background image

16

BELANGRIJKE 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

 WAARSCHUWING:

Tijdens het gebruik van elektrische gereedschappen 
dienen altijd de basisveiligheidsvoorzorgen te worden 
genomen om het risico van brand, elektrische schokken 
en persoonlijk letsel te verkleinen, waaronder de 
volgende:

LEES ALLE INSTRUCTIES.

1. Lees deze gebruiksaanwijzing en die van de 

acculader voor gebruik aandachtig door.

2. Deze lamp is niet waterdicht. Gebruik hem niet op 

vochtige of natte plaatsen. Stel hem niet bloot aan 
regen of sneeuw. Was hem niet met water.

3. Kortsluiting kan leiden tot een hoge stroomsterke, 

oververhitting, mogelijke brandwonden en zelfs een 
defect.
(1) Raak de binnenkant van de lamp niet aan met een 

pincet, metalen gereedschappen, enz.

(2) Raak de aansluitingen van de accu niet aan met 

enig geleidend materiaal.

(3) Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in 

aanraking kan komen met metalen voorwerpen, 
zoals spijkers, munten, enz.

4. Stel de accu nooit bloot aan vlammen, vuur of grote 

hitte. Als de accu openbarst, kan letselveroorzakend 
materiaal vrijkomen.

5. Als de elektrolyt in uw ogen komt, wast u deze uit met 

schoon water en raadpleegt u onmiddellijk een arts. 
Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen.

6. Als de gebruikstijd aanzienlijk korter is geworden, 

stopt u onmiddellijk met het gebruik. Anders kan dit 
leiden tot kans op oververhitting, mogelijke 
brandwonden en zelfs een explosie.

7. Wees voorzichtig dat u de accu niet laat vallen, 

schudt, of ergens tegenaan stoot.

8. Als het gereedschap niet in gebruik is, dient u het altijd 

uit te schakelen en de accu eruit te halen.

9. Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen 

waar de temperatuur kan oplopen tot 50 °C of hoger.

10. Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het 

te laten vallen, te slaan, enz.

11. Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands 

ogen. Dit kan pijn veroorzaken.

12. Bedek of blokkeer de lamp niet terwijl deze aan is met 

een doek, stuk karton, enz. Hierdoor ontstaat het 
risico van brand.

13. Haal de acculader en de accu niet uit elkaar, 

maar breng deze naar een vakbekwame reparateur 
voor onderhoud of reparatie. Door onjuist in elkaar 
zetten kan een risico van elektrische schokken of 
brand ontstaan.

14. Als zich een probleem voordoet, neemt u contact op 

met uw dichtstbijzijnde Makita-servicecentrum of -
dealer. Voor het behoud van de productveiligheid en 
betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en 
instellingen te worden uitgevoerd door een erkend 
Makita-servicecentrum.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES

BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES

LET OP:

1. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Deze 

gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids- en 
bedieningsinstructies voor de acculader.

2. Alvorens de acculader in gebruik te nemen, leest u 

eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op 
(1) de acculader, (2) de accu en (3) het apparaat 
waarin de accu wordt aangebracht.

3. LET OP - Om de kans op letsel te verkleinen, mag u 

alleen oplaadbare accu’s van MAKITA opladen. 
Andere typen accu’s kunnen barsten waardoor 
persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt.

4. Niet-oplaadbare accu’s kunnen niet worden 

opgeladen met deze acculader.

5. Gebruik een stroomvoorziening met een spanning 

aangegeven op het typeplaatje van de acculader.

6. Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare 

vloeistoffen of gassen.

7. Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw.
8. Draag de acculader nooit aan het netsnoer en trek 

nooit aan het netsnoer om zo de stekker uit het 
stopcontact te trekken.

9. Na het opladen of voordat u de acculader onderhoudt 

of schoonmaakt, trekt u de stekker van de acculader 
uit het stopcontact. Trek aan de stekker en niet aan 
het netsnoer.

10. Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt waar er 

niet op wordt gestaan, over gestruikeld of anderszins 
blootgesteld aan beschadiging of krachten.

11. Gebruik de acculader niet wanneer het netsnoer of de 

stekker beschadigd is, maar vervang deze 
onmiddellijk.

12. Gebruik de acculader niet en haal hem niet uit elkaar 

nadat deze is blootgesteld aan een zware schok, is 
gevallen of op een andere manier is beschadigd, maar 
breng deze naar een vakbekwame reparateur.  Door 
onjuist gebruik of in elkaar zetten kan een risico van 
elektrische schokken of brand ontstaan.

13. De acculader is niet bedoeld voor gebruik door jonge 

kinderen of zieke mensen zonder toezicht.

14. Jonge kinderen moeten onder toezicht staan om 

ervoor te zorgen dat ze niet met de acculader spelen.

15. Laad de accu niet op wanneer de temperatuur LAGER 

is dan 10 °C of HOGER is dan 40 °C.

16. Gebruik geen spanningstransformator, 

motorgenerator of gelijkspanningsstopcontact.

Opladen

Laad voor gebruik de accu op met de Makita-acculader.

De accu aanbrengen en verwijderen (zie 
afb. 1)

• Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu 

aanbrengt of verwijdert.

• Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 

voorkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu 
uit het gereedschap.

• Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit 

met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn 

Summary of Contents for DML146

Page 1: ... manual F Lampe Bracelet à L E D Manuel d instructions D Akku L E D Lampe Betriebsanleitung I Torcia elettrica a LED Istruzioni per l uso NL LED zaklamp Gebruiksaanwijzing E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones DML146 DML186 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 1 2 3 4 5 8 6 7 6 3 7 ...

Page 3: ...ric and Electronic Equipment and Batteries and Accumulators and Waste Batteries and Accumulators and their implementation in accordance with national laws electric equipment and batteries and battery pack s that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electric t...

Page 4: ... cannot be charged with this battery charger 5 Use a power source with the voltage specified on the nameplate of the charger 6 Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases 7 Do not expose charger to rain or snow 8 Never carry charger by cord or yank it to disconnect from receptacle 9 After charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger...

Page 5: ...ance or adjustment should be carried out by a Makita Authorized Service Center CAUTION Never use gasoline benzine thinner alcohol or the like Discoloration deformation or cracks may result OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury...

Page 6: ...es pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques et les bloc batteries dans les ordures ménagères Conformément aux directives européennes relatives aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE ainsi qu aux batteries aux accumulateurs et aux batteries et accumulateurs usagés et à leur transposition dans la législation nationale les appareils électriques les batteri...

Page 7: ...oche Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit les réparations l entretien ou le réglage doivent être confiés à un Centre de service après vente Makita agréé CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT ATTENTION 1 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient d importantes instructions de sécurité et d utilisation pour le chargeur de batteries 2 Avant d utiliser le chargeur d...

Page 8: ...nvironnements et de l état de la batterie Installation de la bande Fig 3 Insérez la bande dans les anneaux de l appareil et installez la en orientant sa surface en velcro vers l extérieur comme illustré sur la figure UTILISATION Utilisation Fig 4 ATTENTION Serrez la bande de sorte que la lampe torche et la bande soient bien fixées Mettez la batterie en place Faites glisser les doigts à travers la ...

Page 9: ...Sie den Akku nicht kurz Führen Sie Akkus immer dem Recycling Prozess zu Nur für EU Länder Entsorgen Sie Elektrowerkzeuge Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll Gemäß der Europäischen Richtlinie über Elektro und Elektronik Altgeräte und über Batterien und Akkumulatoren sowie Altbatterien und Altakkumulatoren und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge sowie Altb...

Page 10: ... Ladegerät oder den Akkublock nicht Überlassen Sie eventuell erforderliche Wartungs oder Reparaturarbeiten qualifiziertem Fachpersonal Ein falscher Zusammenbau kann zu Stromschlägen oder Bränden führen 14 Sollten Probleme auftreten wenden Sie sich an ein Makita Servicecenter oder einen Makita Fachhändler in Ihrer Nähe Zur Gewährleistung der Produktsicherheit und zuverlässigkeit sollten alle Repara...

Page 11: ...ter erneut gedrückt werden HINWEIS Wenn die verbleibende Akkuleistung geringer wird schaltet sich das Licht automatisch aus Laden Sie in diesem Fall den Akkublock bald wieder auf Die Betriebszeit kann aufgrund der Umgebungs oder Akkubedingungen verkürzt werden Abringen des Bandes Abb 3 Führen Sie das Band durch die Ringe am Gerät und befestigen Sie es mit der Klettfläche nach außen wie in der Abbi...

Page 12: ...chiature elettriche o le batterie tra i rifiuti domestici Secondo le Direttive Europee sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche su batterie e accumulatori e sui rifiuti di batterie e di accumulatori e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche e le batterie esauste devono essere raccolte separatamente al fine di essere riciclate in modo eco ...

Page 13: ... sicurezza relativi a 1 caricabatteria 2 batteria e 3 prodotto utilizzato con la batteria 3 ATTENZIONE Per ridurre il rischio di infortuni caricare esclusivamente batterie ricaricabili MAKITA Altri tipi di batteria potrebbero bruciare causando lesioni personali e danni 4 Il caricabatterie non consente di caricare batterie non ricaricabili 5 Utilizzare un alimentazione con la tensione specificata s...

Page 14: ...ghezza del nastro quindi fissarlo nella sezione in velcro Manovrare l interruttore con un pollice MANUTENZIONE ATTENZIONE Per mantenere la sicurezza e l affidabilità del prodotto le riparazioni e qualsiasi altra operazione di manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai centri di assistenza autorizzati Makita ATTENZIONE Evitare assolutamente di usare di benzina diluenti solventi alcol o s...

Page 15: ...als kca Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap en accu s niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn inzake oude elektrische en elektronische apparaten en inzake batterijen en accu s en oude batterijen en accu s en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dienen elektrisch gereedschap accu s en batterijen die het einde van hun levensduur hebben bereikt gescheiden ...

Page 16: ...gen te worden uitgevoerd door een erkend Makita servicecentrum BEWAAR DEZE INSTRUCTIES BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES LET OP 1 BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke veiligheids en bedieningsinstructies voor de acculader 2 Alvorens de acculader in gebruik te nemen leest u eerst alle instructies en waarschuwingsopschriften op 1 de acculader 2 de accu en 3 het apparaat waari...

Page 17: ... richting aangegeven in de afbeelding BEDIENING Gebruik zie afb 4 LET OP Bevestig de handriem zodat de lamp en de handriem stevig vast zitten Breng de accu aan Schuif uw vingers door de handriem en grijp de lamp vast zoals aangegeven in de afbeelding Stel de lengte van de handriem af en maak daarna het klittenband gedeelte vast Bedien de aan uit schakelaar met uw duim ONDERHOUD LET OP Voor het beh...

Page 18: ...léctrico o la batería junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y sobre baterías y acumuladores y el desecho de baterías y acumuladores y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional la herramienta eléctrica y las baterías y paquetes de baterías cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por s...

Page 19: ...tener la seguridad y la fiabilidad las reparaciones mantenimientos o ajustes debe realizarlos un centro de servicio técnico autorizado por Makita GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN 1 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones de seguridad y funcionamiento importantes para el uso del cargador de baterías 2 Antes de utilizar el cargador de bater...

Page 20: ...s de las anillas de la unidad e instálela con su superficie de velcro mirando hacia afuera en el orden mostrado en la figura MANEJO Cómo utilizarla Fig 4 PRECAUCIÓN Abroche la cinta de forma que la linterna y la cinta estén fijadas firmemente Instale el cartucho de la batería Deslice los dedos a través de la cinta y sujete la unidad como se muestra en la figura Ajuste la longitud de la cinta y fíj...

Reviews: