37
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PARTIES MECANIQUES
Nettoyer périodiquement l’autocentreur et les glissières du chariot et
graisser soigneusement toutes les parties mecaniques de manutention
de la machine au moyen des graisseurs.
Notamment:
• Lubrificateur: vérifier et maintenir le niveau d’huile dans le graisseur,
niveau qui ne doit pas excéder les valeurs mini et maxi indiquées.
Ajouter de l’huile fluide si nécessaire. Voir table huiles.
• Filtre air: décharger périodiquement l’eau de condensation formée
dans le filtre à air.
• Molette: vérifier que la molette tourne toujours librement. La nettoyer
périodiquement avec de la naphte et la lubrifier avec de l’huile si
nécessaire.
• Courroie moteur: vérifier que la courroie du moteur soit correctement
tendue et qu’elle ne patine pas.
• Manomètre de gonflage: vérifier périodiquement les valeurs sur
l’échelle du manomètre de gonflage.
TRANSPORT ET MANUTENTION
S’il est nécessaire de transporter la machine, adopter toute pré-
caution!
Pour le mode d’élinguage et de levage de la machine, voir la fig. 41 et faire
référence aux instructions de ce manuel.
MISE EN RESERVE ET MISE A LA FERRAILLE
PERIODES D’INACTIVITE
Au cas où l’on décide de mettre en réserve l’appareil provisoirement, ou pen-
dant les périodes d’inactivité de l’appareil, ôtez toujours la fiche de la prise
de courant!
MISE DE COTE DEFINITIVE
Au cas où l’on décide de ne plus utiliser cet appareil, on conseille de le rendre
inopérable en ôtant le câble d’alimentation éléctrique après
avoir enlevé la fiche d’alimentation électrique.
MISE À LA FERRAILLE
Le démonte-pneu étant considéré un refus de type spécial, démonter en par-
ties homogènes selon les lois en vigueur.
MECHANISCHE EINZELTEILE
Die beweglichen mechanischen Teile des Geräts durch regelmäßiges Reinigen
mit Naphtha oder Kerosin und besonders durch Einfetten mit Motoröl oder
Schmierfett reinhalten. Siehe Öltabelle.
• Luftfilter: regelmäßig das sich darin ansammelnde Kondenswasser.
• Rolle: kontrollieren, ob die Rolle freien Spielraum hat, und sie regelmäßig
mit Naphtha reinigen und falls erforderlich mit Motoröl
einschmieren.
• Motorantriebsriemen: die richtige Spannung des Motorriemens kontrollieren,
um vor allem sein Verrutschen zu vermeiden.
• Druckmesser für das Aufpumpen: regelmäßig die Meßwerte des
Pumpdruckmessers kontrollieren.
BEWEGUNG UND STANDORTWECHSEL DES GERÄTS
Falls ein Standortwechsel des Geräts notwendig sein sollte, las-
sen Sie bitte die notwendige Vorsicht beim Transport walten.
Um das Gerät an Gurten befestigt hochzuheben, siehe Abbildung 41 .
STILLEGUNG UND VERSCHROTTUNG
ZEITWEILIGES STILLEGEN
Soll das Gerät über einen bestimmten Zeitraum nicht genutzt werden oder
falls es aus einem anderen Grund nicht funktioniert, ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose!
ENDGÜLTIGES STILLEGEN
Beschließt man hingegen die endgültige Stillegung des Geräts, empfehlen
wir, das Stromleitungskabel zu entfernen, nachdem der Stecker aus der Ste-
ckdose gezogen wurde, um so das Gerät funktionsuntüchtig zu machen.
VERSCHROTTUNG
Da der Reifenwechsler unter die Kategorie Sondermüll fällt, zerlegen Sie ihn
in einzelne, gleiche Teile und vernichten ihn entsprechend der gesetzlichen
Vorschriften.
PIEZAS MECÁNICAS
Mantenga limpias las piezas mecánicas de movimentación, limpiándolas pe-
riódicamente.
N.B.:
• Lubrificador: controle y mantenga el nivel del aceite en el Lubrificador, nivel
que no debe superar los valores mín. y máx. señalados. Si es necesario añada
aceite fluido. Vea la Tabla Aceites.
• Filtro Aire: periódicamente descargue el agua de condensación que se ha
formado en el filtro del aire.
• Rodillo: controle que el Rodillo gire siempre libre. Límpielo periódicamente
con Nafta y si es necesario lubrifíquelo con aceite.
• Correa Motor: controle que la correa del motor esté tendida correctamente,
o bien que no deslice.
• Manómetro de Hinchamiento: controle periódicamente los valores sobre la
escala del manómetro de hinchamiento.
TRANSPORTE Y MOVIMIENTO
Cuando se necesita transportar y mover la máquina, es preciso
adoptar las debidas precauciones!
Para las modalidades de embragaje y de levantamiento de la máquina, haga
referencia a las instrucciones (fig.41).
ALMACENAJE Y DESGUACE
PERIÓDOS DE INACTIVIDAD
Cuando se decida arrinconar temporáneamente la máquina o de todas maneras
durante los periodos de inactividad del equipo, quite el enchufe de la toma
de corriente!
ALMACENAJE DEFINITIVO
Cuando se decida no utilizar más esta máquina se recomienda desactivarla
quitando el cable de la alimentación después de haber extraido el enchufe
de la toma.
DESGUACE
Siendo el desmontaneumáticos considerable como desecho de tipo especial,
descomponga en partes homogéneas según las leyes vigentes.
Summary of Contents for TC 325
Page 2: ......