Mantis 3458-02 Operator'S Manual And Safety Instructions Download Page 17

17

Contactez-nous sur www.mantis.fr/nous-contacter/

Entretien et entreposage de la motobineuse à batterie

ENTREPOSAGE 

1.  Couper l’alimentation, attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement et retirer la batterie 

de la motobineuse.

2. Nettoyer la motobineuse comme décrit ci-dessus.
3.  Entreposer la motobineuse dans un endroit couvert, sec, à l’abri du gel et bien aéré.
4.  Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la motobineuse devra être rangée à l’intérieur dans un endroit 

sec et en hauteur ou verrouillé hors de la portée des enfants. Entreposer le chargeur et la 

machine à batterie uniquement dans des endroits secs à une température ambiante de 10 

à 40 °C. Entreposer la batterie lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 

10 à 20 °C. Protéger la batterie, le chargeur et la machine à l’abri de l’humidité et du soleil. 

Entreposer uniquement des batteries bien chargées (au moins 40 % de charge).

5.  Nous conseillons d’utiliser l’emballage d’origine ou de couvrir la motobineuse d’une bâche 

ou autre enveloppe pour la protéger contre la poussière.

6.  La motobineuse peut être rangée avec le guidon déployé ou replié (Figure 7). Desserrer les 

molettes du guidon pour le replier comme sur l’illustration.

TRANSPORT 

1.  Couper l’alimentation de la 

motobineuse

, attendre l’arrêt complet des pièces en 

mouvement et retirer la batterie.

2. Attacher les protections de transport le cas échéant.
3. Toujours porter la

 motobineuse

 par sa poignée de transport.

4.  Protéger la

 motobineuse

 contre les chocs importants ou les fortes vibrations susceptibles 

de se produire durant le transport dans un véhicule.

5. Attacher la

 motobineuse

 pour l’empêcher de glisser ou de se renverser.

Figure 7

RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT

Pour réduire l’effet du bruit et des vibrations produits, limiter le temps 

d’utilisation et porter un équipement de protection individuelle.
Tenir compte des points suivants pour minimiser les risques d’exposition 

aux vibrations et au bruit :

1.  Utiliser la motobineuse uniquement aux fins prévues et conformément à 

ces instructions.

2.  S’assurer que la motobineuse est en bon état et bien entretenue.
3.  Utiliser les fraises prévues pour ce produit et s’assurer qu’elles sont en 

bon état.

4. Tenir fermement les poignées.
5.  Entretenir cette motobineuse conformément à ces instructions et 

maintenir les fraises bien lubrifiées.

6.  Planifier le travail de façon à étaler l’utilisation du produit sur une durée 

plus longue.

RISQUES RÉSIDUELS

Même lorsqu’on utilise cette motobineuse en respectant toutes les 

règles de sécurité, il reste des risques de blessures et dommages 

potentiels. Les dangers suivants peuvent se présenter en rapport 

avec l’utilisation de ce produit :

1.  Problèmes de santé liés aux vibrations émises si la machine est utilisée 

pendant de longues durées ou si elle n’est pas gérée ou entretenue 

comme il se doit.

2.  Blessures et dégâts matériels provoqués par des pièces cassées ou par 

le heurt d’objets dissimulés durant l’utilisation.

3.  Danger de blessure ou de dégâts matériels par des objets projetés.

Cette motobineuse émet un champ électromagnétique durant la marche ! Sous certaines circonstances, ce champ peut 

entraver le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs ! Pour réduire le risque de blessure corporelle grave 

voire mortelle, nous conseillons aux personnes portant un implant médical de consulter leur médecin et le fabricant de 

l’implant médical avant d’utiliser ce produit.

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 3458-02

Page 1: ...r Cordless Tiller Cultivator Original Operating Instructions Manuel de l utilisateur et consignes de s curit pour la motobineuse batterie Traduction des instructions originales Bedienerhandbuch und Si...

Page 2: ...ongtemps R GLES DE S CURIT ET AVERTISSEMENTS Informations sp cifiques sur la s curit 3 S curit et avertissements 3 Identification des autocollants de s curit 3 4 S curit et avertissements 4 5 Consigne...

Page 3: ...resistant footwear Porter une protection auditive Symbols On the product the rating label and within these instructions you will find among others the following symbols and abbreviations Familiarise y...

Page 4: ...n when working on the cutting device Remove plug from the mains immediately if the cable is damaged or cut Keep hands and feet away from sharp rotating parts danger of injury When cleaning repairing o...

Page 5: ...s tincelles qui peuvent enflammer les vapeurs 29 Prot ger le chargeur de batterie de l humidit et de la pluie L humidit et la pluie peuvent provoquer des dommages dangereux des l ments accumulateurs N...

Page 6: ...e prise appropri e Utiliser uniquement des accessoires recommand s le cas ch ant L utilisation d un accessoire non recommand ou vendu par Mantis peut pr senter un risque d incendie de choc lectrique o...

Page 7: ...e Schiller customer service center at 1 800 366 6268 for assistance RY one by pressing the lock release Item c as shown in Fig 1 and swinging up the cover Then connect the battery 2 and push them forw...

Page 8: ...du chargeur 220 240 V 50 60 Hz 145 W Sortie du chargeur 58 V 2 A Autonomie de la batterie 20 30 min Degr de protection IPX1 Puissance moteur 650 W Vitesse des fraises 200 tr min 10 Largeur de travail...

Page 9: ...des deux c t s pour assurer un assemblage solide 2 14 NOTE Take care of small parts that are removed durin assembly or when making adjustments Keep them secure avoid loss Handle bar 1 Attach the cable...

Page 10: ...aux de charge d charge peuvent tre n cessaires avant d obtenir une autonomie ou capacit maximale Pr voir au moins deux 2 heures de temps de charge avant la premi re utilisation de la motobineuse Une f...

Page 11: ...ranch pendant plusieurs jours d affil e Ne jamais utiliser ni recharger des batteries si on soup onne qu il s est coul plus de 12 mois depuis la derni re recharge Il est fortement probable que la batt...

Page 12: ...ns red while the bottom light alternately flashes red and green this indicates a temperature abnormality i e that the battery pack is either too hot or too cold If there is only a red blinking light t...

Page 13: ...The wheels can be adjusted to 3 positions 1 Pull on the wheel and move it to required position let go of the wheel and make sure it locks in position Figs 6 8 WARNING The wheels can be adjusted in 3...

Page 14: ...tirer la batterie et la laisser refroidir Contr ler avec soin l tat de la motobineuse Faire r parer tout dommage avant de la red marrer Une vibration importante de la motobineuse durant la marche indi...

Page 15: ...t ou obtenir l assistance du service apr s vente Mantis au num ro indiqu dans la d claration de garantie la fin de ce manuel de l utilisateur avant de r utiliser la motobineuse DESSOUS ET FRAISES 1 S...

Page 16: ...de s curit changer les pi ces us es ou endommag es 5 S assurer que les fraises sont d gag es et tournent librement L accumulation de d bris autour des fraises peut entraver leur fonctionnement et endo...

Page 17: ...r l emp cher de glisser ou de se renverser Figure 7 R DUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT Pour r duire l effet du bruit et des vibrations produits limiter le temps d utilisation et porter un quipement...

Page 18: ...ain qui convient Ne pas travailler dans un sol trop sec ou pas assez ressuy 4 Vibrations ou bruit excessifs 4 1 Fraises mouss es ou endommag es 4 2 Vis crous desserr s 4 1 Remplacer par des fraises ne...

Page 19: ...La pr sente garantie limit e est annul e si la MOTOBINEUSE MANTIS a fait l objet de n gligence ou a t r par e ou modifi e par toute personne autre qu un concessionnaire agr ou un centre de service ap...

Page 20: ...02 type Outil courant continu Num ros de s rie N ant est conforme toutes les dispositions pertinentes des Directives 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC 2005 88 EC 2011 65 EC test e conform ment aux nor...

Reviews: