![Mantis 3458-02 Operator'S Manual And Safety Instructions Download Page 14](http://html1.mh-extra.com/html/mantis/3458-02/3458-02_operators-manual-and-safety-instructions_1723791014.webp)
14
Manuel de l’utilisateur
Fonctionnement de la motobineuse à batterie
(suite)
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
1. Vérifier le bon état de la motobineuse, de sa batterie ainsi que des accessoires avant chaque
utilisation. Ne pas utiliser la motobineuse si elle est endommagée ou présente des signes
d’usure.
2. Revérifier que les fraises sont correctement attachées.
3. Toujours tenir la motobineuse par ses poignées. Garder les poignées sèches pour assurer
une prise sûre.
4. Durant le transport la motobineuse, veiller à tenir les poignées des deux mains.
5. S’assurer que les évents d’air sont toujours propres et dégagés. Le cas échéant, les
nettoyer avec une brosse souple. L’obstruction des évents peut provoquer une surchauffe et
endommager le produit.
6. Couper immédiatement l’alimentation de la motobineuse et attendre l’arrêt complet des pièces
en mouvement si le travail est interrompu par des personnes entrant dans l’aire de travail.
Toujours attendre l’arrêt complet du produit avant de quitter la machine des yeux.
7. Ne pas forcer à la tâche. Faire des pauses régulières pour pouvoir se concentrer sur la tâche
et avoir une maîtrise totale de la motobineuse.
Dans certains pays, la réglementation
prévoit à quelles heures et quels jours
particuliers les produits peuvent être
utilisés et quelles restrictions s’appliquent.
Obtenir plus de détails auprès des autorités
locales et respecter la réglementation !
23
ensures that all the ground is tilled without missing any spots.
Fig.3
7. Pay special attention when changing direction. Apply light pressure onto the
handle so that the tines are lifted to make a turn. Turn the product around
guided by the wheels. Gradually release pressure and move the tines back to
the ground.
WARNING! Stop the motor, if the product strikes a foreign
object! Switch the product off, disconnect it from the power
supply and let it cool down. Inspect the product thoroughly for
damage! Have any damage repaired before restarting!
Extensive vibration of the pr
oduct during operation is an
indication of damage! Stop the motor. The product should be
promptly inspected and repaired!
After use
1. Switch the product off, disconnect it from the power supply and let it cool
down.
2. Check, clean and store the product as described below.
22
Tilling
1. Make sure that the working area is clear of stones, sticks, wire or other
objects that could damage the product or its engine.
2. Do not till very wet soil because it tends to stick to the working tool preventing
the proper rotation, and it could also cause you to slip and fall.
3. Always maintain a firm grip on the product. For better guidance apply light
pressure to the handles (Fig. 10).
WARNING! Never carry this product as the person in fig.
11 is
doing. If you do, and the tines engage, you could suffer serious
injury.
Fig. 1
Fig. 2
4. Do not try to till too deeply or force the product into soil that is extremely hard
or resistant.
5. Walk the product through the soil at a normal pace and in as straight a line as
possible.
6. Till in slight overlapping rows. The most effective pattern for tilling soils is
moving the product up and down in verticals lines, then move the product in
horizontal lines from left to right (Fig. 12). This will keep the rows even and
for
reference, adjust
to match sample
Ne jamais porter la
motobineuse comme la
personne illustrée à la Figure
4. Dans cette position,
la mise en marche des
fraises peut provoquer des
blessures graves.
Arrêter le moteur si la motobineuse heurte un corps étranger !
Couper l’alimentation de la motobineuse, attendre l’arrêt complet
des pièces en mouvement, retirer la batterie et la laisser refroidir.
Contrôler avec soin l’état de la motobineuse. Faire réparer tout
dommage avant de la redémarrer ! Une vibration importante de la
motobineuse durant la marche indique qu’elle est endommagée.
Arrêter le moteur. Faire contrôler et réparer la motobineuse dans les
meilleurs délais !
Figure 2
Figure 3
Figure 4
8
Inspect the area where the product is to be used and remove
all objects which can be thrown by the product. If objects are
hidden while operating stop the engine and remove the object.
Objects thrown by the product could hit the user or other
bystanders. Always ensure that other people and pets remain
at a safe distance from the product when it is in operation. In
general, children must not come near the area where the
product is.
Keep supply flexible cord away from cutting device.
Cutting device continues to rotate after the product is switched
off. Wait until all machine components have completely
stopped before touching the product.
Pay special attention when working on the cutting device!
Remove plug from the mains immediately if the cable is
damaged or cut.
Keep hands and feet away from sharp rotating parts
–
danger
of injury! When cleaning, repairing, or inspecting, make certain
the working tool and all moving parts have stopped.
Guaranteed sound power level value in 93dB.
This product is of protection class II. That means it is
equipped with enhanced or double insulation.
The product complies with the applicable European directives
and an evaluation method of conformity for these directives
was done.
TRAVAIL DE LA TERRE
1
. Contrôler la zone de travail pour s’assurer qu’il n’y a pas de pierres, bâtons, fils
métalliques et autres objets susceptibles d’endommager la motobineuse ou son moteur.
Garder à l’esprit que la motobineuse peut bondir brusquement vers le haut ou l’avant
si les fraises heurtent un obstacle enfoui tel qu’une grosse roche, des racines ou une
souche.
2. Ne pas biner / bêcher un sol très mouillé car la terre a tendance à s’accumuler autour
des fraises et à empêcher leur bonne rotation. Cela présente aussi un risque de
glissement et de chute.
3. Toujours tenir fermement la motobineuse. Pour mieux le guider, appliquer une légère
pression sur le guidon (Figure 2). Tenir la motobineuse des deux mains durant
l’utilisation. S’assurer que les poignées sont sèches.
4. Ne pas tenter de biner / bêcher trop profondément ni de pénétrer de force un sol
particulièrement dur et résistant.
5. Tirer la motobineuse à reculons à travers le sol à un pas normal et suivant une ligne
aussi droite que possible.
6. Biner / bêcher des rangées se chevauchant légèrement. Le trajet le plus efficace pour
travailler la terre est de déplacer la motobineuse d’un sens à l’autre suivant des lignes
verticales, puis de le passer suivant des lignes horizontales de gauche à droite (Figure
3). Cela produit des rangées régulières et assure un travail de la terre uniforme du sol
sans oubli.
7. Faire particulièrement preuve de précaution lors des changements de direction. Appuyer
légèrement sur le guidon de façon à relever les fraises pour effectuer un virage.
Retourner la machine en se guidant avec les roues. Relâcher progressivement la
pression pour ramener les fraises dans le sol.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT