background image

HU

TEXTIL HEVEDEREK

Technikai adatok

Körheveder

Termékkód

A148140

A148125

A148137

Leírás

Lapos heveder 

3,000 kg

Lapos heveder 

3,000 kg

Lapos heveder 

3,000 kg

Szín

Sárga

Sárga

Sárga

Biztonságos üzemi 

terhelés

3,000kg

3,000kg

3,000kg

Tényleges hossz

2m

3m

4m

Anyag

PES

PES

PES

Szélesség

90mm(±3%)

90mm(±3%)

90mm(±3%)

Biztonsági faktor

7

7

7

MAXIMÁLIS ÜZEMI TERHELÉS - Biztonsági faktor

Heveder színe

Egyenes

 (Tonna)

Hurok 

(Tonna)

Kosár

(Tonna)

Kosár

w/45°(Tonna)

Kosár

w/90°(Tonna)

Függesztési 

módszer 

1 - Ibolya

1,0

0,8

2,0

1,8

1,4

2 - Zöld

2,0

1,6

4,0

3,6

2,8

3 - Sárga

3,0

2,4

6,0

5,4

4,2

4 - Szürke

4,0

3,2

8,0

7,2

5,6

5 - Piros

5,0

4,0

10,0

9,0

7,0

6 - Barna

6,0

4,8

12,0

10,8

8,4

8 - Kék

8,0

6,4

16,0

14,4

11,2

10 - Narancs

10,0

8,0

20,0

18,0

14,0

12 - Narancs

12,0

9,6

24,0

21,6

16,8

Azonosító - címke

A textil heveder azonosítója

Szín:

Anyag:

Kék

Poliészter

Zöld

Poliamid

Barna

Polipropilén

Tartalma:

•  a CMU

•  A felhasznált anyag és a tartozékok osztálya 

(csatok...)

•  A névleges hossz méterben

•  A gyártó neve

• 

A nyomonkövethetőségi kód

•  A szabvány száma

•  A CE-jelölés

A textil heveder vagy szalag színe (a harmonizált 

szabványból következő színe) a maximális üzemi 

terhelésnek megfelelően változik:

Szín

A  színnek  megfelelő 

kapacitás

Ibolya

1,000 kg

Zöld

2,000 kg

Sárga

3,000 kg

Szürke

4,000 kg

Piros

5,000 kg

Barna

6,000 kg

Kék

8,000 kg

Narancs

10,000 kg

Narancs

Több mint 10,000 kg.

VÉDJE A HEVEDERT AZ ÉLES PEREMEKTŐL

•  Textil hevederek esetében a szalag az alábbiakkal használható:

Hüvelyek emelőpántok és körhevederek számára

Poliuretán védőhüvelyek lapos hevederek számára

MEGJEGYZÉS:

Nem garantált, hogy az emelőrendszer megfelelően működik, ha ezeket a NAGYON FONTOS UTASÍTÁSO

-

KAT nem tartják be. A súlyos balesetek sérülésekhez, sőt akár halálesethez is vezethetnek.

Általános felhasználói utasítások

• 

Az emelési műveleteket csak kompetens személyek végezhetik.

• 

A körhevedereket és emelőszalagokat az emelési műveleketen kívül bármilyen más célokra felhasz

-

nálni tilos.

• 

Vegyszereket, például savas vagy lúgos oldatokat tartalmazó környezetben történő alkalmazásukat 

kerülni kell!

• 

A körhevederek és emelőszalagok használata csak bizonyos hőmérsékleti tartományban engedélye

-

zett: PES/PA -30° C foktól +100° C fokig, PP -30° C foktól +80° C fokig.

• 

A törvénytelen címkékkel vagy hiányos címkékkel rendelkező körhevedereket és emelőszalagokat ki 

kell vonni a szolgálatból. A biztonsági utasítások hiánya helytelen használathoz vezethet.

• 

A körhevedereket és emelőszalagokat nem szabad éles sarkoknak vagy éles szögekhez szorítani, mert 

azok elvághatják őket. 

• 

A szalaghurok 20ºnál nagyobb szögben történő felnyitása szigorúan tilos.

Az alábbi esetekben vonja ki a hevedert a szolgálatból:

• 

A szalag bizonyos helyen megrongálódott, az általános elhasználódás esetétől eltekintve

• 

Átlós vagy hosszanti vágás, a szélek sérülése vágás vagy hőhatás miatt, vágás a varráson vagy a 

csaton

• 

Vágás a heveder hüvelyén, ami felfedi a vivőszálakat

• 

Az anyag meggyengülése vagy felpuhulása kémiai behatás miatt (amit a hüvely felszínének felrepe

-

dezése mutat, vagy amely dörzsölésre leválik vagy leszakad)

• 

Hőhatás vagy súrlódás miatti sérülés, amit a kifényesedett szálak jeleznek

•  A tartozék végének deformálódása

• 

Az azonosító tábla vagy címke hiánya

• 

A napfényre érzékeny textil hevedereket az ultraviola sugarak is károsíthatják és azok megjelenésük 

elváltozása nélkül meggyengülnek; a napsugárzásnak gyakran kitett szalagokat óvatosan használja.

A TEHER KEZELÉSE / EMELÉSE

• 

A kezelés előtt határozza meg az útvonalat és leeresztési pontot; tegye szabaddá a közlekedőfolyosót;

• 

Győződjön meg arról, hogy nem maradt szerszám vagy más tárgy a terhen, illetve hogy az a szállítás 

során nem eshet rá senkire!

• 

Ellenőrizze, hogy a teher felemelése, letevése és átszállítása szabadon és biztonságosan elvégezhető.

• 

A művelet során a szalag-kezelőnek/sofőrnek úgy kell elhelyezkednie, hogy kísérje a terhet. Ő nem 

mozoghat hátrafelé!

• 

Ha az eszközt egy másik kezelő vezeti, akkor a szalag-kezelőnek kell tájékoztatnia a sofőrt arról, 

hogy milyen mozdulatokat kell tennie: neki mindenkor a vezető látómezejében kell lennie; a kom

-

munikációt olyan megfelelő hangrendszer, vagy parancsmozdulatok útján kell folytatni, amit mindkét 

fél tökéletesen ért.

• 

A terhet függőlegesen kell emelni (ferde szögben történő húzása veszélyes!) , a mozgatást lassú ütem

-

ben, megállások és elindulások nélkül kell végezni, a talaj közelében tartózkodva, de elég magasan 

ahhoz, hogy el lehessen kerülni az akadályokat, illetve a teher kilengését!

•  A teher alatt nem tartózkodhat dolgozó és a terhet soha nem szabad az állomány feje felett átvinni.

• 

Ha le kell állni a művelettel, ne hagyja függni a terhet: mindig eressze le;

• 

A terhet a vízszintes mozgás leállítása után szabad csak leereszteni úgy, hogy közben ne lengjen; a 

leeresztésnek kellően szilárd talajra kell történnie (kerülje el a fedeleket, a csapóajtókat, a csatornákat 

és a törékeny szerkezeteket);

• 

A tehernek az eszköz hatókörén kívülre történő kilendítése tilos;

• 

Amennyiben szükséges, a terhet bakokra eressze le, hogy így eltávolíthassa a hevedereket, vagy pedig 

alátámaszthassa a terhet ott, ahol az szükséages.

• 

A heveredek kioldása előtt győződjön meg arról, hogy a teher kiegyensúlyozottan álljon a bakokon: a 

tehernek teljesen szabadon és szilárdan kell állnia;

• 

Az eltávolításhoz a heveredeket ne az emelőszerkezettel húzza, hanem kézzel távolítsa el őket.

TÁROLÁS

• 

Ne hagyja őket a földön, vagy kupacban, ne „vonszolja” őket; függessze fel őket, vagy teljes hosszuk 

mentén terítse le őket egy egyenletes felületre;

• 

Ne tegye ki őket rázkódásnak, behatásoknak, illetve áthaladó járműveknek;

•  A textil szalagokat ne tegye ki napfénynek;

• 

Szükség esetén tisztítsa meg őket;

• 

Győződjön meg arról, hogy az azonosító jelek fel vannak tüntetve rajtuk;

• 

A sérült szalagokat ki kell vonni a szolgálatból és „nem használható” címkével kell ellátni.

MEGJEGYZÉS

A SZALAGON A BELEEGYEZÉSÜNK NÉLKÜL VÉGZETT BÁRMILYEN MÓDOSÍTÁS VAGY JAVÍTÁS MEGSZÜN

-

TETI SZAVATOSSÁGUNKAT ÉS KIZÁRJA FELELŐSSÉGÜNKET!

•  SOHA ne kössön csomót a szalagokra!

• 

SOHA ne szorítsa a szalagokat éles sarkokra!

•  SOHA ne emeljen a megjelöltnél nehezebb terhet!

• 

SOHA ne használja a szalagot emberek szállítására vagy emelésére!

• 

SOHA ne kapcsolja le a terhet az előtt, hogy meggyőződött volna arról, hogy az szabadon és szilárdan 

áll!

• 

SOHA ne álljon kezelésben lévő teher alá!

•  SOHA ne dugja ujjait a teher és a szalag közé!

•  SOHA ne tegye lábát a teher alá!

FIGYELMEZTETÉS

• 

A jelzett kapacitást meghaladó mértékben nem terhelhető.

•  Nem húzható padozaton vagy érdes felületeken.

• 

Nem csavarható meg, nem rövidíthető vagy hosszabbítható meg és nem köthető csomóra.

•  Nem húzható ki olyan teher alól, amely rájuk van eresztve.

• 

Semmilyen sérült heveder nem javítható.

• 

Vegyileg aktív környezetben, ultraibolya sugárzás alatt vagy hőforrás mellett nem tárolható.

• 

Éles sarkoktól, éles szélektől vagy érdes felületekről mindenkor óvni kell.

• 

A hevedert minden egyes használat előtt ellenőrizni kell.

• 

Mindig ellenőrizni kell, hogy a megfelelő hevedert használják-e.

• 

Szállítás előtt a terhet mindenkor ki kell egyensúlyozni.

SK

TEXTILNÉ POPRUHY

Technické údaje

Okrúhly popruh

Kód výrobku

A148140

A148125

A148137

Popis

Plochý popruh 3 000 kg

Plochý popruh 3 000 kg

Plochý popruh 3 000 kg

Farba

žltá

žltá

žltá

Bezpečná záťaž

3 000 kg

3 000 kg

3 000 kg

Efektívna dĺžka

2 m

3 m

4 m

Summary of Contents for 14750

Page 1: ... or missing labels Lack of safety instructions can lead to incorrect use The round slings and lifting straps must not be stretched over sharp angles or sharp edges because they could be cut Opening the strap loop to an angle of over 20º is strictly forbidden Remove the sling from service in the event of Localised deterioration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut da...

Page 2: ...10 000 kg Oranje Meer dan 10 000 kg BESCHERM DE DRAAGRIEM TEGEN SCHERPE RANDEN Voor draagriemen uit textiel kan een hijsband worden gebruikt met Beschermhulzen voor hijsbanden en buisvormige draagriemen Beschermhulzen uit polyurethaan voor vlakke draagriemen NB De correcte werking van het hefsysteem is niet gegarandeerd als deze UITERST BELANGRIJKE INSTRUC TIES niet worden nageleefd Ernstige ongev...

Page 3: ...ert entsprechend der maximalen Traglast Farbe Entsprechende Kapazität Violett 1 000 kg Grün 2 000 kg Gelb 3 000 kg Grau 4 000 kg Rot 5 000 kg Braun 6 000 kg Blau 8 000 kg Orange 10 000 kg Orange Mehr als 10 000 kg SCHÜTZEN SIE DIE SCHLAUFE VOR SCHARFEN ECKEN Bei Textilschlaufen kann das Band verwendet werden mit Umhüllung für Hebebänder und schlauchförmige Schlaufen Polyurethan Schutzüllen für fla...

Page 4: ...00 kg Jaune 3 000 kg Gris 4 000 kg Rouge 5 000 kg Marron 6 000 kg Bleu 8 000 kg Orange 10 000 kg Orange de 10 000 kg PROTÉGER L ÉLINGUE CONTRE LES ARÊTES VIVES Pour les élingues textile il est possible d utiliser une sangle avec Fourreaux pour sangles de levage et élingues tubulaires Fourreaux de protection en polyuréthane pour élaingues plates Attention En cas de non respect de ces INDICATIONS TR...

Page 5: ...e ser utilizado um estropo com Revestimento para estropos de elevação e lingas tubulare Revestimento de proteção em poliuretano para lingas planas Nota Não garantimos que o sistema de elevação trabalhe corretamente se não forem seguidas estas INFOR MAÇÕES MUITO IMPORTANTES Os acidentes graves podem causar lesões e mesmo morte Instruções gerais para o utilizador As operações de elevação têm de ser ...

Page 6: ... or missing labels Lack of safety instructions can lead to incorrect use The round slings and lifting straps must not be stretched over sharp angles or sharp edges because they could be cut Opening the strap loop to an angle of over 20º is strictly forbidden Remove the sling from service in the event of Localised deterioration of the strap other than general wear Transversal or longitudinal cut da...

Page 7: ...ano per imbracature piatte NB Il funzionamento adeguato del sistema di sollevamento è garantito solo se ci si attiene alle IMPORTANTI ISTRUZIONI riportate di seguito Eventuali incidenti gravi possono causare lesioni e persino la morte Istruzioni generali per l utente Le operazioni di sollevamento devono essere effettuate solo da personale competente È vietato utilizzare le imbracature circolari o ...

Page 8: ...estropper og rundslynger Beskyttende futteraler i polyuretan til båndslynger NB Det kan ikke garanteres at løftesystemet fungerer korrekt hvis disse SVÆRT VIKTIGE ANVISNINGENE ikke følges Alvorlige ulykker kan føre til personskader og til og med dødsfall Generell brukerveiledning Løft må kun utføres av kompetente personer Rundslyngene og løftestroppene må ikke brukes til noe annet formål enn å løf...

Page 9: ...ler kanter eftersom de kan skäras Att öppna lyftstroppen till en vinkel på mer än 20 är strängt förbjudet Ta lyftstroppen ur drift i händelse av Lokal försämring av lyftstroppen utöver allmänt slitage Tvärgående eller längsgående snitt skär eller brännskador på kanterna skärskador på skarvar eller spännen Skärskador på lyftstroppens mantel som blottar bärtrådarna Kemiska angrepp som fått materiale...

Page 10: ... tai raksista puuttuu etiketti UV säteily voi heikentää tekstiilivalmisteisten nostovöiden tai päällysteraksien rakennetta muuttamatta niiden ulkonäköä Ole erityisen varovainen käyttäessäsi usein auringonvalolle altistuneita vöitä tai rakseja KUORMAN KÄSITTELY NOSTAMINEN Selvitä siirtoreitti ja laskupaikka ennen nostoa Varmista reitin esteettömyys Varmista ettei kuorman päälle ole unohtunut työkal...

Page 11: ...ődjön meg arról hogy nem maradt szerszám vagy más tárgy a terhen illetve hogy az a szállítás során nem eshet rá senkire Ellenőrizze hogy a teher felemelése letevése és átszállítása szabadon és biztonságosan elvégezhető A művelet során a szalag kezelőnek sofőrnek úgy kell elhelyezkednie hogy kísérje a terhet Ő nem mozoghat hátrafelé Ha az eszközt egy másik kezelő vezeti akkor a szalag kezelőnek kel...

Page 12: ...sí byť operátor šofér v takej pozícii aby sprevádzal náklad Nesmie sa posúvať dozadu Ak zariadenie riadi iný operátor operátor popruhov informuje šoféra o potrebných pohyboch preto sa vždy musí pohybovať v zornom poli šoféra komunikujú pomocou zvukového systému alebo gestami ktoré sú obom zrozumiteľné Náklad sa musí zdvíhať vertikálne šikmé zdvíhanie je nebezpečné musí sa s ním manipulovať miernym...

Page 13: ...nien wykonywać powinien przez cały czas poruszać się w zasięgu widoku kierowcy komunikacja pomiędzy nimi powinna odbywać się za pośrednictwem odpowiedniego systemu dźwię kowego lub komend przekazywanych za pomocą gestów lub też z wykorzystaniem obu tych środków tak aby komunikaty były w pełni zrozumiałe Ładunek należy podnosić pionowo podnoszenie go pod kątem jest niebezpieczne i przenosić go z um...

Page 14: ...forhindringer og undgå at svinge lasten Ingen medarbejdere må være under lasten og lasten må aldrig passere over hovedet på medarbejderne Hvis du er nødt til at stoppe operationen må du ikke lade lasten hænge den skal altid sættes ned Lasten skal sættes ned efter at den vandrette bevægelse er stoppet uden at svinge og på et tilstræk keligt solidt underlag undgå dæksler faldlemme render skrøbelige ...

Page 15: ...může být uskutečňována pomocí vhodného zvukového systému nebo pomocí gest které jsou pro oba zcela jasné Náklad se musí zvedat vertikálně šikmé zvedání je nebezpečné musí být přesouván mírným tem pem bez zastavení nízko nad zemí ale dostatečně vysoko pro vyhnutí se překážkám a bez houpání Pod nákladem nesmí být žádný pracovník a náklad nesmí být přesouván nad hlavami lidí Pokud musíte manipulaci p...

Reviews: