background image

18

potrebbe provocare problemi di funzionamento 
dell’utensile.

14.

Non compromettere l’utilizzo dell’utensile, né 
utilizzarlo per qualsiasi altro scopo diverso da 
quello specificato.

15.

Non azionare l’utensile senza chiodi. Questo 
potrebbe provocare un deterioramento 
dell’utensile stesso.

16.

Arrestare immediatamente la chiodatura nel caso 
in cui l’operatore noti nell’utensile qualcosa di 
errato o fuori dall’ordinario.

17.

Non inchiodare su materiali che non sono in grado 
di accettare la chiodatura, in quanto i chiodi 
potrebbero volare e trasformarsi in proiettili.

18.

Non attivare mai il grilletto e la leva di sicurezza 
contemporaneamente, tranne nel caso in cui 
l’utensile sia posizionato correttamente sul pezzo. 
Consentire la pressione del pezzo in lavorazione 
sulla leva di sicurezza. Non compromettere mai 
l’utilizzo dell’utensile agendo direttamente sulla 
leva di sicurezza, manualmente.

19.

Non manomettere la leva di sicurezza. Controllare 
regolarmente la leva di sicurezza.

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI.

 AVVERTENZA:

Non lasciare che la familiarità acquisita con il 
prodotto (dovuta all’uso ripetuto) provochi 
l’inosservanza delle norme di sicurezza per il 
presente prodotto. L’uso improprio o la mancata 
osservanza delle norme di sicurezza contenute in 
questo manuale di istruzioni possono provocare 
gravi lesioni personali.

ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA 

SICUREZZA

ENC007-7

RELATIVE ALLA BATTERIA

1.

Prima di utilizzare la batteria, leggere tutte le 
istruzioni e gli avvisi di sicurezza relativi a (1) 
caricabatteria, (2) batteria e (3) prodotto utilizzato 
con la batteria.

2.

Non smontare la batteria.

3.

Se il tempo di funzionamento è diventato 
eccessivamente breve, non utilizzare l’utensile. 
Potrebbero verificarsi surriscaldamenti, ustioni o 
esplosioni.

4.

In caso di contatto dell’elettrolita della batteria con 
gli occhi, sciacquare con acqua fresca e rivolgersi 
immediatamente a un medico. Potrebbero 
verificarsi danni permanenti alla funzionalità 
visiva.

5.

Non cortocircuitare la batteria:

(1)

Non toccare i terminali della batteria con 
materiale in grado di condurre elettricità.

(2)

Evitare di conservare la batteria a contatto 
con oggetti metallici quali chiodi, monete e 
così via.

(3)

Non esporre le batterie all’acqua o alla 
pioggia.

Un cortocircuito può provocare un elevato flusso 
di corrente, surriscaldamento, ustioni o rotture.

6.

Non conservare l’utensile e la batteria a una 
temperatura superiore a 50 °C.

7.

Evitare di smaltire le batterie danneggiate o 
esaurite bruciandole. Se esposte al fuoco, le 
batterie possono esplodere.

8.

Evitare di far cadere o di colpire la batteria. 

9.

Non utilizzare batterie danneggiate. 

CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI.

Suggerimenti il prolungamento della 
durata della batteria

1.

Caricare le batterie prima di scaricarle 
completamente.
Se si nota una diminuzione di potenza 
dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la 
batteria.

2.

Non ricaricare una batteria già completamente 
carica.
In caso contrario, la durata operativa della batteria 
potrebbe ridursi.

3.

Caricare la batteria in ambienti con temperatura 
compresa tra 10 °C e 40 °C. Prima di caricare una 
batteria surriscaldata, lasciarla raffreddare.

4.

Caricare la batteria una volta ogni sei mesi se 
l’utensile rimane inutilizzato per lungo tempo.

DESCRIZIONE FUNZIONALE

ATTENZIONE: 

• Accertarsi sempre che l’utensile sia spento e che la 

batteria sia stata rimossa prima di regolare o 
controllare le funzioni dell’utensile. 

Installazione o rimozione della batteria 
(Fig. 1)

• Prima di installare o rimuovere la batteria occorre 

sempre spegnere l’utensile.

• Per rimuovere la batteria è sufficiente estrarla 

dall’utensile facendo scorrere il pulsante nella parte 
anteriore della batteria.

• Per installare la batteria, allineare la linguetta sulla 

batteria con la scanalatura nell’alloggiamento e farla 
scorrere in posizione. Inserire a fondo la batteria fino a 
quando si blocca in posizione con uno scatto. Se è 
visibile l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante 
significa che la batteria non è completamente inserita. 
Inserirla a fondo fino a quando l’indicatore rosso non è 
più visibile. In caso contrario potrebbe fuoriuscire 
accidentalmente dall’utensile e provocare danni 
all’operatore o a eventuali osservatori.

• Non forzare l’inserimento della batteria. Se la batteria 

non scorre agevolmente significa che la manovra di 
inserimento non è corretta.

Sistema di sicurezza (Fig. 2)

Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino 
correttamente prima dell’uso. L’utensile non deve 
funzionare se si tira soltanto l’interruttore di accensione o 
se si preme soltanto la leva di sicurezza contro il legno. 

Summary of Contents for BST220

Page 1: ...u Tacker Betriebsanleitung I Graffettatrice Istruzioni per l uso NL Accunietpistool Gebruiksaanwijzing E Grapadora sin cable Manual de instrucciones P Agrafador sem fios Manual de instruções DK Kabelfri hæftepistol Brugsanvisning GR Συρραπτικό μπαταρίας Οδηγίες χρήσης DST220 DST221 014799 ...

Page 2: ...2 1 014800 2 014791 3 014792 4 014793 5 014798 6 014795 7 014794 8 009163 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 7 10 11 12 13 ...

Page 3: ...3 9 014796 10 014797 11 009161 14 15 16 17 ...

Page 4: ...c cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards 7 Always wear safety goggles or safety glasses with side shield and a full face shield when needed 8 Keep hands and feet away from the ejection port area 9 Always remove the battery cartridge before loading the fasteners adjustment inspection maintenance or after operation is over 1...

Page 5: ...shortens the battery service life 3 Charge the battery cartridge with room temperature at 10 C 40 C 50 F 104 F Let a hot battery cartridge cool down before charging it 4 Charge the battery cartridge once in every six months if you do not use it for a long period of time FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjusting...

Page 6: ... staples Fig 9 Place flat the opening of the tool from which staples are fired on the material to be fastened and hold the tool firmly against the material Then pull the lever and then pull the trigger fully to drive the staples The grip is shaped so that the tool head can be held down securely with index finger and thumb After driving a staple be sure to release the trigger fully When the head of...

Page 7: ... value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time For European countries only ENH101 15 EC Declarati...

Page 8: ...ué Le mécanisme risque d être sous compression et le clou peut être libéré violemment lorsque vous débloquez l outil 6 N utilisez pas cette agrafeuse pour fixer des câbles électriques Elle n est pas conçue pour l installation de câbles électriques et risque d endommager leur isolation et par conséquent d augmenter les risques de choc électrique ou d incendie 7 Portez toujours un masque de protecti...

Page 9: ...cuit de la batterie risque de provoquer un fort courant une surchauffe parfois des brûlures et même une panne 6 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 7 Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée La batterie peut exploser au contact du feu 8 Veillez à ne pas laisser ...

Page 10: ...s que vos doigts ne sont pas posés sur la gâchette ou le levier et que la cartouche de batterie est retirée de l agrafeuse Une maladresse peut causer des blessures graves et des dommages matériels Retirez la batterie Enfoncez le levier de sécurité et faites coulisser le magasin en place Fig 3 Enlevez les agrafes de la partie saillante du magasin Fig 5 Crochet ATTENTION Assurez vous toujours que vo...

Page 11: ...res standard dans le coffret de l outil envoyé Ils peuvent varier suivant les pays Bruit ENG905 1 Les niveaux de bruit pondéré A typiques ont été mesurés selon la norme EN60745 Niveau de pression sonore LpA 82 dB A Niveau de puissance sonore LWA 93 dB A Incertitude K 3 dB A Portez des protections auditives Vibrations ENG900 1 La valeur totale de vibration somme du vecteur triaxial déterminée selon...

Page 12: ...im Entfernen eines verklemmten Stiftnagels vorsichtig vor Beim Beheben einer Blockade kann der Mechanismus unter Druck stehen und es kann dazu kommen dass der Stiftnagel mit großer Kraft ausgeschossen wird 6 Verwenden Sie diesen Tacker nicht für das Befestigen von elektrischen Kabeln Das Werkzeug ist nicht für das Befestigen von Elektrokabeln vorgesehen Die Isolierung von Elektrokabeln kann durch ...

Page 13: ...falls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 4 Wenn Elektrolyt in Ihre Augen gerät waschen Sie diese mit klarem Wasser aus und suchen Sie sofort einen Arzt auf Andernfalls können Sie Ihre Sehfähigkeit verlieren 5 Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks 1 Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem Material in Berührung kommen 2 De...

Page 14: ...mmern die beschädigt verbogen rostig oder angegriffen sind Verwenden Sie im Magazin immer nur Klammern gleicher Größe sonst rutscht der Stapel schwer nach oder verklemmt Laden von Klammern Entnehmen Sie den Akkublock Drücken Sie den Sicherungshebel auf der Rückseite des Submagazins und schieben Sie dieses nach hinten Abb 3 Laden Sie die Stapel mit den Füßen nach oben in das Hauptmagazin Schieben S...

Page 15: ...turen Wartungsarbeiten und Einstellungen nur durch von Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und immer Makita Ersatzteile verwendet werden SONDERZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Gerät werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Bei Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur fü...

Page 16: ...nden Standards oder Normen gefertigt EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 17: ...ne del chiodo inceppato il meccanismo potrebbe essere sottoposto a compressione e il chiodo potrebbe essere sparato 6 Non usare la graffettatrice come dispositivo di fissaggio di cavi elettrici L utensile non è stato concepito a tale scopo e potrebbe danneggiare l isolamento degli stessi causando di conseguenza rischio di scossa o incendio 7 Indossare sempre gli occhiali di protezione con schermat...

Page 18: ...e le batterie all acqua o alla pioggia Un cortocircuito può provocare un elevato flusso di corrente surriscaldamento ustioni o rotture 6 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 7 Evitare di smaltire le batterie danneggiate o esaurite bruciandole Se esposte al fuoco le batterie possono esplodere 8 Evitare di far cadere o di colpire la batteria 9 Non utilizzare bat...

Page 19: ...vocare lesioni personali e danno alla proprietà Rimuovere la batteria Premere la leva di bloccaggio e fare scorrere indietro lo scomparto Fig 3 Estrarre i punti dallo scomparto Fig 5 Gancio ATTENZIONE Prima di caricare l utensile fare sempre attenzione a non posizionare le dita sul grilletto o sulla leva senza avere rimosso la batteria Fig 6 ATTENZIONE Non appendere il gancio alla cintura La cadut...

Page 20: ...erato A è determinato in conformità con la norma EN60745 Livello di pressione sonora LpA 82 dB A Livello di potenza sonora LWA 93 dB A Variazione K 3 dB A Indossare una protezione acustica Vibrazione ENG900 1 Il valore totale della vibrazione somma vettoriale triassiale è determinato in conformità con la norma EN60745 Emissione di vibrazioni ah 3 5 m s2 Variazione K 1 5 m s2 ENG901 1 Il valore di ...

Page 21: ...eerd worden als het van stroom wordt voorzien 5 Wees dus voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittend bevestigingsmiddel Het mechanisme kan onder druk staan en het bevestigingsmiddel kan met kracht eruit komen terwijl u probeert de verstopping te verhelpen 6 Gebruik dit nietpistool niet voor het bevestigen van elektriciteitskabels Het is niet ontworpen voor de installatie van elektriciteits...

Page 22: ... water en raadpleegt u onmiddellijk een arts Dit kan leiden tot verlies van gezichtsvermogen 5 Sluit de accu niet kort 1 Raak de accupolen niet aan met enig geleidend materiaal 2 Bewaar de accu niet op een plaats waar deze in aanraking kan komen met andere metalen voorwerpen zoals spijkers munten enz 3 Stel de accu niet bloot aan water of regen Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stro...

Page 23: ...laag wordt gehouden terwijl het submagazijn wordt geopend kunnen nieten eruit vallen en een gevaar opleveren voor iets of iemand eronder Denk hieraan met name wanneer u op grote hoogte werkt Nieten eruit halen LET OP Zorg er altijd voor dat uw vingers niet zijn geplaatst op de trekker of pal en dat de accu van het nietpistool af is gehaald bij het verwijderen van de nieten Verkeerd schieten kan re...

Page 24: ...accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden Mocht u meer informatie willen hebben over deze accessoires dan kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Makita servicecentrum Nieten Diverse types originele Makita accu s en acculaders Veiligheidsbril OPMERKING Sommige items op de lijst kunnen zijn inbegrepen in de doos van het gereedschap als standaard toebehoren Zij ...

Page 25: ...oor onze erkende vertegenwoordiger in Europa te weten Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Engeland 30 1 2009 Tomoyasu Kato Directeur Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 26: ...la grapa puede salir despedida al intentar despejar el atasco 6 No utilice esta grapadora para grapar cables eléctricos No está diseñada para la instalación de cables eléctricos puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y provocar una descarga eléctrica o riesgo de fuego 7 Póngase siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protectores laterales y una careta protectora completa c...

Page 27: ...artucho de la batería en un recipiente con otros objetos metálicos como clavos monedas etc 3 No exponga el cartucho de la batería al agua o a la lluvia Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente sobrecalentamiento quemaduras o incluso una avería 6 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 7 No queme el cartucho ...

Page 28: ... si la herramienta se sujeta hacia abajo y se abre el depósito alimentador secundario las grapas pueden caer y ser un peligro para cualquier persona u objeto que esté debajo Tenga esto en cuenta especialmente cuando trabaje en ubicaciones elevadas Descarga de grapas PRECAUCIÓN Cuando extraiga grapas asegúrese siempre de que sus dedos no estén sobre el disparador o la palanca y el cartucho de la ba...

Page 29: ...de ocasionar daños corporales Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios pregunte a su centro de servicio Makita local Grapas Diversos tipos de baterías y cargadores originales de Makita Gafas de seguridad NOTA Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el paquete de la herrami...

Page 30: ...uestro representante autorizado en Europa que es Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD Inglaterra 30 1 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 JAPAN ...

Page 31: ...e este agrafador para pregar cabos eléctricos A ferramenta não é adequada para instalação de cabos eléctricos e pode danificar o isolamento dos cabos causando choques eléctricos ou riscos de incêndio 7 Use sempre óculos protectores ou óculos de segurança com protecção lateral e um visor de protecção completo quando necessário 8 Mantenha as mãos e os pés afastados da área da porta de ejecção 9 Reti...

Page 32: ... temperatura possa atingir ou exceder 50 C 122 F 7 Não incinere a bateria nem mesmo se esta estiver irremediavelmente danificada ou completamente gasta Pode explodir e causar um incêndio 8 Não a deixe cair e evite o choque com outros objectos 9 Não utilize uma bateria danificada GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Sugestões para o máximo de tempo de vida da bateria 1 Não espere que a bateria se gaste completa...

Page 33: ...tes de utilizar o gancho certifique se sempre de que os seus dedos não se encontram no gatilho ou na alavanca e que a bateria não se encontra na ferramenta Fig 6 PRECAUÇÃO Não pendure o gancho no cinto Deixar cair o agrafador o que pode acontecer caso o gancho se desencaixe acidentalmente pode causar um disparo acidental e ferimentos O gancho é muito útil para pendurar a ferramenta quando necessár...

Page 34: ...erados A típicos foram determinados segundo a EN60745 Nível de pressão sonora LpA 82 dB A Nível de potência sonora LWA 93 dB A Imprecisão K 3 dB A Use protecção para os ouvidos Vibração ENG900 1 O valor total da vibração soma vectorial triaxial é determinado segundo a EN60745 Emissão de vibração ah 3 5 m s2 Imprecisão K 1 5 m s2 ENG901 1 O valor da emissão de vibração declarado foi medido de acord...

Page 35: ...ke beregnet til fastgørelse af elkabler og det kan skade elkablets isolering og dermed forårsage elektrisk stød eller brandfare 7 Bær altid sikkerhedsbriller med sideskjold samt et komplet visir hvis det er påkrævet 8 Hold hænder og fødder borte fra området omkring udstødsporten 9 Fjern altid batteripakken før du isætter klammerne eller justerer inspicerer eller vedligeholder hæftepistolen eller e...

Page 36: ...d 1 Oplad batteripakken før den bliver helt afladet Ophør med at bruge værktøjet og udskift batteripakken hvis strømmen til værktøjet aftager 2 Oplad aldrig en fuldt opladet batteripakke Overopladning forkorter batteriets levetid 3 Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10 C 40 C Lad batteripakken køle ned før den oplades hvis den er varm 4 Oplad batteripakken en gang hver sjette måned hvis du ...

Page 37: ...rikken i bunden af værktøjet hvis hæfteklammerne ikke affyres til den rigtige dybde Møtrikken skal drejes med uret hvis hæfteklammerne skal længere ind Hvis hæfteklammerne ikke skal affyres helt så dybt skal møtrikken drejes mod uret Bemærk at møtrikken skal drejes 90 1 4 omgang så møtrikkens rille løber parallelt med magasinet Affyring af hæfteklammer Fig 9 Placer mundingen af hæftepistolen fladt...

Page 38: ...n bruges til at sammenligne et værktøj med et andet Den opgivne vibrationsemissionsværdi kan muligvis også bruges til en indledende eksponeringsvurdering ADVARSEL Vibrationsemissionen under den faktiske brug af maskinen kan afvige fra den opgivne emissionsværdi afhængigt af den måde maskinen anvendes på Sørg for at bestemme sikkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operatøren som er baseret på...

Page 39: ...συνδεδεμένο στο ρεύμα 5 Να είστε προσεκτικοί κατά την αφαίρεση ενός κολλημένου συνδετήρα Ο μηχανισμός μπορεί να βρίσκεται υπό πίεση και να εκτοξευτεί ο συνδετήρας όσο προσπαθείτε να ελευθερώσετε το κόλλημα 6 Μη χρησιμοποιείτε αυτό το συρραπτικό για τη στερέωση ηλεκτρικών καλωδίων Δεν έχει σχεδιαστεί για την εγκατάσταση ηλεκτρικών καλωδίων και ενδέχεται να προκαλέσει ζημιά στη μόνωση των ηλεκτρικών...

Page 40: ... υπερβολικά σύντομος διακόψτε αμέσως τη λειτουργία Αν συνεχίσετε μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης 4 Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης ξεπλύνετε με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια Μπορεί να χάσετε την όρασή σας 5 Μη βραχυκυκλώνετε την μπαταρία 1 Μην αγγίζετε τους ακροδέκτες με αγώγιμο υλικό 2 Μην αποθηκεύετε την μπαταρία ...

Page 41: ...ρωθεί Μην τοποθετήσετε ταυτόχρονα συνδετήρες διαφορετικού μεγέθους μέσα στο γεμιστήρα προκαλώντας την μειωμένη ταχύτητα τροφοδοσίας ή το μπλοκάρισμα Φόρτωση συνδετήρων Αφαιρέστε τη μπαταρία Πατήστε το μοχλό κλειδώματος στο πίσω μέρος του εμβόλου του γεμιστήρα και ολισθήστε το προς τα πίσω Εικ 3 Φορτώστε συνδετήρες μέσα στο γεμιστήρα με τα κάτω άκρα να βλέπουν προς τα επάνω Ολισθήστε το έμβολο προς...

Page 42: ...μοιο Μπορεί να προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές Για να διατηρείται η ΑΣΦΑΛΕΙΑ και η ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑ του προϊόντος οι εργασίες επισκευής καθώς και οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης θα πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΠΡΟΣΟΧΗ Συνιστάται η χρήση αυτών των αξεσουάρ ή εξαρτη...

Page 43: ...τέλου Τύπος DST220 DST221 αποτελούν παραγωγή σε σειρά και Συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές Οδηγίες 2006 42 ΕΚ Και κατασκευάζονται σύμφωνα με τα παρακάτω πρότυπα ή τυποποιημένα έγγραφα EN60745 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα ο οποίος είναι Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes Bucks MK15 8JD England 30 1 2009 Tomo...

Page 44: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 885343 996 www makita com ...

Reviews: