømmere samt personer og ejendomme langs kysten 2 3 3 Sikkerhedsudstyr Påkrævet sikkerhedsudstyr kan variere fra land til land eller område til område Henvend dig til de lokale my...

Page 58: ...en kan hærdes korrekt Efter hærdning kan efterbehandlingen beskyttes med en flydende rengøringsvoks eller voks på tube som er beregnet til automobiler Barske kemikalierengøringsmidler eller slibemidler må ikke anvendes Hvis du er i tvivl kan du teste et lille område som man ikke lægger mærke til inden rengøringsmidler eller voks anvendes på et større område En malet overflade skal altid skylles re...

Page 59: ...eskadige bådens skrog hvilket kan ugyldiggøre bådens garanti Vælg en trailer der er i stand til at bære bådens vægt og som yder tilstrækkelig støtte UNDGÅ trailere der begrænser støttepunkter og koncentrerer belastningen på små områder af bådens skrog hvilket kan føre til beskadigelse af bådstrukturen Hvis du vælger en trailer med ruller skal der være nok ruller til at understøtte bådens vægt Køje...

Page 60: ...t bundvand eller på grund af en overfyldt benzintank 5 4 Støj Voldsom støj omfatter ikke kun motorstøj men også samtaler musik osv Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger om støjgrænser Husk på at støj rækker meget langt på vandet 5 5 Maling Brug af anti tilgroningsmaling til at reducere marinevækst kan være begrænset af miljølovene Kontakt de lokale myndigheder for yderligere oplysninger AD...

Page 61: ... defekt Denne garanti skal træde i kraft når Marine Power Europe modtager garantiregistreringskortet hvilket skal identificere båden med skrogets identifikationsnummer Marine Power Europe forbeholder sig retten til at forbedre bådenes design uden at være ansvarlig for at modificere både der blev fremstillet tidligere Hvis du ønsker garantiservice skal du bringe båden sammen med garantiregistrering...

Page 62: ...jetada para viagens em mar aberto onde as condições de força do vento de até inclusive 8 e alturas de ondas significantes de até inclusive 4 m podem ser experimentadas Categoria C Inshore Próximo da costa Embarcação projetada para viagens em águas costeiras baías grandes estuários lagos e rios onde as condições de força do vento de até inclusive 6 e alturas de ondas significantes de até inclusive ...

Page 63: ...e que cada pessoa esteja sentada adequadamente Sem passageiros o peso deve estar o mais para frente possível A aceleração rápida deve ser evitada para prevenir a possibilidade de capotar para trás CUIDADO Tenha consideração com outros navegadores nadadores como também com as pessoas e propriedades ao longo da costa 2 3 3 Equipamento de Segurança O equipamento de segurança exigido pode variar de pa...

Page 64: ... quando o barco for novo para permitir que a pintura cure adequadamente Depois de curar o acabamento pode ser protegido com uma cera líquida de limpeza ou cera pastosa automotiva Produtos de limpeza química ásperos ou abrasivos nunca devem ser usados Quando houver dúvidas teste os num ponto pequeno e que não esteja muito à vista antes de limpar ou encerar uma área grande Remova sempre a sujeira de...

Page 65: ...ante e exige seleção cuidadosa Um reboque inadequado pode causar avarias no casco do barco que pode anular a garantia do barco novo Selecione um reboque com a capacidade de transporte de peso adequada e que ofereça suporte adequado EVITE os reboques que minimizam pontos de suporte concentrando a carga em algumas áreas pequenas do casco do barco e possivelmente causem avarias estruturais Se um rebo...

Page 66: ...ntaminada do porão 5 4 Ruído O ruído excessivo não significa apenas o ruído do motor mas também conversas música etc Para obter mais informações sobre os limites de ruídos por gentileza contate as autoridades aquáticas Lembre se de que qualquer tipo de ruído pode percorrer uma distância grande sobre a água 5 5 Pintura A utilização de uma pintura antiincrustante para reduzir as incrustações marinha...

Page 67: ...vigor mediante o recebimento do Cartão de Registro da Garantia pela Marine Power Europe que identificará o Barco pelo número de identificação do casco A Marine Power Europe se reserva o direito de melhorar o projeto dos Barcos sem assumir nenhuma obrigação de modificar quaisquer Barcos fabricados anteriormente Para obter o serviço de garantia você deve trazer o seu barco junto com seu Cartão de Re...

Page 68: ...i esiintyä olosuhteita korkeintaan tuulen voimakkuuteen 8 saakka ja merkittäviä korkeintaan 4 m aallonkorkeuksia Luokka C Sisävesistö Alus joka on suunniteltu matkoille rannikkovesistöillä aavoilla lahdilla jokien suistoissa järvissä ja joissa joissa voi esiintyä olosuhteita korkeintaan tuulen voimakkuuteen 6 saakka ja merkittäviä korkeintaan 2 m aallonkorkeuksia Luokka D Suojaiset vesistöt Alus j...

Page 69: ...ta että kaikki ovat asianmukaisesti istumassa Ilman matkustajia ajet taessa painon tulee sijaita niin kaukana edessä kuin käytännöllistä Nopeaa kiihdytystä tulee välttää taaksepäin ympäripyörähtämisen mahdollisuuden välttämiseksi VAROITUS Ole huomaavainen muita veneilijöitä uimareita sekä rannoilla olevia henkilöitä ja omaisuutta kohtaan 2 3 3 Turvavälineistö Vaaditut turvavälineet voivat vaihdell...

Page 70: ...nestemäisellä puhdistavalla vahalla tai tahnamaisella autovahalla Voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita tai hankaavia aineita ei pidä koskaan käyttää Jos on epävarmuutta kokeile asia pienessä huomaamattomassa kohdassa ennen suuren alueen puhdistamista tai vahausta Pese aina lika pois maalatulta pinnalta puhtaalla vedellä ennen kuin hankaat millään puhdistusaineella tai vahalla VAROITUS Puhdistu...

Page 71: ... huolellista valintaa Sopimaton perävaunu voi aiheuttaa veneen rungolle vauriota joka saattaa mitätöidä uuden veneen takuun Valitse perävaunu jonka kuormituskyky on asianmukainen ja joka antaa riittävästi tukea VÄLTÄ perävaunuja joissa on minimoitu tukipisteet keskittäen kuormituksen veneen rungon muutamalle pienelle alueelle ja mahdollisesti aiheuttaen rakenteellista vauriota Jos valitset teloill...

Page 72: ... tai saastuneen pilssiveden valuttaminen 5 4 Melu Liiallinen melu ei tarkoita yksinomaan moottorin melua vaan myöskin keskustelua musiikkia jne Melurajoja koskevia lisätietoja saat ottamalla yhteys vesistöviranomaisiin Muista että kaikenlainen melu saattaa kantautua varsin etäälle vettä pitkin 5 5 Maali Kasvittumisenestomaalin käyttö vedenalaisen kasvittumisen vähentämiseksi voi olla ympäristösääd...

Page 73: ...joka osoittautuu vialliseksi Tämä takuu astuu voimaan kun Marine Power Europe yhtiö vastaanottaa takuurekisteröintikortin josta tulee ilmetä veneen rungon tunnistusnumero Marine Power Europe varaa oikeuden parantaa veneen rakennetta omaksumatta velvollisuutta tehdä muutoksia mihinkään aikaisemmin valmistettuihin veneisiin Takuun kattaman huollon saamiseksi sinun on tuotava veneesi sekä takuurekist...

Page 74: ...ai Ýwj kai peρilambÜnoun dýnamh anÝmou 8 mpofüρ kai ýyh kumÜtwn mÝxρi kai sumpeρilambanomÝnwn twn 4 mÝtρwn Kathgoρßa G PaρÜktia SkÜfh sxediasmÝna gia paρaliakÜ tacßdia megÜlouj külpouj ekbolÝj potamþn lßmnej kai potÜmia üpou oi sunqÞkej mpoρeß na eßnai Ýwj sumpeρilambÜnontaj dýnamh anÝmou 6 mpofüρ kai xaρakthρistikÜ ýyh kumÜtwn Ýwj kai sumpeρilambÜnontaj ta dýo mÝtρa Kathgoρßa D PρostateumÝnwn Neρ...

Page 75: ...to skÜfoj leitouρgeß me Ýna xeiρistÞ bebaiwqeßte üti üloi kÜqontai swstÜ Xwρßj epibÜtej ta bÜρh qa pρÝpei na eßnai üso mpρostÜ epitρÝpei h pρaktikÞ Qa pρÝpei na apofeýgete apütomej epitaxýnseij gia thn apotρopÞ anapodoguρismÜtwn PROSOXH Na pρosÝxete gia Ülla skÜfh kolumbhtÝj üpwj kai Ütoma kai peρiousiakÜ stoixeßa sto mÞkoj thj aktÞj 2 3 3 Ecoplismüj Asfaleßaj ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ ρ PROSOXH Na ...

Page 76: ...e th bafÞ na pρosaρmosteß katÜllhla MetÜ thn pρosaρmogÞ to finßρisma mpoρeß na pρostateuteß me ugρü keρß kaqaρismoý Þ kρemþdej keρß autokinhtikoý týpou De qa pρÝpei na xρhsimopoießte potÝ xhmikÜ kaqaρistikÜ Þ leiantikÜ stilbwtikÜ tan amfibÜlete sxetikÜ dokimÜste se Ýna mikρü mh paρathρhtü shmeßo pρin kaqaρßsete Þ epikalýyete me keρß mia megalýteρh peρioxÞ Na ceplÝnete pÜnta tij akaqaρsßej miaj bam...

Page 77: ...kü mpoρeß na pρokalÝsei zhmiÜ sto skaρß tou skÜfouj kÜti to opoßo qa akuρþsei thn eggýhsh tou nÝou skÜfouj EpilÝcte Ýna ρumoulkü me thn katÜllhlh ikanüthta metafoρÜj kai Ýna pou pρosfÝρei epaρkÞ upostÞρich NA APOFEUGETE ρumoulkÜ pou Ýxoun elÜxista shmeßo upostÞρichj sugkentρþnontaj to foρtßo se lßgej mikρÝj peρioxÝj tou skaρioý tou skÜfouj kai piqanütata pρokalþntaj domikÞ zhmiÜ EÜn epilÝcete Ýna ...

Page 78: ...eρboliküj qüρuboj de shmaßnei müno qüρuboj kinhtÞρa allÜ epßshj qüρuboj apü suzhtÞseij mousikÞ klp Gia peρissüteρej plhρofoρßej sxetikÜ me ta üρia qoρýbou epikoinwnÞste me tij qalÜssiej aρxÝj Na qumÜste üti opoiodÞpote eßdoj qoρýbou mpoρeß na diatρÝcei megÜlh apüstash sto neρü 5 5 BafÞ H xρÞsh antidiabρwtikÞj bafÞj gia th meßwsh thj qalÜssiaj diÜbρwshj mpoρeß na eßnai peρioρismÝnh apü touj peρibal...

Page 79: ... th lÞyh thj KÜρtaj Eggýhshj apü th Marine Power Europe h opoßa qa apotelÝsei anagnþρish tou SkÜfouj apü ton aρiqmü anagnþρishj tou skaρioý H Marine Power Europe diathρeß to dikaßwma thj beltßwshj tou sxedßou twn Skafþn xwρßj na pρoûpotßqetai opoiadÞpote upoxρÝwsh diamüρfwshj Skafþn pou Ýxoun kataskeuasqeß pio pρin Gia n apoktÞsete uphρesßej epß thj eggýhshj qa pρÝpei qa fÝρete to skÜfoj saj mazß ...

Reviews: