background image

8

Bague de réglage de la vitesse (Fig. 2 et 3) 

Modèle BO5031 uniquement 

La vitesse de l’outil se règle de façon continue entre
4 000 o/mn et 12 000 o/mn à l’aide de la bague de
réglage de la vitesse. Tournez la bague vers le chiffre 5
pour accroître la vitesse, et vers le chiffre 1 pour la
réduire. 
Pour le rapport entre le chiffre de réglage et le type de
travail, voyez la figure. 

Plage A : Polissage 
Plage B : Ponçage fin 
Plage C : Ponçage ordinaire 

NOTE : 

Fig. 3

 représente des applications standard. Elles peu-

vent varier en fonction des conditions. 

ASSEMBLAGE 

ATTENTION : 

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est hors tension et débranché. 

Installation ou retrait du disque abrasif (Fig. 4)

Pour installer le disque abrasif, retirez d'abord toute
saleté et tout corps étranger du plateau. Décollez ensuite
le papier protecteur du disque abrasif et fixez le disque
abrasif au plateau. Veillez bien à aligner les orifices du
disque abrasif sur ceux du plateau.

ATTENTION : 

• Si vous décollez le disque abrasif du plateau, son

adhérence sera médiocre. N’essayez jamais de le
recoller sur le plateau pour le réutiliser ultérieurement.

Installation du sac à poussière (Fig. 5)

Installez le sac à poussière sur l’outil de façon que le
logo Makita du sac à poussière soit à l’endroit (et non la
tête en bas).

Vidage du sac à poussière (Fig. 6 et 7)

Lorsque le sac à poussière est à peu près à moitié plein,
coupez le contact et débranchez l’outil.  Retirez le sac à
poussière de l’outil. Retirez ensuite le bouchon du sac à
poussière après avoir déverrouillé le bouchon en le tour-
nant légèrement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Videz le sac à poussière en le tapotant
délicatement.
Après avoir vidé le sac à poussière, installez le bouchon
du sac sur le sac à poussière. Tournez légèrement le
bouchon du sac dans le sens des aiguilles d’une montre
pour le verrouiller. Installez ensuite le sac à poussière sur
l’outil, de la façon indiquée sous “Installation du sac à
poussière”.

Installation du sac à poussière papier

Placez le sac à poussière papier sur le support de sac,
avec sa face avant vers le haut. Insérez le carton de fixa-
tion avant du sac à poussière papier dans la rainure du
support de sac à poussière papier. 

(Fig. 8)

Appuyez ensuite sur la partie supérieure du carton de
fixation avant dans le sens indiqué par la flèche pour
l’accrocher aux griffes. 

(Fig. 9)

Insérez l’entaille du sac à poussière papier dans le guide
du support de sac à poussière papier. Installez ensuite
l’ensemble de support de sac à poussière papier sur
l’outil. 

(Fig. 10 et 11)

Installation du sac à filtre papier

Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du
boîtier collecteur de poussière se trouvent du même
côté, puis installez le sac à filtre papier en insérant le
rebord en carton dans la rainure de chaque languette de
retenue. 

(Fig. 12)

Assurez-vous que le logo du rebord en carton et celui du
bouchon du sac se trouvent du même côté, puis installez
le bouchon du sac sur le boîtier collecteur de poussière.

(Fig. 13)

Retrait du boîtier collecteur de poussière et du 
sac à filtre papier (Fig. 14 et 15)

Retirez le bouchon du sac en poussant sur les deux ver-
rous.
Retirez d’abord le sac à filtre papier en le pinçant par le
côté logo du rebord en carton, puis en tirant le rebord en
carton vers le bas pour le dégager de la languette de
retenue du boîtier collecteur de poussière.

UTILISATION

Ponçage (Fig. 16)

ATTENTION : 

• Ne mettez jamais l’outil en marche alors qu’il se trouve

en contact avec la pièce à travailler ; vous risqueriez de
vous blesser.

• Ne faites jamais fonctionner l’outil sans disque abrasif.

Vous pourriez endommager gravement le plateau.

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression trop grande peut

causer une diminution de l’efficacité du ponçage,
endommager le disque abrasif ou réduire la durée de
service de l’outil.

• Vous risquez d’endommager le plateau si vous utilisez

l’outil avec le bord du plateau en contact avec la pièce
à travailler.

Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler.
Maintenez le plateau parallèle à la pièce à travailler et
appliquez une légère pression sur l’outil.

ATTENTION : 

• Le plateau de ponçage tourne dans le sens des

aiguilles d’une montre quand il est soumis à une
charge, mais il se peut qu’il tourne en sens contraire
quand il fonctionne à vide.

ENTRETIEN

ATTENTION :  

• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et

débranché avant d’y effectuer tout travail d’inspection
ou d’entretien.

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, l’inspection et le remplacement des char-
bons, et tout autre travail d’entretien ou de réglage doi-
vent être effectués dans un centre de service après-
vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.

Summary of Contents for BO5031

Page 1: ...structions D Exzenterschleifer Betriebsanleitung I Levigatrice rotorbitale Istruzioni per l uso NL Excenter schuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora Orbital Manual de instrucciones P Lixadeira Roto...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 7 8 9 6 6 2 1 1 2 3 4 3 4000 12000 4 5 A B C 5...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 12 13 14 16 6 10 11 15 6...

Page 4: ...ly when hand held 4 This tool has not been waterproofed so do not use water on the workpiece surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains...

Page 5: ...e groove of each holding tab Fig 12 Make sure that the logo on the cardboard lip and the logo on the dust nozzle are on the same side then install the dust nozzle on the dust box Fig 13 Removing dust...

Page 6: ...can differ from the declared emission value depending on the ways in which the tool is used Be sure to identify safety measures to protect the oper ator that are based on an estimation of exposure in...

Page 7: ...ult rieure GEB021 4 MISES EN GARDE DE S CURIT POUR PONCEUSE 1 Utilisez toujours des lunettes de protection Des lunettes ordinaires ou de soleil NE sont PAS des lunettes de protection 2 Tenez l outil f...

Page 8: ...diqu par la fl che pour l accrocher aux griffes Fig 9 Ins rez l entaille du sac poussi re papier dans le guide du support de sac poussi re papier Installez ensuite l ensemble de support de sac poussi...

Page 9: ...ar e a t mesur e conform ment la m thode de test standard et peut tre utilis e pour comparer les outils entre eux La valeur d mission de vibrations d clar e peut aussi tre utilis e pour l valuation pr...

Page 10: ...ne nur im hand gef hrten Einsatz 4 Diese Maschine ist nicht wasserdicht Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfl che nicht mit Was ser 5 Sorgen Sie f r ausreichende Bel ftung des Arbeitsplatzes beim Schl...

Page 11: ...ntieren des Papierfiltersacks Sicherstellen dass das Logo auf der Kartonlippe und das Logo auf dem Staubsammelbeh lter auf derselben Seite liegen dann den Papierfiltersack anbringen indem die Kartonli...

Page 12: ...m Einklang mit der Standardpr fmethode gemessen und kann f r den Vergleich zwischen Maschinen herange zogen werden Der angegebene Vibrationsemissionswert kann auch f r eine Vorbewertung des Gef hrdung...

Page 13: ...re gira Farlo funzio nare soltanto tenendolo in mano 4 Questo utensile non a prova d acqua per cui non usare acqua sulla superficie del pezzo 5 Ventilare adeguatamente l area di lavoro durante le oper...

Page 14: ...il sacchetto filtro di carta inserendo il labbro del car toncino nella tacca di ciascuna appendice di supporto Fig 12 Accertarsi che il logo sul labbro del cartoncino e il logo sul bocchettone polvere...

Page 15: ...one AVVERTIMENTO L emissione delle vibrazioni durante l uso reale dell utensile elettrico pu differire dal valore di emis sione dichiarato a seconda dei modi in cui viene usato l utensile Identificare...

Page 16: ...HEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK VOOR VLAKSCHUURMACHINES 1 Draag altijd een veiligheidsbril Een gewone bril of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril 2 Houd het gereedschap stevig vast 3 Schakel het geree...

Page 17: ...ts de papieren stofzak op de papieren stofzakhou der met de voorkant omhoog Steek het bevestigingskar ton aan de voorkant van de papieren stofzak in de gleuf van de papieren stofzakhouder Fig 8 Duw ve...

Page 18: ...5 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 Model BO5031 Toepassing schuren van metalen plaat Trillingsemissie ah 4 0 m s2 Onnauwkeurigheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten vo...

Page 19: ...strucciones para futuras referencias GEB021 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA LIJADORA 1 Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla facial Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los...

Page 20: ...polvo de papel en el portabolsas de bolsa de polvo de papel con su lado frontal hacia arriba Inserte el cart n de fijaci n frontal de la bolsa de polvo de papel en la ranura del portabolsas de bolsa d...

Page 21: ...misi n de vibraci n ah 4 5 m s2 Error K 1 5 m s2 Modelo BO5031 Modo tarea lijado de placas met licas Emisi n de vibraci n ah 4 0 m s2 Error K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisi n de vibraci n declara...

Page 22: ...a Tra balhe com a m quina s quando a estiver a seg urar com a m o 4 Esta m quina n o prova de gua por isso n o utilize gua na pe a que estiver a trabalhar 5 Ventile a sua rea de trabalho adequadamente...

Page 23: ...bocal fiquem no mesmo lado e instale o bocal para o saco de p na caixa do colector de p Fig 13 Retirar a caixa do colector de p e o filtro de papel Fig 14 e 15 Retire o bocal para o saco de p pressio...

Page 24: ...utiliza o real da fer ramenta el ctrica pode diferir do valor de emiss o indi cado dependendo das formas como a ferramenta utilizada Certifique se de identificar as medidas de seguran a para protec o...

Page 25: ...vend derfor aldrig vand p emnets overflade 5 Hold arbejdsomr det tilstr kkeligt udluftet n r De udf rer slibearbejde 6 Nogle materialer indeholder kemikalier der kan v re giftige V r forsigtig s ind n...

Page 26: ...t p papkanten og logoet p sugestud sen er p samme side og monter derefter sugestudsen p st vboksen Fig 13 Afmontering af st vboks og papirfilterpose Fig 14 og 15 Tag sugestudsen af ved at trykke p de...

Page 27: ...maskinen kan v re forskellig fra den erkl rede emissi onsv rdi afh ngigt af den m de hvorp maskinen anvendes S rg for at identificere de sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af operat ren som er base...

Page 28: ...28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 BO5030 BO5031 125 125 1 12 000 4 000 12 000 x x 153 x 123 x 153 153 x 123 x 153 1 3 1 3 II II EPTA 01 2003 GEA010 1 GEB021 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 I ON OFF...

Page 29: ...29 2 3 BO5031 4 000 12 000 5 1 C 3 4 5 Makita 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...

Page 30: ...30 16 ENG104 2 EN60745 BO5030 LpA 80 dB A 3 dB A 80 dB A BO5031 LpA 80 dB A 3 dB A 80 dB A ENG211 2 EN60745 BO5030 ah 4 5 m s2 1 5 m s2 BO5031 ah 4 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 1...

Page 31: ...on Makita v BO5030 BO5031 98 37 28 2009 2006 42 29 2009 EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 30 2009 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3 11 8 S...

Page 32: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884832C998...

Reviews: