background image

23

22

Homokszűrő ProStar 3 

Utasítás

Ön egy elektromos készüléket vásárolt, az útmutató egyszerű és nem komplikált, 
amely megköveteli néhány óvintézkedés betartását. Ezért arra kérjük, hogy 
a mellékelt használati útmutatót figyelmesen olvassa el. 
A szűrőberendezés üzembe helyezéséhez szkimmerre lesz szüksége( fölöző).
Használhat a medencébe beépített szkimmert vagy a medencére fügesztett 
szkimmert. 

A telepítés helye

A szűrőberendezés helyét úgy válassza ki a hogy az a szkimmer és a vízbefúvó 
között a medence falától biztonságos távolságban legyen. 
Ajánljuk, hogy a szűrőberendezést az alaplapra szerelje fel. Sík felületen pl. beton 
felületen üzemeltesse. Használjon vízmértéket. Ne telepítse a szűrőberendezést. 
Semmi esetre ne helyezze a szűrőberendezést fűre vagy mélyedésbe. (Fennáll az 
elöntés veszélye vagy a készülék túlmelegdése.)

Ha a medencét részben vagy teljesen süllyeszette, érdemes a szűrőberendezésnek 
gépészeti aknát készíteni, melyet közvetlenül a medence mellé kell építeni 
a szűrőberendezést az alaplara szerelni és üzembe helyezni. Az aknát zárja le.
Az aknát úgy alakítsa ki, hogy ne ázzon be és a szűrőberendezés üzemeltetése 
biztonságos legyen.Ezért, hogy az elöntés és a beázás ne történjen meg az 
akna köré készítsen drént sóderből, így az eső viet a talajvizet el tudja vezetni. 
A legideálisabb megoldás, ha az aknátba zsompot épít, melyet a csatornára köthet. 
A zsompban összegyűlt vizet merülőszivattyúval is kiemelheti. Ezt minden esetben 
ajánlott az aknában tárolni. 
Ügyeljen az akna szellőzésére, ha tú zárt az akna, a gép működéséből 
adódó hő kondenzvízlecsapódást eredményezhet, mely, károkat okozhat 
a szűrőberendezésben. Az akna méretét , úgy válassza meg, hogy az esetleges 
munkák kényelmesen elvégezhetőek legyenek. 

Az üzemeltetéshez szükséges tartozékokat, mint csöveket, bilincseket, szűrőhomok 
a szűrőberendezés csomagja nem tartalmazza, azokat szakkereskedőnél 
beszerezheti. 

A szűrőberendezés öszeszerelése (Ábra 1)

A kijelölt helyen szerelje össze a szűrőberendezést. Az összeszerelt
szűrőberendezés mozgatása sérüléshez vezethet.
A szűrőberendezés a következő elelmekből áll:

•   Szivattyú
•   Szelep
•  Tömítés (O-Ring)
•  Leszorító gyűrű
•   Tartály
•   Középcső
•   Szűrőszita
•   Ürítőszelep
•   Központosító
•   Alaplap
•  Nyomocső (Szivattyú –Tartály)

6-utas szelep

SZŰRÉS – Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban, szűrőbetéten 
keresztül történő áramoltatása, medencébe visszatérítéssel.
ÖBLÍTÉS – Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban, szűrőbetéten 
keresztül történő áramoltatása ürítő csővezetékbe, vagy ülepítőtartályba.
KIFOLYÁS – A víz szűrés nélkül kiáramlik az ürítő csővezetékbe, vagy az 
ülepítőtartályba.
KERINGTETÉS – A medence vize szűrés nélkül kiáramlik, majd visszatér.
ELLENÁRAMÚ ÖBLÍTÉS – Medence vízáramának ömlésével ellentétes irányban, szű-
rőbetéten keresztül történő áramoltatása ürítő csővezetékbe, vagy ülepítőtartályba.
ZÁRVA – Valamennyi ürítő nyílás lezárva, a víz nincs keringtetve.
ELTELELÉS – Üzemen kívül, ez az állás a szűrés kiiktatására, valamint a téli szezonban 
biztonságos pihentetésre használatos.

Szűrőtartály

•  Vezesse be az álló csövet a szűrőszitával együtt a bojlerbe (2. ábra). 
•  Állítsa le az álló csövet a szűrőszitával a bojler fenekére, győződjön meg arról, hogy 

az álló cső a bojler fenekének közepén helyezkedik el és hogy az ürítő csavar be van 
csavarva. 

•  Az előző pontban leírtak alapján a központosító lapot helyezze a cső tetejére és 

állítsa be a csövet a tartály közepére. (Ábra 4) 

•  Atartályt töltse fel szűrőhomokkal..A tartályt kb. ¾ részig töltse fel.(Használjon 

0,6-1,2mm szemecseméretű szűrőhomokot.) A szemecseméret a tartály méretétől 
is függ. (Ábra 4) 

•  Szerelje a tartály betöltő nyílására fel a szelepet, úgy hogy a szelep alá 

a tömítőgyűrűt el tudja helyezni. A tömítőgyűrűt a tartály felső részeének 
a peremére kell helyeznie. Mielőtt a műveletet végrehajtja tisztítsa meg a felületet 
a szennyeződésektől és a homokszemcséktől. A szelepet a tartályhoz a rögzítőgyűrű 
segítségével szorosan rögzítse, ügyeljen arra, hogy arögzítés közben a tömítőgyűrű 
ne forduljon el. A rögzítőgyűrűt a hozzá tartozó csavarokkal tudja meghúzni (Ábra 
5-6). 

•  Végül csavarja be a csatlakozócsonkokat a szelepbe, Tömítéshez használjon 

elegendő teflonszalagot. 

•  Anyomásmérőt( amennyiben a szett tartalmaz) a 6 állású szelepbe kell becsavarni 

és teflonszalaggal tömíteni. A légtelenítő szelep helyére kell becsavarni, melyet 
először ki kell venni. Ábra 9 

HU

HU

Summary of Contents for ProStar 3

Page 1: ...Písková filtrace ProStar 3 Návod CZ SK DE EN HU PL ...

Page 2: ...nášení filtrace je kvůli její hmotnosti velice obtížné Filtrační čerpadlo má následující části Pumpa Ventil Těsnění O kroužek Objímka Nádoba Středová rubice Filtrační síto Vypouštěcí ventil Centralizér kryt pro přívodní hadici v pumpě Podložka Tlaková hadice k čerpadlu 6 cestný ventil FILTRACE Průtok vody z bazénu po směru proudu přes filtrační nádobu a zpět do bazénu VYPLACHOVÁNÍ Průtok vody z ba...

Page 3: ...tné provést propláchnutí filtrace Po fuknci ZPĚTNÝ PROPLACH je vždy nutné provést VYPLACHOVÁNÍ po dobu cca 30 sekund Toto zamezí usazování částeček písku ve filtrační nádobě Pokud čistíte bazén pomocí dnového čističe můžete použít pozici na 6 cestném ventilu ODPAD a zamezit tak mísení nečistot z bazénu například řas s filtračním pískem nečistoty půjdou rovnou do odpadu Po této činnosti se doporuču...

Page 4: ...prečítali nasledujúce upozornenia Na prevádzku zariadenie je potrebný skimmer povrchový odsávač Buď zabudovaný skimmer montáž do steny bazéna alebo závesný skimmer upevnenie na stene bazéna Umiestnenie Filtračné zariadenie umiestnite medzi skimmer a vstupné dýzy tak aby zostala dostatočná bezpečná vzdialenosť k stene bazéna Odporúčame vám filtračné zariadenie dodatočne umiestniť na podkladové plat...

Page 5: ...ránili nečistoty z bazénu napr riasy ktoré filtračný piesok inak znovu prepustí Pritom sa voda odčerpaná z dna pumpuje von priamo cez spätné preplachovacie potrubie Po tomto procese je potrebné primerane doplniť stav vody v bazéne Filtračné zariadenia nemôžu bežať nasucho bez vody Voda preberá funkciu chladenia pri chode nasucho zaniká nárok na záruku Zmontovanie filtračného zariadenia obrázok 1 F...

Page 6: ...kimmer so sitkom Riešenie problémov Príčina porúch Odstránenie Piesok je znečistený Spätné preplachovanie čistenie piesku Čerpadlo nasáva vzduch v prítoku sú vzduchové bubliny Hadice sú poškodené Hadicové spoje utiahnite Do skimmera a čerpadla sa privádza príliš málo vody Stav vody skontrolujte a prípadne ho zvýšte skontrolujte či v nasávacom potrubí nie sú nečistoty Sitko skimmera je upchaté Sitk...

Page 7: ...ung 1 Bauen Sie die Filteranlage an der Stelle zusammen wo diese endgültig stehen wird der spätere Transport dorthin wäre zu beschwerlich Die Filterpumpe besteht aus folgenden Teilen Pumpe Ventil Dichtung O Ring Spannring Kessel Mittelrohr Filtersieb Entleerungsschraube Zentrierer Abdeckung für Standrohr Grundplatte Druckschlauch 6 WegE ventil FILTRATION Wasserumlauf aus Pool in der Stromrichtung ...

Page 8: ...h jedem Bodensaugen bzw wenn der Druck am Manometer falls vorhanden um 2 3 Teilstriche ansteigt ist eine Rückspülung notwendig Nach erfolgter RÜCKSPÜLUNG ist immer eine NACHSPÜLUNG mit einer Dauer von ca 30 Sekunden erforderlich Dies bewirkt die Setzung des Sandes im Filterkessel Wenn Sie Ihr Pool mit einem Bodensauger reinigen so kann dies beim 6 Wege Ventil auch in der Position ENTLEEREN erfolge...

Page 9: ...rtain precautions We therefore ask you to read the following instructions carefully For the operation of the filter system you need a skimmer surface skimmer Either an integrated skimmer built into the pool wall or a suspended skimmer attachment to the poolwall Positioning The installation area you set between the skimmer and the inlet nozzle so that there is an adequate safety margin to the pelvi...

Page 10: ...line Connection from the 6 way valve with the designation RETURN to the connection at the inlet nozzle pool Secure all connections with hose clamps Backwash Connection WASTE Empty in the channel Connections are made with special pool hoses and hose clamps Commissioning of the filter system Before you go in operation with the filter system it must be insured that the filter system stands outside th...

Page 11: ...Contact information www marimex cz 420 261 222 11 e mail info marimex cz With every switching of the 6 way valve the filter pump must be turned off Filter run time 2 x 4 5 hours a day and the regular backwashing 2 3 minutes at least 1 x per week as well as the floorcleaning are the basic requirement for maintained swimming pool water Repairs on the pump should only be performed by trained and qual...

Page 12: ...vetkező elelmekből áll Szivattyú Szelep Tömítés O Ring Leszorító gyűrű Tartály Középcső Szűrőszita Ürítőszelep Központosító Alaplap Nyomocső Szivattyú Tartály 6 utas szelep SZŰRÉS Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban szűrőbetéten keresztül történő áramoltatása medencébe visszatérítéssel ÖBLÍTÉS Medence vízáramának ömlésével megegyező irányban szűrőbetéten keresztül történő áramoltatása...

Page 13: ...ozást amennyi ben van a nyomásmérőn láthatja AELLENÁRAMÚ ÖBLÍTÉS után végezze el az ÖBLÍTÉS 30 másodpercig tart Ez megakadályozza a szárőhomok leülepedését a szűrőtar tályban HAmedencét porszívóval tisztítja a 6 állású szelepet az ürítés pozícióba is állíthatja így a szennyeződések amelyek megtapadhatnak a a szűrőhomokban közvetlenül távoznak a tisztítás folya mán A vizet amelyet a medencéből elsz...

Page 14: ...y jest skimmer odkurzacz do powierzchni wody Skimmer do zabudowy zamontowany w ścianie basenu lub skimmer zawieszany zamocowany do ściany basenu Wybór lokalizacji Miejsce ustawienia instalacji filtracyjnej między skimmerem a dyszą wlotową należy dobrać tak by zachowany był wystarczający odstęp bezpieczeństwa od ściany basenu Dodatkowo zalecamy ustawienie instalacji filtracyjnej na podkładzie z pły...

Page 15: ...y filtrującej Przewód ciśnieniowy Połączenie pompy filtrującej z przyłączem o oznaczeniu PUMP na zaworze 6 drogowym Przewód powrotny Połączenie od przyłącza na zaworze 6 drogowym z oznaczeniem RETURN do przyłącza na dyszy wlotowej basen Zamocować wszystkie przyłącza opaskami zaciskowymi Przewód powrotny płukania Przyłącze WASTE spust do ka nalizacji Przyłącza wykonuje się z użyciem specjalnych prz...

Page 16: ...e są środki do pielęgnacji wody które przy właściwym i stałym dozowaniu nie są obciążeniem dla osób korzystających z basenu i gwarantują higieniczną wodę Przed każdym przełączeniem zaworu 7 drogowego należy wyłączyć pompę Czas pracy filtra 2 razy dziennie po 4 5 godzin i regularne płukanie zwrotne 2 3 minuty co najmniej 1 raz w tygodniu to podstawowe warunki utrzymania wody w dobrym stanie Naprawy...

Page 17: ...32 ...

Reviews: