background image

5

CA 

(Cont...)

IMPORTANT : AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ 

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES ET LES 

CONSERVER EN LIEU SÛR POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

MISE EN GARDE:

 Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.

MISE EN GARDE: 

Ne transportez pas de sacs ou plusieurs enfants dans cette poussette.

MISE EN GARDE: 

Si vous ne respectez pas la charge maximale recommandée par le fabricant, cette poussette peut devenir instable.

MISE EN GARDE: 

Attention que l’enfant ne tombe ou ne glisse hors de la poussette, car cela pourrait causer de graves blessures. Utilisez 

toujours le dispositif de retenue.

MISE EN GARDE:

 POUR EMPÊCHER LE COINCEMENT DES DOIGTS : Soyez prudent lorsque vous pliez et dépliez la poussette. Assurez-

vous que la poussette soit entièrement montée et bloquée avant de permettre à votre enfant de s’en approcher.

•  Si vous placez des paquets ou des accessoires sur la poussette, elle peut devenir instable.
•  Cette poussette est conçue pour les enfants, de la naissance jusqu’à un poids de 33 lb (15 kg) et une taille de moins de 43 pouces (109 cm).
•  POUR EMPÊCHER LA POUSSETTE DE BASCULER : Ne surchargez pas le panier de rangement. Poids maximal : 6.6 lb (3 kg).

SOINS ET ENTRETIEN

•  Votre poussette doit être maniée avec soin et régulièrement entretenue. Vérifiez régulièrement que le harnais de sécurité est correctement ajusté et que les sangles 

ne sont pas effilochées ni abimées. Si le harnais est endommagé, nous vous conseillons de le remplacer.

•  Nettoyez les pièces en plastique de la poussette avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou d’agents blanchissants.

•  Nettoyez et lubrifiez les roues, les verrouillages de sécurité (le cas échéant), ainsi que les éléments coulissants, en vaporisant une huile légère ou un lubrifiant à base 

de silicone. N’utilisez pas d’huile lourde, car elle attire la poussière et le sable, ce qui peut obstruer et endommager les pièces mobiles. 

•  Entretien des tissus : Tous les tissus des poussettes Mamas & Papas sont imperméables. Si votre poussette est mouillée, ne repliez pas immédiatement l’habillage de 

pluie ou le tablier. Laissez toujours sécher le tissu naturellement, à l’abri des sources de forte chaleur comme le feu, les radiateurs et la lumière directe du soleil.

•  En dépit d’une sélection et de tests rigoureux, le lavage, l’usure et une exposition normale à la lumière du soleil peuvent causer une détérioration des couleurs du 

tissu.

•  Les angles exposés de la housse en tissu sont généralement les premiers à présenter des signes d’usure. Manipulez la poussette et les accessoires en conséquence 

lors du rangement ou du transport.

•  Les salissures légères peuvent être enlevées à l’aide d’une éponge humide et d’un détergent doux.

•  Instructions de lavage : La housse en tissu peut être nettoyée à l’aide d’une éponge imbibée d’un détergent doux, le cas échéant. N’utilisez pas de produits abrasifs ni 

d’agents blanchissants pour nettoyer le tissu et le châssis.

Summary of Contents for tour twin

Page 1: ...TWPC_0195_0412_V1 Mamas Papas Ltd 2012 tour twin...

Page 2: ...pany Founders Vielen Dank dass Sie sich f r Mamas Papas entschieden haben Wir haben mit Mamas Papas begonnen um f r unsere eigene T chter sch ne Dinge zu schaffen Unsere Idee resultiert aus unserem Be...

Page 3: ...are engaged during the loading and unloading of children This pushchair is designed to carry up to 2 children only Never allow additional children to ride on the pushchair Do not overload the baskets...

Page 4: ...come frayed or damaged If the harness is damaged we recommend that a new one is fitted Clean the plastic parts of the pushchair with a damp cloth do not use abrasives or bleach Clean and lubricate the...

Page 5: ...e sont pas effiloch es ni abim es Si le harnais est endommag nous vous conseillons de le remplacer Nettoyez les pi ces en plastique de la poussette avec un chiffon humide N utilisez pas de produits ab...

Page 6: ...ty harness is correctly fitted and that the webbing has not become frayed or damaged If the harness is damaged we recommend that a new one is fitted Clean the plastic parts of the pushchair with a dam...

Page 7: ...Aseg rese siempre de que los frenos se enganchan en la carga y descarga de los ni os Esta silla de paseo ha sido dise ada para llevar a 2 ni o ni os exclusivamente Nunca permita que vayan m s ni os e...

Page 8: ...ue les freins sont engag s lors du chargement et du d chargement des enfants Cette poussette est con ue pour transporter un maximum d un enfant de 2 enfants seulement Ne laissez jamais d autres enfant...

Page 9: ...darauf die Bremsen w hrend der Be und Entladen von Kindern t tig sind Dieser Buggy ist f r die Bef rderung von maximal 2 Kind Kindern ausgelegt Keine weiteren Kinder im Buggy mitfahren lassen Den Korb...

Page 10: ...mpegnati durante il carico e scarico dei bambini Questo passeggino progettato per trasportare esclusivamente al massimo 2 bambino i Non consentire mai ad altri bambini di salire sul passeggino Non sov...

Page 11: ...inderen Deze wandelwagen is uitsluitend bedoeld om 2 kind kinderen in te vervoeren Laat geen extra kinderen op de wandelwagen meerijden Het mandje niet overbelasten Maximale gewicht is 3kg 6 6lbs Elk...

Page 12: ...replacement parts or accessories may damage or break or make your pushchair unsafe Always use the hood with this buggy CARE AND MAINTENANCE Your pushchair deserves careful handling and requires regula...

Page 13: ...des roues avant D Anbringen derVorderr der IT Come installare le ruote anteriori NL Voorwielen plaatsen UK Opening the pushchair ES Abrir la silla de paseo FR D pliage de la poussette D ffnen des Kind...

Page 14: ...atorias FR Utilisation des roues pivotantes D Verwendung der Drehr der IT Come usare le ruote girevoli NL Gebruik zwenkwielen UK Using the brakes ES Utilizar los frenos FR Utilisation des freins D Ver...

Page 15: ...15 UK Fitting the hood ES Colocar la capota FR Installation de la capote D Anbringen desVerdecks IT Come installare la copertura NL Kap plaatsen...

Page 16: ...UK Fitting the liner ES Colocar la cubierta protectora para las piernas FR Installation d une chanceli re D Anbringen eines Fu sacks IT Come installare un manicotto per i piedi NL Een voetenzak plaats...

Page 17: ...17 UK Using the harness ES Utilizar el arn s FR Utilisation du harnais D Verwendung des Geschirrs IT Come usare l imbracatura NL Gebruik gordel...

Page 18: ...du repose pied D Einstellung der Beinauflage IT Come regolare l appoggio per le gambe NL Voetensteun verstellen UK Adjusting the backrest ES Ajustar el respaldo FR Ajustement du dossier D Einstellung...

Page 19: ...UK Fitting the raincover ES Colocar la cubierta para lluvia FR Installation de l habillage de pluie D Anbringen der Regenabdeckung IT Come installare la copertura per la pioggia NL Regenscherm plaats...

Page 20: ...20 UK Folding the pushchair ES Doblar la silla de paseo FR Pliage de la poussette D Falten des Kinderwagens IT Come piegare il passeggino NL Wandelwagen onderstel inklappen...

Page 21: ...21 UK Fitting the accessories ES Instalaci n de los accesorios FR Monter les accessoires D Installierung der Zubeh re IT Installazione del pacchetto accessorio NL Het installeren van de gehechtheid...

Page 22: ...de deformarla por tanto recomendamos tener un poco m s de cuidado cuando est plegada para ser guardada Si se cuelgan bolsos de los mangos de la silla de paseo no s lo se corre el riesgo de que sta se...

Page 23: ...dell ambiente sul vostro passeggino Durante l utilizzo quando tutti i meccanismi di bloccaggio sono fissati il passeggino un mezzo rigido progettato per il trasporto del vostro bimbo Tuttavia quando...

Page 24: ...d HD5 0RH UK mamasandpapas com 44 0 845 268 2000 mamasandpapasuk mamasandpapasusa mamasandpapasmaltaregion mamasandpapasmagyarorszag mamasandpapas mamasandpapasglobal 1 800 490 0331 1300 663 034 1 800...

Reviews: