background image

6

ESPECIFICACIONES 

Entrada ............................................................................................................................................................... 12 V CC
Salida ..................................................................................................................................................... 7,2 V – 18 V CC
Dimensiones (La × An × Al) .................................................................................................189 mm × 105 mm × 78 mm
Peso neto ................................................................................................................................................................. 600 g 

• El fabricante se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin aviso. 
• Nota: Las especificaciones podrán cambiar de un país a otro.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

   

1.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

 — Este manual contiene instruc-

ciones de seguridad y de funcionamiento importantes para el cargador de baterías modelo DC1822. 

2.

Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre
(1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utilice la batería. 

3.

PRECAUCION — Para reducir el riesgo de sufrir heridas, cargue solamente baterías MAKITA. Otros tipos
de baterías podrán reventar y ocasionar heridas personales y daños. 

4.

No exponga el cargador a la lluvia, a la humedad ni a la nieve. 

5.

La utilización de un accesorio no recomendado o no vendido por el fabricante del cargador de baterías
podrá acarrear un riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas personales. 

6.

Para reducir el riesgo de poder dañar el conector de encendedor de cigarrillos y el cable, cuando desen-
chufe el cargador, tire del conector del encendedor de cigarrillos y no del propio cable. 

7.

Asegúrese de que el cable quede tendido de forma que no lo pueda pisar, tropezar con él, ni que esté
sometido a daños o fatigas de ningún tipo. 

8.

No utilice el cargador si su cable o conector del encendedor de cigarrillos está dañado — reemplácelos
inmediatamente. 

9.

No utilice el cargador si ha recibido un fuerte golpe, lo ha dejado caer, o si se ha dañado de cualquier otra
forma; llévelo a un técnico cualificado para que se lo arregle. 

10. No desarme el cargador; llévelos a un técnico cualificado cuando necesiten servicio o reparación. Un

montaje incorrecto de sus piezas podrá acarrear un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. 

11. Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica, desenchufe el cargador antes de inten-

tar efectuar cualquier tipo de mantenimiento o limpieza. El mero hecho de desconectar los controles no
reducirá este riesgo. 

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA EL CARGADOR 
Y EL CARTUCHO DE BATERIA 

1.

No cargue la herramienta donde la temperatura esté por DEBAJO de los 10°C o por ENCIMA de los 40°C. 

2.

Este cargador puede utilizarse en cualquier vehículo que tenga receptáculo de encendedor de cigarrillos
que funcione con una batería de 12 voltios con negativo a masa. Si la capacidad de la batería ha caído,
arranque el motor del vehículo. Cargue el cartucho de batería utilizando este cargador mientras el motor
esté al ralentí. No se aleje del vehículo mientras esté en marcha el motor. 

3.

No permita que cosa alguna cubra el cargador. 

4.

Tape siempre los terminales de la batería con la tapa de la batería cuando no esté utilizando el cartucho
de batería. 

5.

Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posi-
bles quemaduras e incluso una rotura de la misma. 
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.  
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, tales como clavos,

monedas, etc.  

(3) No exponga el cartucho al agua ni a la lluvia. 

6.

No guarde la herramienta ni el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o
exceder los 50°C. 

7.

No incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en
absoluto. El cartucho de batería puede explotar en el fuego. 

8.

Cargue solamente en un lugar bien ventilado y nunca en uno donde haya vapores de gasolina u otros
materiales combustibles. En caso contrario, podrá ocasionar una explosión, incendio o heridas. 

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

Summary of Contents for DC1822

Page 1: ...7120 9000 9001 9002 9033 9034 9100 9101 9102 9120 9122 9133 9134 9135 1200 1201 1202 1210 1211 1220 1222 1233 1234 1235 1235F 1420 1422 1433 1434 1435 1435F 1822 1833 1834 1835 1835F 9101A 9102A 1201A...

Page 2: ...lified serviceperson when service or repair is required Incor rect reassembly may result in a risk of electric shock or fire 11 To reduce risk of electric shock unplug charger before attempting any ma...

Page 3: ...rox 90 minutes After charging unplug the charger from the power source CAUTION The high capacity battery charger Model DC1822 is for charging Makita battery cartridge Never use it for other pur poses...

Page 4: ...chargeur si un entretien ou des r parations sont n cessaires apportez les un r parateur qualifi Un remontage incorrect pourrait provoquer une d charge lectrique ou un feu 11 Pour r duire tout risque...

Page 5: ...secteur NOTE Le chargeur de batterie DC1822 haut rendement est con u pour la charge des batteries Makita Ne jamais l utiliser d autres fins ou avec les batteries d autres fabricants Lorsque vous charg...

Page 6: ...ten servicio o reparaci n Un montaje incorrecto de sus piezas podr acarrear un riesgo de incendio o de descarga el ctrica 11 Para reducir el riesgo de que se produzca una descarga el ctrica desenchufe...

Page 7: ...l cargador r pido modelo DC1822 es para cargar cartuchos de bater a Makita No lo utilice nunca para otros prop sitos ni para cargar bater as de otros fabricantes Cuando cargue un cartucho de bater a n...

Page 8: ...because of normal wear and tear The tool has been abused misused or improperly maintained alterations have been made to the tool IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT INCIDENTAL OR CONSE...

Reviews: