Makita MR051 Instruction Manual Download Page 21

21

FUNCIONAMIENTO

CÓMO ESCUCHAR EMISIONES DE 
RADIO

1. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN (9) para encender 

la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 5)

 La frecuencia de 

recepción se muestra en la PANTALLA LCD (15). 

(Fig. 1 y 4)

2. Pulse el botón de BANDA (18) para seleccionar la 

banda FM o AM. 

(Fig. 1)

3. Para escuchar emisiones FM, despliegue la ANTENA 

TELESCÓPICA (8) completamente y gírela en la 
dirección en la que tenga una mejor recepción. Para 
escuchar emisiones AM, como la antena AM está 
integrada en la radio, gire la unidad de radio para 
obtener la mejor recepción. 

(Fig. 1 y 6)

4. Para la sintonización manual, pulse el botón BUSCAR 

HACIA ARRIBA (16) o BUSCAR HACIA ABAJO (17) 
una vez para sintonizar la frecuencia un paso o bien 
gire el MANDO DE SINTONIZACIÓN (10) para 
sintonizar hacia arriba/abajo más rápidamente. 

(Fig. 1 

y 5)

5. Para la sintonización automática, mantenga pulsado 

el botón BUSCAR HACIA ARRIBA (16) o BUSCAR 
HACIA ABAJO (17) durante 3 segundos, la frecuencia 
de recepción aumentará o se reducirá un paso 
automáticamente. Cuando se reciba una emisión, la 
búsqueda se detendrá durante 5 segundos para una 
breve escucha y después se reanudará. Si desea 
escuchar la emisión, pulse cualquier botón (excepto el 
botón de alimentación) una vez para detener la 
búsqueda. 

(Fig. 1)

6. En la banda FM, si se recibe una emisión en estéreo, 

se mostrará el icono “STEREO”. En situaciones de 
mala recepción, para reducir el ruido de recepción 
desactive la función estéreo. Mantenga pulsado el 
botón BANDA (18) durante 3 segundos para entrar en 
el modo de ajuste de FM estéreo. Vuelva a pulsar el 
botón BANDA (18) para alternar entre “Stereo On” 
(Estéreo activado) o “Stereo Off” (Estéreo 
desactivado). 

(Fig. 1 y 4)

7. Pulse el botón SUBIR EL VOLUMEN (13) o BAJAR 

EL VOLUMEN (14) para ajustar el nivel de sonido. 

(Fig. 1)

8. Para escuchar la radio mediante auriculares (no 

incluidos), enchufe completamente una clavija de 
auriculares de 3,5 mm de diámetro en el CONECTOR 
DE AURICULARES (11). Los altavoces integrados se 
desconectan automáticamente y no se emite ningún 
sonido. 

(Fig. 1 y 7)

9. Cuando la batería esté a punto de agotarse, 

aparecerá el indicador de batería baja en la 
PANTALLA LCD (15). 

(Fig. 4)

10. Para apagar la radio, pulse el botón de 

ALIMENTACIÓN (9) una vez. 

(Fig. 1 y 5)

11. La unidad de radio incorpora un CI de memoria, todos 

los ajustes (nivel de volumen, última frecuencia de 
recepción y memorias preestablecidas) se guardan 
automáticamente antes de que se extraiga la batería.

CÓMO ALMACENAR LA 

MEMORIA PREESTABLECIDA

1. Elija la frecuencia de recepción que desea almacenar.
2. Mantenga pulsado uno de los botones de MEMORIA 

PREESTABLECIDA (3) – (7) durante 3 segundos y la 
frecuencia elegida se almacenará en esa ubicación de 
memoria. El icono “MEMORY” (MEMORIA) y el 
número de ubicación de memoria elegida se 
mostrarán en la pantalla. 

(Fig. 1 y 4)

3. Hay 5 ubicaciones de memoria preestablecidas para 

cada banda AM y FM.

4. Para recuperar la memoria preestablecida, sólo tiene 

que pulsar uno de los botones de MEMORIA 
PREESTABLECIDA una vez.

CÓMO REPRODUCIR MÚSICA 

MEDIANTE EL CONECTOR 

AUXILIAR

1. Pulse el botón de ALIMENTACIÓN (9) para encender 

la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 5)

2. Prepare un cable de señal de audio (no incluido) con 

una clavija estéreo de 3,5 mm de diámetro en ambos 
extremos.

3. Un extremo del cable se enchufa en el conector de 

auriculares de su dispositivo de reproducción y el otro 
extremo se inserta en el CONECTOR DE ENTRADA 
AUXILIAR (1) de la unidad de radio. 

(Fig. 1 y 8)

4. Cuando se enchufa la clavija, se muestran las letras 

“AU” en la PANTALLA LCD (15) y la unidad de radio 
pasa al modo AUX automáticamente.

5. Ajuste el volumen del dispositivo de reproducción y el 

control de volumen de la unidad de radio para un nivel 
de salida de sonido adecuado.

Summary of Contents for MR051

Page 1: ... sans fil Manuel d instructions avec batterie rechargeable D Akku Baustellenradio Betriebsanleitung I Radio a batteria ricaricabile Istruzioni per l uso NL Draagbare oplaadbare Gebruiksaanwijzing accuradio E Radio Inalámbrico con Manual de instrucciones Batería Recargable MR051 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 2 1 3 10 12 13 14 15 16 17 18 9 4 5 6 7 8 11 19 20 15 ...

Page 3: ...3 5 6 7 8 4 3 5 6 7 9 10 8 11 1 ...

Page 4: ...ne type of battery may create a risk of fire when used with another battery 8 Use battery operated radio only with specifically designated battery packs Use of any other batteries may create a risk of fire 9 When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to anot...

Page 5: ...ilt in the radio rotate the direction of radio unit to get a better performance of reception Fig 1 6 4 For manual tuning press SEARCH UP 16 or SEARCH DOWN 17 button once to tune up or tune down the receiving frequency by one step or rotate the TUNING KNOB 10 to have a faster tune up down Fig 1 5 5 For automatic tuning press and hold the SEARCH UP 16 or SEARCH DOWN 17 button for 3 seconds the recei...

Page 6: ...dio unit integrates with memory IC all settings volume level last receiving frequency and preset memories are saved automatically before the battery is removed HOW TO STORE THE PRESET MEMORY 1 Choose the receiving frequency that to be stored 2 Press and hold one of the PRESET MEMORY 3 7 buttons for 3 seconds the chosen frequency is stored into that memory location The MEMORY icon and the chosen me...

Page 7: ... uniquement à l aide du chargeur de batterie spécifié Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d incendie s il est utilisé avec une autre batterie 8 Les radios fonctionnant à l aide de batteries doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées L utilisation d autres batteries peut créer un risque d incendie 9 Lorsque vous n utilisez pas la batterie conserve...

Page 8: ...rée correctement Crochet Fig 3 Le crochet est pratique pour suspendre temporairement la radio de chantier sans fil FONCTIONNEMENT COMMENT ÉCOUTER DES PROGRAMMES RADIO 1 Appuyez sur le bouton MARCHE ARRÊT 9 pour allumer la radio Fig 1 et 5 La fréquence de Élément Norme Type de batterie à utiliser BL1013 Alimentation 10 8 V C C Consommation électrique 450 mA au max Tension de coupure Protection cont...

Page 9: ...égler le niveau sonore Fig 1 8 Pour écouter la radio à l aide d oreillettes non fournies insérez à fond une prise pour oreillettes de 3 5 mm de diamètre dans la PRISE POUR OREILLETTES 11 Les haut parleurs intégrés sont automatiquement déconnectés et aucun son n est émis Fig 1 et 7 9 Lorsque la batterie est presque déchargée le témoin de batterie faible apparaît sur l ÉCRAN LCD 15 Fig 4 10 Pour éte...

Page 10: ...riebetriebenes Radio mit eingebauten Batterien oder einem herausnehmbaren Batteriepack darf nur mit dem angegebenen Ladegerät geladen werden Ein Ladegerät das sich für den einen Akkutyp eignet kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen 8 Ein batteriebetriebenes Radio darf nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkus verwendet werden Die Verwendung anderer Akkus kan...

Page 11: ...k nicht leicht hineingleitet wird er nicht richtig eingesetzt Haken Abb 3 Der Haken ist nützlich wenn Sie das Baustellenradio kurzzeitig aufhängen möchten BETRIEB SO HÖREN SIE EINE RADIOSENDUNG 1 Drücken Sie die NETZ Taste 9 um das Baustellenradio einzuschalten Abb 1 und 5 Die Empfangsfrequenz ist in der LCD ANZEIGE 15 zu sehen Abb 1 und 4 Position Standard Geeigneter Akkutyp BL1013 Stromversorgun...

Page 12: ...llen Abb 1 8 Um die Radiosendung über Kopfhörer nicht im Lieferumfang enthalten zu hören stecken Sie den 3 5 mm Stecker ganz in die KOPFHÖRERBUCHSE 11 Die integrierten Lautsprecher werden automatisch abgeschaltet und über diese wird kein Sound ausgegeben Abb 1 und 7 9 Wenn der Akku fast leer ist leuchtet in der LCD ANZEIGE 15 die Anzeige Schwacher Akku Abb 4 10 Drücken Sie die NETZ Taste 9 ein Mal...

Page 13: ...io a batteria solo con le batterie specifiche L uso di tipi diversi di batterie comporta il rischio di incendi 9 Quando la batteria non viene utilizzata tenerla lontana da altri oggetti metallici quali fermagli monete chiavi chiodi viti e altri piccoli oggetti metallici che potrebbero fare contatto con uno dei terminali Un cortocircuito dei terminali della batteria potrebbe causare scintille ustio...

Page 14: ...ig 1 e 6 4 Per la sintonia manuale premere una volta il tasto RICERCA AVANTI 16 o RICERCA INDIETRO 17 per spostare la sintonia della frequenza di ricezione in avanti o indietro di un intervallo oppure ruotare la MANOPOLA SINTONIA 10 per cambiare la sintonia più rapidamente Fig 1 e 5 5 Per la sintonia automatica tenere premuto il tasto RICERCA AVANTI 16 o RICERCA INDIETRO 17 per 3 secondi la freque...

Page 15: ...dio è dotata di circuito integrato di memoria tutte le impostazioni livello del volume ultima frequenza di ricezione sintonizzata e memorie preselezionate vengono automaticamente salvate prima della rimozione della batteria SALVATAGGIO NELLA MEMORIA PRESELEZIONATA 1 Scegliere la frequenza di ricezione da salvare 2 Tenere premuto uno dei tasti MEMORIA PRESELEZIONATA 3 7 per 3 secondi la frequenza s...

Page 16: ...een losse accu mag alleen worden opgeladen met de aanbevolen batterij acculader Een acculader die geschikt is voor een bepaald type accu kan brandgevaar opleveren indien gebruikt met een ander type accu 8 Gebruik de draagbare radio uitsluitend met de specifiek daarvoor bedoelde accu Door een ander soort accu te gebruiken kan brandgevaar ontstaan 9 Wanneer de accu niet in gebruik is houdt u deze ui...

Page 17: ... hangen BEDIENING LUISTEREN NAAR EEN RADIO UITZENDING 1 Druk op de AAN UIT KNOP 9 om de radio in te schakelen zie afb 1 en 5 De ontvangen frequentie wordt afgebeeld op het LCD SCHERM 15 zie afb 1 en 4 Item Specificatie Aanbevolen type accu BL1013 Voeding 10 8 V gelijkstroom Stroomverbruik 450 mA max Afknijpspanning laagspanningsbeveiliging 7 9 0 4 V Afstembereik AM 522 tot 1 620 kHz 9 kHz frequent...

Page 18: ...e stellen zie afb 1 8 Om via de oortelefoon niet bijgeleverd naar de radio te luisteren steekt u een oortelefoonstekker met een diameter van 3 5 mm zo ver mogelijk in de OORTELEFOONAANSLUITING 11 De ingebouwde luidsprekers wordt dan automatisch uitgeschakeld en brengen geen geluid meer voort zie afb 1 en 7 9 Als de accu snel leeg is wordt op het LCD SCHERM 15 de aanduiding voor lage acculading afg...

Page 19: ...nte se deben recargar solamente con el cargador especificado para la batería Un cargador que puede ser adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra batería 8 Utilice la radio a batería únicamente con los paquetes de batería designados específicamente El uso de cualquier otra batería puede crear un riesgo de incendio 9 Cuando no se utilice el paquete de ...

Page 20: ...es al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Gancho Fig 3 El gancho es útil para colgar el radio inalámbrico temporalmente Elemento Estándar Tipo de batería aplicable BL1013 Fuente de alimentación CC 10 8 V Consumo de corriente 450 mA máx Tensión de descone...

Page 21: ...onido Fig 1 8 Para escuchar la radio mediante auriculares no incluidos enchufe completamente una clavija de auriculares de 3 5 mm de diámetro en el CONECTOR DE AURICULARES 11 Los altavoces integrados se desconectan automáticamente y no se emite ningún sonido Fig 1 y 7 9 Cuando la batería esté a punto de agotarse aparecerá el indicador de batería baja en la PANTALLA LCD 15 Fig 4 10 Para apagar la r...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885139B933 www makita com ...

Reviews: