background image

ESPAÑOL (Instrucciones originales)

UBICACIÓN DE LOS CONTROLES

Explicación de los dibujos

Símbolos

Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso.

........Lea el manual de instrucciones.

...................Recicle siempre las baterías.

............Sólo para países de la Unión Europea

¡No deseche el aparato eléctrico o la batería junto con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y sobre baterías y 
acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, la 
herramienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por 
separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

 ADVERTENCIA:

Cuando se utilicen herramientas eléctricas siempre deben tomarse precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas 
eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes:
1. Lea con atención este manual de instrucciones y el manual de instrucciones del cargador antes de su uso.
2. Limpie solamente con un paño seco.
3. No bloquee las aberturas de ventilación. Debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4. No realice la instalación cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluyendo 

amplificadores) que generen calor.

5. Utilice únicamente los complementos y accesorios especificados por el fabricante.
6. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante períodos de tiempo prolongados.
7. Una radio a batería con baterías integrales o un paquete de baterías independiente se debe recargar solamente con el cargador 

especificado para la batería. Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se 
usa con otra batería.

8. Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes de batería designados específicamente. El uso de cualquier otra batería puede 

crear un riesgo de incendio.

9. Cuando no se utilice el paquete de batería, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, 

tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión entre los terminales. El cortocircuito de los terminales de 
la batería puede provocar chispas, quemaduras o un incendio.

10. Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. 

Se corre más riesgo de sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra (a masa).

Para prevenir posibles daños auditivos, no ajuste el volumen a un nivel alto durante períodos prolongados.

 PRECAUCIÓN:

Peligro de explosión si la batería se reemplaza de forma incorrecta. Reemplácela solamente con el mismo tipo o uno equivalente.
Las baterías no se deben exponer a demasiado calor, como la luz directa del sol, fuego u otras fuentes de calor.
Para un sistema de sonido portátil, se advierte que una presión sonora excesiva de los audífonos y auriculares puede provocar pérdida 
auditiva.

1.

CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR

2.

ALTAVOZ IZQUIERDO

3.

MEMORIA PREESTABLECIDA 1

4.

MEMORIA PREESTABLECIDA 2

5.

MEMORIA PREESTABLECIDA 3

6.

MEMORIA PREESTABLECIDA 4

7.

MEMORIA PREESTABLECIDA 5

8.

BANDA

9.

ALIMENTACIÓN

10. ANTENA DE VARILLA
11. MANDO DE SINTONIZACIÓN
12. CONECTOR DE AURICULARES
13. ALTAVOZ DERECHO
14. SUBIR EL VOLUMEN
15. BAJAR EL VOLUMEN
16. PANTALLA LCD

17. BUSCAR HACIA ARRIBA
18. BUSCAR HACIA ABAJO
19. Cartucho de la batería
20. Botón
21. Indicador rojo
22. Gancho
23. Luces indicadoras
24. Botón de comprobación

Li-ion

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de la batería

1.

Antes de utilizar el cartucho de la batería, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encuentran en el 
cargador de la batería, la batería y el producto en el que se utiliza la batería.

2.

No desmonte el cartucho de la batería.

3.

Si el tiempo de funcionamiento es excesivamente corto, deje de utilizar la herramienta de inmediato. De lo contrario, existe el 
riesgo de sobrecalentamiento, quemaduras e incluso explosión.

4.

Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuáguese los ojos con agua limpia y acuda de urgencia al médico. Corre el 
riesgo de perder la visión.

5.

No cortocircuite el cartucho de la batería: 

(1)

No toque los terminales con un material conductor.

(2)

Evite guardar el cartucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.

(3)

No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia.

Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso una avería.

6.

No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 °C (122 °F).

7.

No queme el cartucho de la batería aunque esté gravemente dañado o completamente gastado.
El cartucho de la batería puede explotar si entra en contacto con fuego.

8.

Procure que la batería no sufra golpes ni caídas.

9.

No utilice una batería dañada.

10.

Respete las normas locales relativas al desecho de la batería.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

 PRECAUCIÓN:

Utilice solo baterías genuinas de Makita. El uso de baterías no genuinas de Makita o baterías que se han modificado puede provocar 
una explosión de la batería y un incendio, lesiones personales y daños. También se invalidará la garantía de Makita para la 
herramienta y el cargador de Makita.

Consejos para conseguir una mayor duración de la batería

1.

Cargue la batería antes de que se descargue por completo. Siempre debe dejar de utilizar la herramienta y cargar el cartucho de 
la batería cuando observe que tiene menos potencia.

2.

No recargue nunca un cartucho de la batería completamente cargado. La sobrecarga acorta la vida útil de la batería.

3.

Cargue el cartucho de la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 10 °C y 40 °C (50 °F y 104 °F). Antes de cargar un 
cartucho de la batería caliente, deje que se enfríe.

Características:

1)

Receptor estéreo AM/FM de sintonización digital

2)

Pantalla LCD con retroiluminación de color blanco

3)

Interruptor de encendido/apagado

4)

Selector de banda (AM/FM)

5)

Búsqueda automática de emisiones (Búsqueda hacia arriba/abajo)

6)

Control de volumen digital (Subir/bajar volumen)

7)

Memorias preestablecidas (5 para AM, 5 para FM)

8)

Mando de sintonización rotativo

9)

Altavoz, ø36 mm 2 piezas

10) Conector para auriculares
11) Conector de entrada auxiliar
12) Antena de varilla FM
13) Antena AM integrada
14) Alimentada por una batería recargable de iones de litio de 10,8 V
15) Indicación de batería baja
16) Protección de batería baja
17) Accesorios: Correa de bandolera

Especificación general

Nota:
La tabla relativa al tiempo de funcionamiento con la batería que se muestra más arriba es para referencia. El tiempo de funcionamiento real 
puede diferir según la condición de carga o el entorno de uso.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

Instalación o extracción del cartucho de la batería (Fig. 2)

 PRECAUCIÓN: Apague siempre la radio antes de instalar o extraer el cartucho de la batería.

 PRECAUCIÓN: Sujete la radio y el cartucho de la batería firmemente cuando instale o extraiga el cartucho de la batería. 

Si no 

sujeta la radio y el cartucho de la batería firmemente, pueden resbalar de sus manos y se pueden provocar daños en la radio y el cartucho de 
la batería y lesiones personales.
Para quitar el cartucho de la batería (19), mantenga pulsado el botón (20) de la parte frontal del cartucho y retírelo de la radio.
Para instalar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del chasis e insértelo. Insértelo 
completamente hasta que quede firmemente encajado con un clic. Si puede ver el indicador rojo (21) de la zona superior del botón, significa 
que el cartucho no está encajado completamente.

 PRECAUCIÓN: Instale siempre completamente el cartucho de la batería de forma que el indicador rojo quede oculto. 

De lo 

contrario, el cartucho puede desprenderse accidentalmente de la radio y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre 
cerca.

 PRECAUCIÓN: No presione excesivamente el cartucho de la batería para instalarlo. 

Si el cartucho no entra con suavidad, significa 

que no lo está instalando correctamente.

Elemento

Estándar

Tipo de batería aplicable

BL1015, BL1020B, BL1040B

Fuente de alimentación

10,8 V CC

Consumo de corriente

450 mA máx.

Rango de frecuencias de sintonización

AM

522 a 1.710 KHz

Paso de 9 KHz

FM

87,5 a 108 MHz

Paso de 0,05 MHz (manual), 

Paso de 0,1 MHz (automático)

N.º de memorias preestablecidas

AM

5

FM

5

Potencia de salida del altavoz por canal

1,2 W máx.

Potencia de salida del altavoz por auricular

20 mW máx.

Entrada AUX

Impedancia de 22 K ohm 150 mVrms (Canal izq. y der.)

Antena AM

Barra de ferrita de ø10 x 60 mm

Antena de varilla FM

(Largo) 110 mm

Altavoz

ø36 mm 16 ohm 2 W, 2 piezas

Pantalla LCD

Tipo TN, área de visualización de 55 mm x 16 mm

Entorno aplicable

Uso en interiores

Tiempo de funcionamiento

(Con una potencia de altavoces = 50 mW + 50 mW) 

(Aproximadamente)

Con BL1015

11 horas

Con BL1020B

15 horas

Con BL1040B

30 horas

Dimensiones (Largo x Ancho x Alto)

Sin batería

169 mm x 58 mm x 74 mm

Con BL1015, BL1020B

169 mm x 73 mm x 74 mm

Con BL1040B

169 mm x 92 mm x 74 mm

Peso neto

Sin batería

0,35 kg

Con BL1015, BL1020B

0,56 kg

Con BL1040B

0,72 kg

Gancho (Fig. 3)

El gancho (22) es útil para colgar la radio a batería temporalmente.

FUNCIONAMIENTO

CÓMO ESCUCHAR EMISIONES DE RADIO

1. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN (9) para encender la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 5)

 La frecuencia de recepción se muestra en la 

PANTALLA LCD (16). 

(Fig. 1 y 4)

2. Pulse el botón de BANDA (8) para seleccionar la banda FM o AM. 

(Fig. 1)

3. Para la escucha de emisiones de FM, gire la dirección de la ANTENA DE VARILLA (10) para lograr una mejor recepción. Para escuchar 

emisiones AM, como la antena AM está integrada en la radio, gire la unidad de radio para obtener la mejor recepción. 

(Fig. 1 y 6)

4. Para la sintonización manual, pulse el botón BUSCAR HACIA ARRIBA (17) o BUSCAR HACIA ABAJO (18) una vez para sintonizar la 

frecuencia un paso o bien gire el MANDO DE SINTONIZACIÓN (11) para sintonizar hacia arriba/abajo más rápidamente. 

(Fig. 1 y 5)

5. Para la sintonización automática, mantenga pulsado el botón BUSCAR HACIA ARRIBA (17) o BUSCAR HACIA ABAJO (18) durante 3 

segundos, la frecuencia de recepción aumentará o se reducirá un paso automáticamente. Cuando se reciba una emisión, la búsqueda se 
detendrá durante 5 segundos para una breve escucha y después se reanudará. Si desea escuchar la emisión, pulse cualquier botón 
(excepto el botón de alimentación) una vez para detener la búsqueda. 

(Fig. 1)

6. En la banda FM, si se recibe una emisión en estéreo, se mostrará el icono “STEREO”. En situaciones de mala recepción, para reducir el 

ruido de recepción desactive la función estéreo. Mantenga pulsado el botón BANDA (8) durante 3 segundos para entrar en el modo de 
ajuste de FM estéreo. Vuelva a pulsar el botón BANDA (8) para alternar entre “Stereo On” (Estéreo activado) o “Stereo Off” (Estéreo 
desactivado). 

(Fig. 1 y 4)

7. Pulse el botón SUBIR EL VOLUMEN (14) o BAJAR EL VOLUMEN (15) para ajustar el nivel de sonido. 

(Fig. 1)

8. Para escuchar la radio mediante auriculares (no incluidos), enchufe completamente una clavija de auriculares de 3,5 mm de diámetro en 

el CONECTOR DE AURICULARES (12). Los altavoces integrados se desconectan automáticamente y no se emite ningún sonido. 

(Fig. 1 

y 7)

9. Cuando la batería esté a punto de agotarse, aparecerá el indicador de batería baja en la PANTALLA LCD (16). 

(Fig. 4)

10. Para apagar la radio, pulse el botón de ALIMENTACIÓN (9) una vez. 

(Fig. 1 y 5)

11. La unidad de radio incorpora un CI de memoria, todos los ajustes (nivel de volumen, última frecuencia de recepción y memorias 

preestablecidas) se guardan automáticamente antes de que se extraiga la batería.

CÓMO ALMACENAR LA MEMORIA PREESTABLECIDA

1. Elija la frecuencia de recepción que desea almacenar.
2. Mantenga pulsado uno de los botones de MEMORIA PREESTABLECIDA (3) – (7) durante 3 segundos y la frecuencia elegida se 

almacenará en esa ubicación de memoria. El icono “MEMORY” (MEMORIA) y el número de ubicación de memoria elegida se mostrarán 
en la pantalla. 

(Fig. 1 y 4)

3. Hay 5 ubicaciones de memoria preestablecidas para cada banda AM y FM.
4. Para recuperar la memoria preestablecida, sólo tiene que pulsar uno de los botones de MEMORIA PREESTABLECIDA una vez.

CÓMO REPRODUCIR MÚSICA MEDIANTE EL CONECTOR AUXILIAR

1. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN (9) para encender la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 5)

2. Prepare un cable de señal de audio (no incluido) con una clavija estéreo de 3,5 mm de diámetro en ambos extremos.
3. Un extremo del cable se enchufa en el conector de auriculares de su dispositivo de reproducción y el otro extremo se inserta en el 

CONECTOR DE ENTRADA AUXILIAR (1) de la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 8)

4. Cuando se enchufa la clavija, se muestran las letras “AU” en la PANTALLA LCD (16) y la unidad de radio pasa al modo AUX 

automáticamente.

5. Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción y el control de volumen de la unidad de radio para un nivel de salida de sonido 

adecuado.

Indicación de la capacidad restante de la batería (Fig. 9)

Solo para cartuchos de la batería con “B” al final del número de modelo

Pulse el botón de comprobación del cartucho de la batería (24) para indicar la capacidad restante de la batería. Las luces indicadoras (23) se 
encienden durante unos segundos.

NOTA:

 En función de las condiciones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación puede diferir ligeramente de la capacidad real.

Luces indicadoras

Capacidad 

restante

Iluminada

Apagado

75% a 100%

50% a 75%

25% a 50%

0% a 25%

21

22

23

24

ES

Summary of Contents for MR052

Page 1: ...wijzing ES Radio de Trabajo Manual de instrucciones RU Радиоприемник Инструкция по эксплуатации AR ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﻟﻴﻞ MR052 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 17 16 18 20 21 19 22 16 5 6 7 8 9 3 4 5 6 7 8 9 11 10 12 1 23 24 MR052 8L 1605 www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ALA ...

Page 2: ...Note Table regarding to the battery operating time above is for reference The actual operating time may differ with charging condition or usage environment FUNCTIONAL DESCRIPTION Installing or removing battery cartridge Fig 2 CAUTION Always switch off the radio before installing or removing of the battery cartridge CAUTION Hold the radio and the battery cartridge firmly when installing or removing...

Page 3: ...générales Remarque Le tableau ci dessus répertoriant les durées de fonctionnement des batteries est présenté pour référence Les durées de fonctionnement réelles peuvent varier selon les conditions de chargement ou l environnement dans lequel l appareil est utilisé DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Installation ou retrait de la batterie Fig 2 ATTENTION Mettez toujours la radio hors tension avant d inst...

Page 4: ...tenne 14 Interne Betriebsspannung 10 8 V wiederaufladbarer Lithium Ionen Akku 15 Akkuladeanzeige 16 Tiefentladeschutz 17 Zubehör Umhängeriemen Allgemeine technische Daten Hinweis Obige Tabelle mit den Akku Betriebszeiten dient lediglich zu Referenzzwecken Die tatsächliche Betriebsdauer kann je nach Ladezustand oder den Betriebsbedingungen abweichen FUNKTIONSBESCHREIBUNG Akkublock einsetzen bzw ent...

Page 5: ...tempo di funzionamento effettivo potrebbe variare in base alle condizioni di ricarica e all ambiente di utilizzo DESCRIZIONE FUNZIONALE Inserimento o rimozione della batteria Fig 2 ATTENZIONE Spegnere sempre la radio prima di inserire o rimuovere la batteria ATTENZIONE Tenere saldamente la radio e la batteria durante l inserimento o la rimozione della batteria stessa In caso contrario la radio e l...

Page 6: ... tot de gebruikstijd van de accu geldt als richtlijn De werkelijke gebruikstijd kan verschillen afhankelijk van de laadtoestand en de gebruiksomgeving BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES De accu aanbrengen en verwijderen zie afb 2 LET OP Schakel de radio altijd uit voordat u de accu aanbrengt of verwijdert LET OP Houd de radio en de accu stevig vast tijdens het aanbrengen of verwijderen van de accu Als u...

Page 7: ...orios Correa de bandolera Especificación general Nota La tabla relativa al tiempo de funcionamiento con la batería que se muestra más arriba es para referencia El tiempo de funcionamiento real puede diferir según la condición de carga o el entorno de uso DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Instalación o extracción del cartucho de la batería Fig 2 PRECAUCIÓN Apague siempre la radio antes de instalar o e...

Page 8: ...мик ø36 мм 2 шт 10 Гнездо наушников 11 Вход для дополнительного оборудования 12 Стержневая антенна FM 13 Встроенная антенна AM 14 Работает от ионно литиевого аккумуляторного блока 10 8 В 15 Индикатор низкого заряда аккумулятора 16 Защита от низкого заряда аккумулятора 17 Дополнительные принадлежности Плечевой ремень Общая спецификация Примечание Таблица с описанием времени работы аккумулятора выше...

Page 9: ...ΒϠϋ ϚϴϜϔΘΑ ϢϘΗ ϻ 3 έΎΠϔϧ ΙϭΪΣ ϰϟ ϰΘΣϭ ϕϭήΤϟ νήόΘϟ ΔϴϧΎϜϣ ϭ Γέ ήΤϟ ωΎϔΗέ ϰϟ ϚϟΫ ϱΩΆϳ Ϊϗ έϮϓ ϞϴϐθΘϟ ϑΎϘϳΈΑ Ϣϗ ˬ ΪΟ Γήϴμϗ ϞϴϐθΘϟ ΓΪϣ ΖΤΒλ Ϋ 4 ήμΒϟ ϥ ΪϘϓ ϰϟ ϚϟΫ ϱΩΆϳ Ϊϗ έϮϔϟ ϰϠϋ ΔϴΒτϟ ΔϳΎϨόϟ βϤΘϟ ϭ ϲϓΎμϟ ΎϤϟΎΑ ΎϤϬϠδϏ ˬϦϴϨϴόϟ ϲϓ ϲΘϴϟϭήΘϜϟϹ Ϟ Ύδϟ ϞΧΩ Ϋ 5 ϲ ΎΑήϬϛ αΎϤΘϟ ΔϳέΎτΒϟ ΔΒϠϋ νήόΗ ϻ 1 ΔϠϗΎϧ Ω Ϯϣ ϱ ϊϣ βϣϼΘΗ ϑ ήσϷ ωΪΗ ϻ 2 ϚϟΫ ϰϟ Ύϣϭ ΔϴϧΪόϣ ΕϼϤϋϭ ήϴϣΎδϣ ϞΜϣ ϯήΧ ΔϴϧΪόϣ Ύϴη Ϫϴϓ Ύϋϭ ϲϓ ΔϳέΎτΒϟ ΔΒϠϋ ϦϳΰΨΗ...

Reviews:

Related manuals for MR052