6
09/02
AMMORTIZZATORE
AMMORTIZZATORE
AMMORTIZZATORE
AMMORTIZZATORE
AMMORTIZZATORE
Nota:
Nota:
Nota:
Nota:
Nota: l’ammortizzatore posteriore non necessita di
alcuna regolazione sul precarico della molla.
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
VERIFICA DEI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
SERRAGGI
• In occasione della preconse-
preconse-
preconse-
preconse-
preconse-
gna
gna
gna
gna
gna, e durante i “tagliandi”, ve-
rificare il corretto serraggio del-
l’ammortizzatore posteriore.
• Fissaggio superiore: dado (A)
Fissaggio superiore: dado (A)
Fissaggio superiore: dado (A)
Fissaggio superiore: dado (A)
Fissaggio superiore: dado (A)
F. 6
• Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
vite (V)
vite (V)
vite (V)
vite (V)
vite (V)
FEDERBEIN
FEDERBEIN
FEDERBEIN
FEDERBEIN
FEDERBEIN
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis:
Hinweis: Beim hinteren Federbein muss die Federvor-
spannung nicht eingestellt werden.
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
KONTROLLE DER
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
• Vor der Übergabe
Übergabe
Übergabe
Übergabe
Übergabe des
Motorrades und bei Ausführung
der regelmäßigen
Wartungskontrollen, die
ordnungsgemäße Befestigung
der hinteren Federbein
kontrollieren.
••••• Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Befestigung oben:
Schraubenmutter (A).
Schraubenmutter (A).
Schraubenmutter (A).
Schraubenmutter (A).
Schraubenmutter (A).
••••• Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Befestigung unten:
Schrauben (V).
Schrauben (V).
Schrauben (V).
Schrauben (V).
Schrauben (V).
B
B
B
B
B
F. 5
Cs - Nm
A
A
A
A
A
40 ± 15%
A
A
A
A
A
CIAK 50
CIAK 50
CIAK 50
CIAK 50
CIAK 50
Cs - Nm
V
V
V
V
V
24 ± 10%
V
V
V
V
V