background image

16 ENGLISH

11.

When disposing the battery cartridge, remove 

it from the tool and dispose of it in a safe 

place. Follow your local regulations relating to 

disposal of battery.

12.

Use the batteries only with the products 

specified by Makita.

 Installing the batteries to 

non-compliant products may result in a fire, exces

-

sive heat, explosion, or leak of electrolyte.

13.

If the tool is not used for a long period of time, 

the battery must be removed from the tool.

14.

During and after use, the battery cartridge may 

take on heat which can cause burns or low 

temperature burns. Pay attention to the han

-

dling of hot battery cartridges.

15.

Do not touch the terminal of the tool imme

-

diately after use as it may get hot enough to 

cause burns.

16.

Do not allow chips, dust, or soil stuck into the 

terminals, holes, and grooves of the battery 

cartridge.

It may cause heating, catching fire,

burst and malfunction of the tool or battery car-

tridge, resulting in burns or personal injury.

17.

Unless the tool supports the use near 

high-voltage electrical power lines, do not use 

the battery cartridge near a high-voltage elec

-

trical power lines.

 It may result in a malfunction 

or breakdown of the tool or battery cartridge.

18.

Keep the battery away from children.

SAVE THESE INSTRUCTIONS.

CAUTION:

Only use genuine Makita batteries.

Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that 

have been altered, may result in the battery bursting 

causing fires, personal injury and damage. It will

also void the Makita warranty for the Makita tool and 

charger.

Tips for maintaining maximum 

battery life

1.

Charge the battery cartridge before completely 

discharged. Always stop tool operation and 

charge the battery cartridge when you notice 

less tool power.

2.

Never recharge a fully charged battery car

-

tridge. Overcharging shortens the battery 

service life.

3.

Charge the battery cartridge with room tem

-

perature at 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F). Let 

a hot battery cartridge cool down before 

charging it.

4.

When not using the battery cartridge, remove 

it from the tool or the charger.

5.

Charge the battery cartridge if you do not use 

it for a long period (more than six months). 

ASSEMBLY

CAUTION:

Always be sure that the tool is 

switched off and the battery cartridge is removed 

before carrying out any work on the tool.

Installing nozzle

Align the guide projections on a nozzle with the locking

notches on the lock sleeve of the tool, then push the 

nozzle firmly into the lock sleeve until it locks in place

with a click. Having installed the nozzle, try pulling it 

back to ensure it is securely held in place.

Fig.1:

   

1.

Guide projections

2.

Locking notches 

3.

Lock sleeve

NOTICE:

Make sure that the nozzle has been 

correctly attached to the tool so the guide pro

-

jections on the nozzle neatly fit into the locking 

notches on the lock sleeve.

Fig.2:

   

1.

Polished surfaces 

2.

Lock sleeve

NOTE:

 While the polished surfaces of the nozzle end 

remain visible out of the lock sleeve, the nozzle is 

being inappropriately placed. Reassemble the nozzle 

in a correct position so the polished surfaces of the 

nozzle end become invisible under the lock sleeve.

Removing nozzle

Hold the nozzle end and rotate it in a direction indicated 

by the arrows on the nozzle end to release the lock. Pull 

the nozzle apart from the lock sleeve after it becomes 

unlocked.

Fig.3:

   

1.

Nozzle end 

2.

Lock sleeve

NOTICE:

Adhered dirt and dust on the surface 

will possibly make it hard to remove the nozzle 

from the tool. In such a case, slide and hold the 

lock sleeve towards the motor housing first, and 

then turn the nozzle end to release the lock.

CAUTION:

Be careful not to pinch your hands 

between the rear end of the lock sleeve and the 

motor housing while removing the nozzle.

 The 

lock sleeve slides back towards the motor housing 

when the nozzle is released from the lock.

Fig.4:

   

1.

Lock sleeve 

2.

Motor housing

Removing and installing dust cap

1.

Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of 

the housing counterclockwise to take the dust cap out of the 

housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged 

by aligning them with the guide grooves on the housing.

Fig.5:

   

1.

Dust cap 

2.

Locking tabs 

3.

Suction inlet 

4.

Guide grooves

2.

Reassemble the dust cap onto the suction inlet, 

aligning the two locking tabs on the dust cap with the 

guide grooves on the housing. Then turn the dust cap 

clockwise to secure it in place.

Fig.6:

   

1.

Dust cap 

2.

Locking tabs 

3.

Suction inlet 

4.

Guide grooves

Summary of Contents for AS001G

Page 1: ...NG 39 IT Soffiatore di polveri a batteria ISTRUZIONI PER L USO 54 NL Accustofblazer GEBRUIKSAANWIJZING 70 ES Sopladora Inalámbrica MANUAL DE INSTRUCCIONES 85 PT Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 100 DA Ledningsfri støvblæser BRUGSANVISNING 115 EL Φορητός φυσητήρας σκόνης ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 129 TR Akülü Toz Üfleyici KULLANMA KILAVUZU 145 ...

Page 2: ...1 1 2 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 1 2 3 4 Fig 5 2 4 3 1 Fig 6 2 ...

Page 3: ...1 2 3 Fig 7 1 2 Fig 8 1 2 Fig 9 1 2 3 4 5 6 Fig 10 2 1 3 4 5 Fig 11 1 1 2 3 Fig 12 3 ...

Page 4: ...1 2 Fig 13 1 2 3 4 Fig 14 1 4 5 3 2 Fig 15 1 2 3 4 Fig 16 2 4 3 1 Fig 17 4 ...

Page 5: ...1 1 2 3 Fig 18 1 2 Fig 19 1 2 1 2 3 4 Fig 20 1 Fig 21 1 2 Fig 22 1 2 3 4 5 Fig 23 1 2 3 Fig 24 5 ...

Page 6: ...1 2 Fig 25 1 2 3 3 1 2 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 1 2 Fig 30 Fig 31 Fig 32 6 ...

Page 7: ...Fig 33 Fig 34 1 1 2 3 4 5 4 Fig 35 Fig 36 Fig 37 Fig 38 1 Fig 39 Fig 40 7 ...

Page 8: ...Fig 41 Fig 42 1 2 3 4 Fig 43 1 Fig 44 1 Fig 45 Fig 46 Fig 47 1 Fig 48 8 ...

Page 9: ...2 4 3 1 Fig 49 9 ...

Page 10: ...Due to our continuing program of research and development the specifications herein are subject to change without notice Specifications may differ from country to country The weight may differ depending on the attachment s including the battery cartridge The lightest and heavi est combination according to EPTA Procedure 01 2014 are shown in the table Applicable battery cartridge and charger Batter...

Page 11: ...ng as inflator Inflating large inflatable pools or air mattresses Using as deflator Deflating large inflatable pools or air mattresses Functioning as a joint between air vent hose complete and rubber attachments ø13 mm Wide range nozzle Blowing air over dirt and liquid on desktop and wide open area Blowing range 120 with 5 holes ø6 0 mm As a single hole diameter Pinch valve nozzle Inflating deflat...

Page 12: ...ith appropriate nozzles in operation Rubber attachment 20 30 Nozzle head suitable for deflating air mattress raft boat and pool This attachment requires to be installed with the air vent hose complete and nozzle 13 together ø20 30 mm Measured as outer diameter Rubber attachment 65 Attachment suitable for packaging your clothes by compressing air out of them This attachment requires to be installed...

Page 13: ...r protection WARNING The noise emission during actual use of the power tool can differ from the declared value s depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed WARNING Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estima tion of exposure in the actual conditions of use tak ing account of all parts of the operating c...

Page 14: ...l noise or vibration immediately switch off the dust blower to stop it Remove the battery car tridge from the dust blower and inspect the dust blower for damage before restarting and operating the dust blower If the dust blower is damaged ask Makita Authorized Service Centers for repair 12 Do not insert fingers or other objects into suction inlet or blower outlet 13 Prevent unintentional starting ...

Page 15: ...ower tool is maintained 2 Never service damaged battery packs Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING DO NOT let comfort or familiarity with product gained from repeated use replace strict adherence to safety rules for the subject product MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruc...

Page 16: ...riod more than six months ASSEMBLY CAUTION Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool Installing nozzle Align the guide projections on a nozzle with the locking notches on the lock sleeve of the tool then push the nozzle firmly into the lock sleeve until it locks in place with a click Having installed the nozzle try pu...

Page 17: ...ts 2 Nozzle 13 3 Air vent hose complete NOTICE Make sure that the nozzle has been correctly attached to the air vent hose complete so the guide projections on the nozzle neatly fit into the locking notches on the lock sleeve NOTE While the polished surfaces of the nozzle end remain visible out of the lock sleeve the nozzle is being inappropriately placed Reassemble the nozzle in a correct position...

Page 18: ...n the battery protection system works Tool battery protection system The tool is equipped with a tool battery protection sys tem This system automatically cuts off power to the motor to extend tool and battery life The tool will auto matically stop during operation if the tool or battery is placed under one of the following conditions Overload protection When the tool battery is operated in a mann...

Page 19: ...the lamp on perform one of the following steps Pull the switch trigger to light the lamp up The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled The lamp goes out approximately 10 seconds after stopping operation Press the air volume adjustment button The lamp goes off in approximately 10 seconds NOTE When the remaining battery capacity gets low the lamp starts blinking The timing a...

Page 20: ...ort dis tance and swing it from side to side to blow dust away from surfaces Fig 31 CAUTION Use personal protective equip ment such as a dust mask and eye protection NOTE Point the nozzle at an angle according to the outlines of the filter so the adhered dust can be easily removed Blowing wide and open area Recommended nozzles Wide range nozzle Blow air over dirt and liquid on wide open surfaces s...

Page 21: ...onal accessory Recommended nozzles Flexible nozzle 6 Blow dust out of any hard to reach spots Highly effec tive for engine cleaning in car dust removal computer case dust blowing Point the nozzle at an angle within touching distance and blow back and forth to clean out lingering dust Change angles of the nozzle as you blow off to help blow out some of the tougher pieces of debris and dust Fig 38 C...

Page 22: ...ligning them with the guide grooves on the housing Fig 43 1 Dust cap 2 Locking tabs 3 Suction inlet 4 Guide grooves 2 Take the circular sponge filter B black gray out of the suction inlet Fig 44 1 Circular sponge filter B black gray Do not remove the sponge filter A yellow placed fur ther inside the suction inlet as it needs to be positioned to protect the motor from any damage Fig 45 1 Sponge fil...

Page 23: ...ry If recharging is not effective replace battery The drive system does not work correctly Ask your local authorized service center for repair Abnormal vibration stop the tool immediately The drive system does not work correctly Ask your local authorized service center for repair Motor cannot stop Remove the battery immediately Electric or electronic malfunction Remove the battery and ask your loc...

Page 24: ...lution constante de notre programme de recherche et de développement les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis Les spécifications peuvent varier suivant les pays Le poids peut être différent selon les accessoires notamment la batterie Les associations la plus légère et la plus lourde conformément à la procédure EPTA 01 2014 sont indiquées dans le tableau...

Page 25: ... des matelas pneumatiques Utilisation en tant que dégonfleur Dégonfler de grandes piscines gonflables ou des matelas pneumatiques Sert de joint entre l ensemble tuyau avec orifices pour air et les acces soires en caoutchouc ø13 mm Buse large portée Souffler de l air sur la saleté et les liquides sur un bureau et sur un espace grand ouvert Portée du soufflage 120 avec 5 trous ø6 0 mm En tant que di...

Page 26: ...ilisant les buses appropriées Accessoire en caoutchouc 20 30 Tête de buse adaptée pour dégonfler un matelas pneumatique un radeau pneumatique un canot gonflable et une piscine Cet accessoire doit être installé avec l ensemble tuyau avec orifices pour air et la buse 13 ø20 30 mm Mesuré en tant que diamètre externe Accessoire en caoutchouc 65 Accessoire adapté à l emballage de vos vêtements en compr...

Page 27: ... bruit décla rées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour com parer les outils entre eux NOTE La ou les valeurs d émission de bruit décla rées peuvent aussi être utilisées pour l évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT Portez un serre tête antibruit AVERTISSEMENT L émission de bruit lors de l usage réel de l outil électrique peut êtr...

Page 28: ...retirez la batterie et assurez vous que toutes les pièces mobiles sont parfaitement arrêtées chaque fois que vous laissez le souffleur à poussière sans surveillance chaque fois que vous passez du gonflage au dégonflage et vice versa avant d effectuer la vérification le net toyage ou l entretien du souffleur à pous sière si le souffleur à poussière se met à vibrer de façon anormale 2 N utilisez le ...

Page 29: ...t présenter un risque de blessure Entretien et rangement 1 Gardez tous les écrous boulons et vis bien serrés pour assurer le fonctionnement sûr du souffleur à poussière 2 Si les pièces sont usées ou endommagées remplacez les par des pièces fournies par Makita 3 Rangez le souffleur à poussière dans un endroit sec hors de la portée des enfants 4 Lorsque vous arrêtez le souffleur à poussière pour ins...

Page 30: ...tées Pour la préparation de l article expédié il est nécessaire de consulter un expert en matériau dangereux Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d être plus détaillées Recouvrez les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu elle ne puisse pas bouger dans l emballage 11 Lors de la mise au rebut de la...

Page 31: ...u retrait de la buse Le manchon de verrouillage revient en glissant vers le carter du moteur lorsque la buse est libérée du verrou Fig 4 1 Manchon de verrouillage 2 Carter du moteur Retrait et pose du bouchon à poussière 1 Tournez le bouchon à poussière sur l entrée d as piration à l arrière du carter dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour le retirer du carter Deux languettes de verr...

Page 32: ...anguettes de verrouillage du bouchon à poussière peuvent être désengagées en les alignant sur les rai nures de guidage sur le carter Fig 14 1 Bouchon à poussière 2 Languettes de verrouillage 3 Entrée d aspiration 4 Rainures de guidage 3 Fixez l extrémité de l ensemble tuyau avec orifices pour air à l entrée d aspiration en alignant les deux languettes de verrouillage sur l ensemble tuyau avec orif...

Page 33: ...possible de la batterie NOTE Selon les conditions d utilisation et la tem pérature ambiante l indication peut être légèrement différente de la capacité réelle NOTE Le premier témoin complètement à gauche clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie Système de protection de l outil la batterie L outil est équipé d un système de protection de l outil la batterie Ce sy...

Page 34: ... 2 Moyen et 1 Faible en fonc tion de l application et de la charge de travail Appuyez sur le bouton de réglage du volume d air pour changer de mode dans l ordre suivant Le mode change chaque fois que vous appuyez sur le bouton Fig 23 1 Volume d air faible 2 Volume d air moyen 3 Volume d air élevé 4 Volume d air max 5 Bouton de réglage du volume d air Tableau des réglages du volume d air Mode du vo...

Page 35: ... un masque antipous sière et des lunettes de protection REMARQUE Éliminez les obstructions sur les surfaces avant de souffler Soufflage dans des espaces confinés Buses recommandées Buse 3 Soufflez de l air dans des zones confinées des coins et des espaces près des murs pour les dépoussiérer Pointez la buse directement vers les espaces à une distance raisonnable et appuyez sur la gâchette pour cont...

Page 36: ... clapet à battant à l intérieur de l entrée d air NOTE Pour un objet gonflable doté d une petite ouverture d entrée d air insérez la pointe étroite de la buse pour robinet à manchon déformable dans l en trée d air jusqu à ce que le goulot de la tête de buse touche le bord de l entrée d air NOTE Pour un objet gonflable doté d une grande ouverture d entrée d air insérez complètement la tête de la bu...

Page 37: ...un accessoire en caoutchouc 20 30 Fig 41 Avec un accessoire en caoutchouc 65 Fig 42 ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est reti rée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit toute réparation tout travail d entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre de serv...

Page 38: ...charge de la batterie est faible Rechargez la batterie Si vous n arrivez pas à recharger la batterie remplacez la Surchauffe Arrêtez d utiliser l outil pour le laisser refroidir L outil n atteint pas le volume d air maximum La batterie n est pas bien installée Installez la batterie comme décrit dans ce mode d emploi La batterie faiblit Rechargez la batterie Si vous n arrivez pas à recharger la bat...

Page 39: ...or Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz den Aufsätzen einschließlich des Akkus unterschiedlich sein Die leichteste und die schwerste Kombination gemäß dem EPTA Verfahren 01 2014 sind in der Tabelle a...

Page 40: ...ren Schwimmbecken oder Luftmatratzen Verwendung als Deflator Entleeren von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder Luftmatratzen Funktioniert als Verbindung zwischen Entlüftungsschlaucheinheit und Gummiaufsätzen ø13 mm Weitwurfdüse Blasen von Luft über Schmutz und Flüssigkeit auf der Arbeitsfläche und im offenen Bereich Blasbereich 120 mit 5 Löchern ø6 0 mm Als Einzellochdurchmesser Quetschventildü...

Page 41: ...it entsprechenden Düsen im Betrieb Gummiaufsatz 20 30 Düsenkopf geeignet zum Entlüften von Luftmatratzen Schlauchbooten Gummibooten und Schwimmbecken Dieser Aufsatz muss zusammen mit der Entlüftungsschlaucheinheit und der Düse 13 installiert werden ø20 30 mm Gemessen als Außendurchmesser Gummiaufsatz 65 Der Aufsatz eignet sich zum Verpacken Ihrer Kleidung indem er die Luft aus ihr herauspresst Die...

Page 42: ...urde n im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann können für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo gen werden HINWEIS Der Die angegebene n Schallemissionswert e kann können auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden WARNUNG Einen Gehörschutz tragen WARNUNG Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzu...

Page 43: ...Teile zu einem vollstän digen Stillstand gekommen sind wann immer Sie das Staubgebläse verlassen wann immer Sie vom Aufblasbetrieb auf den Entleerungsbetrieb umschalten und umgekehrt bevor Sie das Staubgebläse überprüfen reinigen oder daran arbeiten falls das Staubgebläse anormal zu vibrie ren beginnt 2 Betreiben Sie das Staubgebläse nur bei Tageslicht oder hellem Kunstlicht 3 Übernehmen Sie sich ...

Page 44: ...Atemgerät 11 Verwenden Sie nur von Makita bereitgestelltes Standardzubehör Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Wartung und Lagerung 1 Halten Sie alle Muttern Bolzen und Schrauben fest angezogen um sicherzugehen dass sich das Staubgebläse in gutem Betriebszustand befindet 2 Falls die Teile verschlissen oder beschädigt sind ersetzen Sie sie d...

Page 45: ...kku kann im Feuer explodieren 8 Unterlassen Sie Nageln Schneiden Zerquetschen Werfen Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand Eine solche Handlung kann zu einem Brand übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen 9 Benutzen Sie keine beschädigten Akkus 10 Die enthaltenen Lithium Ionen Akkus unter liegen den Anforderungen der Gefahrengut Gesetzgebung Für...

Page 46: ...ng zu lösen Ziehen Sie die Düse nach dem Entriegeln von der Verriegelungshülse ab Abb 3 1 Düsenende 2 Verriegelungshülse ANMERKUNG Anhaftender Schmutz und Staub auf der Oberfläche erschweren unter Umständen das Entfernen der Düse vom Werkzeug Schieben und halten Sie in einem solchen Fall die Verriegelungshülse zunächst in Richtung des Motorgehäuses und drehen Sie dann das Düsenende um die Verriege...

Page 47: ...ehäuses gegen den Uhrzeigersinn um die Staubkappe aus dem Gehäuse zu nehmen Zwei Verriegelungslaschen an der Staubkappe können gelöst werden indem sie auf die Führungsnuten am Gehäuse ausgerichtet werden Abb 14 1 Staubkappe 2 Verriegelungslaschen 3 Saugeinlass 4 Führungsnuten 3 Befestigen Sie das Ende der Entlüftungsschlaucheinheit am Saugeinlass und rich ten Sie dabei die beiden Verriegelungslasc...

Page 48: ... Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig von der tatsächlichen Kapazität abweichen HINWEIS Die erste äußerste linke Anzeigelampe blinkt wenn das Akku Schutzsystem aktiv ist Werkzeug Akku Schutzsystem Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug Akku Schutzsystem ausgestattet Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab um die Lebensdauer von We...

Page 49: ...geändert werden d h 4 Max 3 Hoch 2 Mittel und 1 Niedrig Drücken Sie die Luftvolumen Einstelltaste um den Modus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten Der Modus ändert sich mit jedem Drücken der Taste Abb 23 1 Niedriges Luftvolumen 2 Mittleres Luftvolumen 3 Hohes Luftvolumen 4 Maximales Luftvolumen 5 Luftvolumen Einstelltaste Tabelle der Luftvolumeneinstellungen Luftvolumenmodus Maximales Luftvo...

Page 50: ... von Umstehenden oder Tieren VORSICHT Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung wie z B eine Staubmaske und einen Augenschutz ANMERKUNG Entfernen Sie Blockierungen auf Oberflächen vor dem Blasbetrieb Blasen in beengten Räumen Empfohlene Düsen Düse 3 Blasen Sie Luft in enge Stellen Ecken und Zwischenräume an den Wänden zum Abstauben Richten Sie die Düse in einem angemessenen Abstand gerade auf Räu...

Page 51: ...s stecken damit der Düsenkopf zum Öffnen des Klappenventils im Lufteinlass dient HINWEIS Bei einem aufblasbaren Gegenstand mit einer kleinen Lufteinlassöffnung führen Sie die schmale Spitze der Quetschventildüse in den Lufteinlass ein bis die Engstelle des Düsenkopfes den Rand des Lufteinlasses berührt HINWEIS Bei einem aufblasbaren Gegenstand mit einer großen Lufteinlassöffnung führen Sie den Düs...

Page 52: ...ufsatz 20 30 Abb 41 Mit Gummiaufsatz 65 Abb 42 WARTUNG VORSICHT Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions oder Wartungsarbeiten stets dass das Werkzeug aus geschaltet und der Akku abgenommen ist Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses Produkts zu gewährleisten sollten Reparaturen und andere Wartungs oder Einstellarbeiten nur von Makita Vertragswerkstätten oder Makita Kundendi...

Page 53: ...endienstzentrum Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen Der Ladestand des Akkus ist niedrig Den Akku aufladen Falls Laden nichts nützt den Akku austauschen Überhitzung Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab um es abkühlen zu lassen Das Werkzeug erreicht nicht das maximale Luftvolumen Der Akku ist falsch eingesetzt Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein Die Akkuleis...

Page 54: ...sviluppo i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso I dati tecnici possono variare da nazione a nazione Il peso può variare a seconda dell accessorio o degli accessori inclusa la cartuccia della batteria La combina zione più leggera e quella più pesante secondo la procedura EPTA 01 2014 sono indicate nella tabella Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della ...

Page 55: ...terassi ad aria Utilizzo come sgonfiatore Sgonfiaggio di grandi piscine gonfiabili o materassi ad aria Funzionamento come giunto tra il tubo flessibile completo per scarico dell aria e accessori in gomma ø13 mm Ugello ad ampio raggio Per soffiare aria su sporco e liquidi su piani di scrivanie e aree molto ampie Raggio d azione del soffiaggio 120 con 5 fori ø6 0 mm Come diametro di un singolo foro ...

Page 56: ...Accessorio in gomma 20 30 Testa dell ugello idonea per sgonfiare materassi ad aria gommoni da rafting canotti e piscine Questo accessorio richiede l installazione con il tubo flessibile completo per scarico dell aria e l ugello 13 assieme ø20 30 mm Misurato come diame tro esterno Accessorio in gomma 65 Accessorio idoneo per mettere in valigia i propri indumenti comprimendo l aria e facendola uscir...

Page 57: ...ca e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro NOTA Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta zione preliminare dell esposizione AVVERTIMENTO Indossare protezioni per le orecchie AVVERTIMENTO L emissione di rumori durante l utilizzo effettivo dell utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori di...

Page 58: ...pulire o lavorare sul soffiatore di polveri qualora il soffiatore di polveri inizi a vibrare in modo anomalo 2 Far funzionare il soffiatore di polveri esclusiva mente di giorno o con una buona illuminazione artificiale 3 Non sporgersi e mantenere un equilibrio e una posizione sui piedi corretti in qualsiasi momento 4 Mantenere tutte le prese d aria di raffredda mento prive di detriti 5 Far funzion...

Page 59: ...izioni operative sicure 2 Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita 3 Conservare il soffiatore di polveri in un luogo asciutto fuori dalla portata dei bambini 4 Quando si arresta il soffiatore di polveri per sottoporlo a ispezione o assistenza per riporlo o per sostituire gli accessori spegnere il soffiatore di polveri e accertarsi che tutte le...

Page 60: ...li sull imballaggio e sull etichetta Per la preparazione dell articolo da spedire è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi Attenersi anche alle normative nazio nali che potrebbero essere più dettagliate Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all interno dell imballaggio 11 Quando si intende smaltire la c...

Page 61: ...tore mentre si rimuove l ugello Il manicotto di blocco scorre all indietro verso l alloggiamento del motore quando l ugello viene rilasciato dal blocco Fig 4 1 Manicotto di blocco 2 Alloggiamento del motore Rimozione e installazione della copertura antipolveri 1 Ruotare in senso antiorario la copertura anti polveri presente sull apertura di aspirazione sul retro dell alloggiamento per estrarre la ...

Page 62: ...i bloccaggio sulla copertura antipolveri allinean dole con le scanalature guida sull alloggiamento Fig 14 1 Copertura antipolveri 2 Linguette di bloccaggio 3 Apertura di aspirazione 4 Scanalature guida 3 Montare l estremità del tubo flessibile completo per scarico dell aria sull apertura di aspirazione alline ando le due linguette di bloccaggio sul tubo flessibile completo per scarico dell aria co...

Page 63: ...non viene inserita correttamente Indicazione della carica residua della batteria Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi Fig 19 1 Indicatori luminosi 2 Pulsante di controllo Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75 al 100 Dal 50 al 75 Dal 25...

Page 64: ...ttore Interruttore a grilletto È possibile controllare il volume d aria schiacciando l in terruttore a grilletto Il volume d aria aumenta incremen tando la pressione sull interruttore a grilletto Rilasciare l interruttore a grilletto per arrestare l utensile Fig 21 1 Interruttore a grilletto Pulsante di blocco Per il funzionamento continuo far rientrare il pulsante di blocco premendolo mentre si t...

Page 65: ... Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l utensile È possibile installarlo da entrambi i lati dell u tensile Per installare il gancio inserirlo in una scanala tura da uno dei lati del corpo dell utensile quindi fissarlo con due viti Per rimuoverlo allentare le viti ed estrarlo FUNZIONAMENTO ATTENZIONE Non puntare l ugello verso alcuna persona nelle vicinanze durante l uso AVVISO Non ostr...

Page 66: ...ria su un oggetto gonfiabile e premere l interruttore a grilletto per iniziare il gonfiaggio Man mano che l oggetto gonfiabile arriva ad essere quasi completamente gonfiato rilasciare lentamente l interruttore a grilletto per ridurre il volume d aria Rimuovere l ugello dall apertura di ingresso dell aria dopo aver interrotto il flusso dell aria quindi chiudere l apertura di ingresso dell aria Fig ...

Page 67: ...asciare mai l utensile incusto dito durante lo sgonfiaggio di oggetti gonfiabili Qualora si lasci in funzione continuativamente il motore dopo aver completato lo sgonfiaggio si potrebbe causare un surriscaldamento Ugelli e accessori consigliati Tubo flessibile completo per scarico dell aria Ugello con valvola a pinza Accessorio in gomma 20 30 Accessorio in gomma 65 Sgonfiare gli oggetti gonfiabili...

Page 68: ...ando le due linguette di bloccaggio sulla copertura antipolveri con le scanalature guida sull alloggiamento Quindi ruotare in senso orario la copertura antipolveri per fissarla in sede Fig 49 1 Copertura antipolveri 2 Linguette di bloccaggio 3 Apertura di aspirazione 4 Scanalature guida RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di richiedere riparazioni eseguire un ispezione personalmente Qualora si rilevi u...

Page 69: ...stinato Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori rivolgersi a un centro di assistenza Makita Ugello 3 Ugello 7 Ugello 13 Ugello ad ampio raggio Ugello con valvola a pinza Ugello flessibile 6 Kit ugelli lunghi Tubo flessibile completo per scarico dell aria Accessorio in gomma 20 30 Accessorio in gomma 65 Filtro C Gancio Batteria e caricabatterie originali Makita NOTA Alcuni ...

Page 70: ... Met mondstuk 7 In verband met ononderbroken research en ontwikkeling behouden wij ons het recht voor de bovenstaande technische gegevens zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen Het gewicht kan verschillen afhankelijk van de hulpstukken waaronder de accu De lichtste en zwaarste com binatie overeenkomstig de EPTA procedure 01 2014 wor...

Page 71: ... als luchtpomp Opblazen van grote opblaasbare zwembaden of luchtbedden Gebruik voor leeglopen Leeg laten lopen van grote opblaasbare zwembaden of luchtbedden Functioneert als een koppelstuk tussen de leegloopslang en een rubber hulpstuk ø13 mm Groothoekmondstuk Lucht blazen over vuil en vloeistof op een werkblad en in een open ruimte Blaashoek 120 met 5 gaten ø6 0 mm Diameter van één gat Mondstuk ...

Page 72: ...lazen en leeg laten lopen met gebruikmaking van geschikte mondstukken Rubber hulpstuk 20 30 Mondstuk geschikt voor het opblazen en leeg laten lopen van luchtbed den vlotten boten en zwembaden Dit hulpstuk moet worden aangebracht in combinatie met de leegloop slang en mondstuk 13 ø20 30 mm Gemeten als buitendiameter Rubber hulpstuk 65 Hulpstuk geschikt voor het verpakken van uw kleding door de luch...

Page 73: ...gebruikt om dit gereed schap te vergelijken met andere gereedschappen OPMERKING De opgegeven geluidsemissiewaar de n kan kunnen ook worden gebruikt voor een beoordeling vooraf van de blootstelling WAARSCHUWING Draag gehoorbescherming WAARSCHUWING De geluidsemissie tij dens het gebruik van het elektrisch gereedschap in de praktijk kan verschillen van de opgegeven waarde n afhankelijk van de manier ...

Page 74: ...azer onbeheerd achterlaat iedere keer als u omschakelt van opbla zen naar leeg laten lopen en andersom voordat u de stofblazer controleert reinigt of er werkzaamheden aan gaat verrichten als de stofblazer abnormaal begint te trillen 2 Gebruik de stofblazer alleen bij daglicht of helder kunstlicht 3 Reik niet te ver en zorg altijd voor een stevige stand en goede lichaamsbalans 4 Zorg ervoor dat all...

Page 75: ...ker van te zijn dat de stofblazer altijd veilig kan worden gebruikt 2 Als de onderdelen versleten of beschadigd zijn vervangt u deze door onderdelen geleverd door Makita 3 Berg de stofblazer op een droge plaats op buiten bereik van kinderen 4 Wanneer u de stofblazer stopt voor inspectie onderhoud opslag of het verwisselen van accessoires schakelt u de stofblazer uit en verzekert u zich er eerst va...

Page 76: ...rengere nationale regelgeving Blootliggende contactpunten moeten worden afgedekt met tape en de accu moet zodanig worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de verpakking 11 Wanneer u de accu wilt weggooien verwijdert u de accu vanaf het gereedschap en gooit u hem op een veilige manier weg Volg bij het weggooien van de accu de plaatselijke voorschriften 12 Gebruik de accu s uitsluitend met de ger...

Page 77: ...de behuizing Fig 5 1 Stofrooster 2 Vergrendelnokken 3 Aanzuigopening 4 Geleidergroeven 2 Breng het stofrooster weer aan op de aanzuigopening door de twee vergrendelnokken op het stofrooster uit te lijnen met de geleidergroeven in de behuizing Draai daarna het stofrooster rechtsom om het op zijn plaats te vergrendelen Fig 6 1 Stofrooster 2 Vergrendelnokken 3 Aanzuigopening 4 Geleidergroeven Lange m...

Page 78: ...rkant van de behuizing linksom om het stofrooster te verwijderen vanaf de behuizing De twee vergrendelnok ken op het stofrooster kunnen worden ontgrendeld door ze uit te lijnen met de geleidergroeven in de behuizing Fig 16 1 Stofrooster 2 Vergrendelnokken 3 Aanzuigopening 4 Geleidergroeven 2 Breng een optioneel hoogwaardig filter aan op de aanzuigopening door de twee vergrendelnokken op het option...

Page 79: ...ervoor dat het gereedschap automatisch stopt Voer alle volgende stappen uit om de oorzaken op te heffen wanneer het gereedschap tijdelijk is onderbro ken of tijdens het gebruik is gestopt 1 Schakel het gereedschap uit en schakel het daarna weer in om het opnieuw te starten 2 Laad de accu s op of vervang hem ze door een opgeladen accu s 3 Laat het gereedschap en de accu s afkoelen Als geen verbeter...

Page 80: ...Trekkerschakelaar 2 Luchtvolume instelknop 3 Lamp Ophangoog LET OP Voordat u het gereedschap ophangt verzekert u zich er altijd van of het ophangoog niet beschadigd is LET OP Gebruik de onderdelen voor ophan gen of monteren uitsluitend waarvoor ze zijn bedoeld Het gebruik voor onbedoelde doeleinden kan leiden tot een ongeval of persoonlijk letsel LET OP U moet van tevoren het nominale draagvermoge...

Page 81: ...rmings middelen zoals een stofmasker en oogbescherming OPMERKING Richt het mondstuk onder een hoek overeenkomstig de vorm van het filter zodat het stof er gemakkelijk af komt Blazen in een open ruimte Aanbevolen mondstukken Groothoekmondstuk Blaas lucht over vuil en vloeistof op een leeg oppervlak zoals een bureaublad of een vloer met behulp van het groothoekmondstuk met vijf gaten onder een hoek ...

Page 82: ...n in een muur weg te blazen Fig 37 LET OP Gebruik persoonlijke bescher mingsmiddelen zoals een stofmasker en oogbescherming Blazen op smalle plaatsen Optioneel accessoire Aanbevolen mondstukken Flexibel mondstuk 6 Blaas stof uit moeilijk bereikbare plaatsen Zeer effectief bij het schoonmaken van de motor en het verwijderen van stof uit het interieur van een auto of de behuizing van een computer Ri...

Page 83: ...uik van een verstopt filter kan leiden tot slechte zuigprestaties 1 Draai het stofrooster op de aanzuigopening aan de achterkant van de behuizing linksom om het stof rooster te verwijderen vanaf de behuizing De twee vergrendelnokken op het stofrooster kunnen worden ontgrendeld door ze uit te lijnen met de geleidergroeven in de behuizing Fig 43 1 Stofrooster 2 Vergrendelnokken 3 Aanzuigopening 4 Ge...

Page 84: ...helpt ver vangt u de accu De aandrijving werkt niet goed Vraag uw plaatselijke erkende servicecentrum het gereedschap te repareren Abnormale trillingen schakel onmiddellijk het gereed schap uit De aandrijving werkt niet goed Vraag uw plaatselijke erkende servicecentrum het gereedschap te repareren De motor kan niet stoppen verwijder de accu onmiddellijk Elektrische of elektronische storing Verwijd...

Page 85: ... de investigación y desarrollo las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país El peso puede variar dependiendo del accesorio s incluyendo el cartucho de batería La combinación menos pesada y la más pesada de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 se muestran en la tabla Cartucho de batería y cargador aplicables ...

Page 86: ...lar piscinas inflables o colchones inflables grandes Usar como desinflador Desinflar piscinas inflables o colchones inflables grandes Funcionar como empalme entre manguera completa de ventilación y accesorios de goma ø13 mm Boquilla de amplia gama Soplar aire sobre suciedad y líquidos encima de un escritorio y área amplia despejada Rango de soplado 120 con 5 agujeros ø6 0 mm Como diámetro de un so...

Page 87: ...es con las boquillas apropiadas durante la operación Accesorio de goma 20 30 Cabeza de boquilla apropiada para desinflar colchones de aire balsas lanchas y piscinas Este accesorio hay que instalarlo con la manguera completa de venti lación y la boquilla 13 juntas ø20 30 mm Medido como diámetro exterior Accesorio de goma 65 Accesorio apropiado para empaquetar sus prendas de vestir compri miéndolas ...

Page 88: ...uede utilizar para comparar una herramienta con otra NOTA El valor o valores de emisión de ruido decla rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición ADVERTENCIA Póngase protectores para oídos ADVERTENCIA La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor o los valores de emisión declarado dependiendo de las formas en las q...

Page 89: ... de inflar a desinflar y viceversa antes de comprobar limpiar o trabajar en la sopladora si la sopladora comienza a vibrar anormalmente 2 Utilice la sopladora solamente en luz diurna o con buena luz artificial 3 No trabaje donde no alcance y mantenga el equilibrio apropiado y los pies sobre suelo firme en todo momento 4 Mantenga todas las entradas de aire de refrige ración libres de desechos 5 Uti...

Page 90: ... en condiciones de trabajo seguras 2 Si las piezas están desgastadas o dañadas reemplácelas con piezas suministradas por Makita 3 Almacene la sopladora en un lugar seco fuera del alcance de los niños 4 Cuando detenga la sopladora para hacer una inspección el servicio guardarla o para cam biar accesorios apague la sopladora y asegú rese de que todas las partes móviles se han parado completamente y ...

Page 91: ...aislante o enmascare los con tactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje 11 Para desechar el cartucho de batería retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro Siga los reglamentos locales referen tes al desecho de la batería 12 Utilice las baterías solamente con los produc tos especificados por Makita La instalación de las b...

Page 92: ...nuras guía 2 Vuelva a montar la tapa guardapolvo en la boca de succión alineando las dos pestañas de bloqueo de la tapa guardapolvo con las ranuras guía de la carcasa Después gire hacia la derecha la tapa guardapolvo para sujetarla en su sitio Fig 6 1 Tapa guardapolvo 2 Pestañas de bloqueo 3 Boca de succión 4 Ranuras guía Instalación y desmontaje de boquillas largas Accesorio opcional Un juego de ...

Page 93: ... Instalación del filtro opcional Accesorio opcional Hay disponible un filtro de alto rendimiento Filtro C opcional para restringir la entrada de polvo en el motor en condiciones de trabajo polvorientas 1 Gire hacia la izquierda la tapa guardapolvo de la boca de succión en la parte trasera de la carcasa para retirar la tapa guardapolvo de la carcasa Las dos pesta ñas de bloqueo de la tapa guardapol...

Page 94: ...ga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta Después encienda la herramienta para volver a empezar Protección contra el recalentamiento Cuando la herramienta batería se recalienta la herra mienta se detiene automáticamente En esta situación deje que la herramienta se enfríe antes de encenderla otra vez Protección contra descarga excesiva Cuando la capacidad de batería no sea suficiente...

Page 95: ... aire de forma predeterminada NOTA El modo de volumen de aire se puede cam biar antes de encender la herramienta NOTA La herramienta se pondrá en marcha con los ajustes del modo de volumen de aire de la última vez que se usó Encendido de la lámpara PRECAUCIÓN No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente Para encender la lámpara realice uno de los pasos siguientes Apriete el gatillo interr...

Page 96: ...paredes para quitar el polvo Apunte la boquilla en línea recta hacia los espacios a una distancia razonable y apriete el gatillo interruptor para controlar el volumen de aire soplado Fig 28 Fig 29 PRECAUCIÓN Mantenga la boquilla alejada a una distancia razonable de los puntos a soplar para evitar soplar el polvo hacia el aire PRECAUCIÓN Utilice equipo de protección personal como máscara contra el ...

Page 97: ...brir la válvula de charnela del interior de la entrada de aire NOTA Para un artículo inflable con una abertura de entrada de aire pequeña inserte la punta estrecha de la boquilla para válvula de pinza en la entrada de aire hasta que el cuello de botella de la cabeza de la boquilla toque el borde de la entrada de aire NOTA Para un artículo inflable con una entrada de aire grande inserte la cabeza d...

Page 98: ...oquilla para válvula de pinza Fig 40 Con accesorio de goma 20 30 Fig 41 Con accesorio de goma 65 Fig 42 MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajust...

Page 99: ...carga de la batería es bajo Recargue la batería Si la recarga no se realiza efectivamente reemplace la batería Recalentamiento Deje de utilizar la herramienta para que se enfríe La herramienta no alcanza el volu men máximo de aire La batería está instalada incorrectamente Instale el cartucho de batería como se describe en este manual La potencia de la batería está cayendo Recargue la batería Si la...

Page 100: ...3 Com bocal 7 Devido a um programa contínuo de pesquisa e desenvolvimento estas especificações estão sujeitas a altera ção sem aviso prévio As especificações podem variar de país para país O peso poderá diferir em função do acessório s incluindo a bateria A combinação mais leve e mais pesada de acordo com o Procedimento EPTA 01 2014 é apresentada na tabela Bateria e carregador aplicável Bateria BL...

Page 101: ...as infláveis grandes ou colchões de ar Utilizar como deflator Deflacionar piscinas infláveis grandes ou colchões de ar Funcionar como uma junta entre a mangueira completa com orifício de ventilação e os acessórios de borracha ø13 mm Bocal de intervalo amplo Soprar ar sobre sujidade e líquido na área de trabalho e área aberta ampla Alcance de sopro 120 com 5 orifícios ø6 0 mm Como diâmetro de um fu...

Page 102: ...nfláveis com bocais adequados em funcionamento Acessório de borracha 20 30 Cabeça do bocal adequada para deflacionar colchão de ar jangada barco e piscina Este acessório tem de ser instalado com a mangueira completa com orifício de ventilação e o bocal 13 em conjunto ø20 30 mm Medido como diâmetro exterior Acessório de borracha 65 Acessório adequado para embalar as suas roupas ao descomprimir ar d...

Page 103: ...s foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar duas ferramentas NOTA O s valor es da emissão de ruído indica do s pode também ser utilizado na avaliação prelimi nar da exposição AVISO Utilize protetores auriculares AVISO A emissão de ruído durante a utiliza ção real da ferramenta elétrica pode diferir do s valor es indicado s dependendo das formas como a fe...

Page 104: ...or de pó só durante o dia ou com boa iluminação artificial 3 Não tente esticar se para chegar a locais difí ceis e mantenha o equilíbrio e posicionamento apropriados constantes 4 Mantenha todas as entradas de ar de arrefeci mento livres de resíduos 5 Opere o soprador de pó numa posição reco mendada e numa superfície firme 6 Não utilize a ferramenta com as mãos molhadas 7 Não aponte a saída da mang...

Page 105: ...o segure ou puxe a man gueira A ferramenta pode sofrer danos e causar ferimentos 6 Arrefeça sempre o soprador de pó antes de guardá lo 7 Não exponha o soprador de pó à chuva Guarde o soprador de pó num local interior 8 Não desmonte a ferramenta Segurança elétrica e da bateria 1 Não elimine a s bateria s no fogo A célula pode explodir Verifique com os códigos locais as possíveis instruções de elimi...

Page 106: ...as da bateria Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça incendeie rebente e avarie resul tando em queimaduras ou ferimentos corporais 17 A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhas elétricas de alta tensão não utilize a bateria perto de linhas elétricas de alta tensão Pode resultar no mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria 18 Mantenha a bateria afasta...

Page 107: ...bloqueio até bloquear na devida posição com um clique Fig 10 1 Projeção de guia 2 Ranhura de bloqueio 3 Manga de bloqueio 4 Bocal 13 5 Bocal comprido R 6 Bocal comprido F NOTA Utilize o bocal comprido R apenas para ter um alcance operacional mais curto Utilize os bocais compridos R e F para permitir um alcance operacio nal mais amplo 4 Para remover os bocais compridos desprenda o bocal 13 da manga...

Page 108: ...de guia OBSERVAÇÃO Um filtro de elevado desem penho opcional Filtro C pode ser reutilizado diversas vezes limpando o Limpe o pó do filtro regularmente pois um filtro entupido poderá bloquear o fluxo de ar e causar uma operação menos eficiente Lave ocasionalmente o filtro em água enxagúe o e deixe o secar bem à sombra antes de usar OBSERVAÇÃO Não limpe esfregue ou raspe mal um filtro de elevado des...

Page 109: ...e o gatilho do interruptor funciona corretamente e volta para a posição OFF quando libertado PRECAUÇÃO O interruptor pode ser blo queado na posição de ligado para maior conforto do operador durante a utilização prolongada Use de precaução enquanto bloqueia a ferramenta na posição LIGADO PRECAUÇÃO Não instale a bateria com o botão de bloqueio engatado PRECAUÇÃO Quando não operar a ferra menta prima...

Page 110: ...á firmemente enganchado antes de soltá lo Utilize o orifício para pendurar na parte superior traseira da caixa para pendurar a ferramenta num gancho de prateleiras e suportes Fig 25 1 Orifício para pendurar 2 Gancho Instalar o gancho Acessório opcional AVISO Utilize as peças de suspensão mon tagem exclusivamente para as respetivas finali dades por exemplo pendurar a ferramenta num cinto de ferrame...

Page 111: ...ume de ar inflável com bateria completamente carregada BL4025 sem recarregá la Modo de volume de ar Volume de ar inflável Com bocal da válvula de aperto Número de bolas de praia de plás tico de ø61 cm equivalente em volume de ar Com bocal da válvula de aperto 4 Máx 8 9 m3 75 3 Alta 9 5 m3 80 2 Média 13 0 m3 110 1 Baixa 21 3 m3 180 NOTA A pressão máxima de ar de saída desta ferra menta é 20 6 kPa C...

Page 112: ...nfláveis de plástico Acessório opcional OBSERVAÇÃO Evite deflacionar itens infláveis em condições húmidas e poeirentas uma vez que água pó e substâncias externas similares nas superfícies podem alcançar o motor causando danos na ferramenta Seque e limpe infláveis profundamente antes de realizar a operação de deflacionar OBSERVAÇÃO Nunca deixe a ferramenta sem supervisão enquanto deflaciona infávei...

Page 113: ...rcular B novamente sobre a entrada de sucção Fig 48 1 Filtro de esponja circular B 5 Volte a montar a tampa de pó na entrada de suc ção alinhando as duas patilhas de bloqueio na tampa de pó com as ranhuras de guia na caixa Em seguida rode a tampa de pó para a direita para fixá la no lugar Fig 49 1 Tampa de pó 2 Patilhas de bloqueio 3 Entrada de sucção 4 Ranhuras de guia RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Ante...

Page 114: ...indicados Se necessitar de informações adicionais relativas a estes acessórios solicite as ao seu centro de assistên cia Makita Bocal 3 Bocal 7 Bocal 13 Bocal de intervalo amplo Bocal da válvula de aperto Bocal flexível 6 Conjunto de bocais compridos Mangueira completa com orifício de ventilação Acessório de borracha 20 30 Acessório de borracha 65 Filtro C Gancho Bateria e carregador genuínos da M...

Page 115: ...imodel BL4025 3 Med mundstykke 7 På grund af vores kontinuerlige forsknings og udviklingsprogrammer kan hosstående specifikationer blive ændret uden varsel Specifikationer kan variere fra land til land Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret inklusive akkuen Den letteste og tungeste kombination i henhold til EPTA procedure 01 2014 er vist i tabellen Anvendelig akku og oplader Akku BL402...

Page 116: ...ng af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser Brug som deflator Tømning af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser Fungerer som en samling mellem udluftningsslange komplet og gummitilbehør ø13 mm Mundstykke med bred rækkevidde Blæsning af luft over snavs og væske på skrivebordet og vidt åbent område Blæseområde 120 med 5 huller ø6 0 mm Som et enkelt hul diameter Mundstykke til klemve...

Page 117: ...t Tømning af oppustelige genstande med egnede mundstykker i drift Gummitilbehør 20 30 Mundstykkehoved egnet til at tømme luftmadras flåde båd og bassin Dette tilbehør skal monteres med udluftningsslangen komplet og mundstykke 13 sammen ø20 30 mm Målt som udvendig diameter Gummitilbehør 65 Tilbehør der er egnet til pakning af tøjet ved at komprimere luften ud af tøjet Dette tilbehør skal monteres m...

Page 118: ... støjemissionsvær di er kan også anvendes i en præliminær eksponeringsvurdering ADVARSEL Bær høreværn ADVARSEL Støjemissionen under den fakti ske anvendelse af maskinen kan være forskellig fra de n angivne værdi er afhængigt af den måde hvorpå maskinen anvendes især den type arbejdsemne der behandles ADVARSEL Sørg for at identificere de sikker hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren som er b...

Page 119: ...er blæserudgangen med støv eller snavs når du arbejder i et støvet område Brug ikke andre mundstykker end mundstykkerne fra Makita 11 Hvis støvblæseren rammer fremmedlegemer eller begynder at frembringe usædvanlig støj eller vibration skal du straks slukke for støv blæseren for at stoppe den Afmonter akkuen fra støvblæseren og inspicer støvblæseren for beskadigelse før du genstarter og betjener st...

Page 120: ... et tørt sted 7 Undlad at udskifte batteriet med våde hænder 8 Hvis batteriet bliver vådt skal du tømme van det inden i det ud og derefter tørre det med en tør klud Tør batteriet helt på et tørt sted før brug 9 Undgå farlige miljøer Undlad at bruge maski nen på lossepladser eller våde steder eller eksponere den for regn Vand der trænger ind i maskinen øger risikoen for elektrisk stød Service 1 Få ...

Page 121: ...ku Overopladning vil afkorte akkuens levetid 3 Oplad akkuen ved stuetemperatur ved 10 C 40 C Lad altid en varm akku få tid til at køle af inden den oplades 4 Når du ikke anvender akkuen skal du fjerne den fra maskinen eller opladeren 5 Oplad akkuen hvis De ikke skal bruge den i længere tid mere end seks måneder SAMLING FORSIGTIG Sørg altid for at maskinen er slukket og at akkuen er afmonteret før ...

Page 122: ...r over mundstykkehovedet ved at skubbe og skrue det på plads med hånden Fig 12 1 Gummitilbehør 2 Mundstykke 13 3 Udluftningsslange komplet BEMÆRKNING Sørg for at mundstykket er kor rekt fastgjort til udluftningsslangen komplet så styrfremspringene på mundstykket passer perfekt ind i låsehakkene på låsemuffen BEMÆRK Hvis de polerede overflader på mundstyk keenden forbliver synlige uden for låsemuff...

Page 123: ...dene og den omgivende temperatur kan indikationen afvige en smule fra den faktiske ladning BEMÆRK Den første indikatorlampe længst mod venstre vil blinke når batteribeskyttelsessystemet aktiveres Beskyttelsessystem til værktøj batteri Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til maskinen batteriet Dette system afbryder automatisk strømmen til motoren for at forlænge maskinens og batteriets l...

Page 124: ...en for at skifte tilstand i følgende rækkefølge Tilstanden ændres hver gang du trykker på knappen Fig 23 1 Lav luftvolumen 2 Medium luftvolumen 3 Høj luftvolumen 4 Maks luftvolumen 5 Knap til justering af luftvolumen Tabel over indstillinger for luftvolumen Luftvolumentilstand Maksimal luftvolumen 4 Maks 1 1 m3 min 3 Høj 1 0 m3 min 2 Medium 0 8 m3 min 1 Lav 0 6 m3 min Maksimale luftvolumener måles...

Page 125: ...dyr FORSIGTIG Brug personlige værnemidler såsom en støvmaske og øjenværn BEMÆRKNING Fjern blokeringer på overflader væk inden blæsning Blæsning i afgrænsede rum Anbefalede mundstykker Mundstykke 3 Blæs ind i afgrænsede steder hjørner og mellemrum ved væggene for at støve af Ret mundstykket lige mod mellemrum i en rimelig afstand og tryk på afbryderknappen for at styre blæseluftvolumen Fig 28 Fig 2...

Page 126: ...dsætte hovedet på mundstykket til klemventilen helt ind i luftåbningen for at åbne klapventilen inde i luftåbningen Fig 35 1 Klapventil 2 Lille luftåbning 3 Stor luftåb ning 4 Flaskehals 5 Luftventilationshul BEMÆRK Hvis en luftåbning på en oppustelig gen stand er relativt mindre end klemventilens mundstyk kehoved skal du klemme og forstørre luftåbningen med hånden og derefter dreje og holde munds...

Page 127: ...undstykker Fjern tilstopninger eller støv der blokerer mundstykker nes åbninger før og efter hver anvendelse Afmontering og montering af filter FORSIGTIG Efter rengøring af filteret skal du sørge for at samle det igen i den rigtige position Rengør filteret med jævne mellemrum da brug af et tilstoppet filter kan resultere i dårlig sugeevne 1 Drej støvhætten på sugeåbningen på bagsiden af huset mod ...

Page 128: ... ning ikke er effektiv Drevsystemet fungerer ikke korrekt Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation Unormal vibration stop maskinen med det samme Drevsystemet fungerer ikke korrekt Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for reparation Motor kan ikke stoppe Fjern batteriet med det samme Elektrisk eller elektronisk fejlfunktion Fjern batteriet og kontakt det lokale autorise...

Page 129: ...πτυξης οι προδιαγραφές αυτές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση Τα τεχνικά χαρακτηριστικά μπορεί να διαφέρουν από χώρα σε χώρα Το βάρος μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τα προσαρτήματα συμπεριλαμβάνοντας την κασέτα μπαταριών Ο ελαφρύτερος και ο βαρύτερος συνδυασμός σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01 2014 παρουσιάζονται στον πίνακα Ισχύουσα κασέτα μπαταριών και φορτιστής Κασέτα μπαταρίας BL4020 B...

Page 130: ...ρα Φούσκωμα μεγάλων φουσκωτών πισινών ή στρωμάτων αέρα Χρήση ως ξεφουσκωτήρα Ξεφούσκωμα μεγάλων φουσκωτών πισινών ή στρωμάτων αέρα Λειτουργία ως ένωση μεταξύ πλήρους εύκαμπτου σωλήνα εξαερισμού και ελαστικών προσαρτημάτων ø13 mm Ακροφύσιο μεγάλου εύρους Φύσημα αέρα πάνω από σκόνη και υγρά στην επιφάνειες εργασίας και ανοικτές περιοχές Εύρος φυσήματος 120 με 5 οπές ø6 0 mm Ως διάμετρος μονής οπής Α...

Page 131: ... με κατάλληλα ακροφύσια σε λειτουργία Ελαστικό προσάρτημα 20 30 Κεφαλή ακροφυσίου κατάλληλη για το ξεφούσκωμα στρώματος αέρα σχεδίας βάρκας και πισίνας Αυτό το προσάρτημα απαιτεί την τοποθέτηση μαζί με τον πλήρη εύκα μπτο σωλήνα εξαερισμού και το ακροφύσιο 13 ø20 30 mm Μετριέται ως εξωτερική διάμετρος Ελαστικό προσάρτημα 65 Προσάρτημα κατάλληλο για τη συσκευασία ρούχων με τη συμπίεση του αέρα από ...

Page 132: ...ς εκπομπής θορύβου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Η δηλωμένη τιμή ές εκπομπής θορύβου μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στην προκα ταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Να φοράτε ωτοασπίδες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εκπομπή θορύβου κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε πραγμα τικές συνθήκες μπορ...

Page 133: ...ενα μέρη έχουν ακινητοποιηθεί πλήρως κάθε φορά που απομακρύνεστε από τον φυσητήρα σκόνης κάθε φορά που αλλάζετε από τη λειτουρ γία φουσκώματος στη λειτουργία ξεφου σκώματος και αντίστροφα πριν ελέγξετε ή καθαρίσετε τον φυσητήρα σκόνης ή πριν εκτελέσετε εργασίες σε αυτόν αν ο φυσητήρας σκόνης αρχίσει να δονεί ται μη φυσιολογικά 2 Να χειρίζεστε τον φυσητήρα σκόνης μόνο όταν έχει ακόμα φως έξω ή με κ...

Page 134: ...μοποιείτε το εργαλείο ως αναπνευ στική συσκευή 11 Να χρησιμοποιείτε μόνο τυπικά εξαρτήματα που παρέχει η Makita Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα Συντήρηση και αποθήκευση 1 Διατηρήστε όλα τα παξιμάδια τα μπουλόνια και τις βίδες σφικτά για να εξασφαλίσετε ότι ο φυσητήρας σκόνης βρίσκεται σε ασφαλή κατά σταση λειτουργίας 2 Αν τα...

Page 135: ...ληρό αντικείμενο επάνω στην κασέτα μπαταριών Τέτοια συμπεριφορά μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα πυρκαγιά υπερ θέρμανση ή έκρηξη 9 Μη χρησιμοποιείτε μπαταρία που έχει υποστεί ζημία 10 Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου που περιέχονται υπόκεινται στις απαιτήσεις της νομοθεσίας για επικίνδυνα αγαθά Για εμπορικές μεταφορές για παράδειγμα από τρίτα μέρη πρέπει να τηρούνται οι διαμεταφορείς οι ειδι κές απαιτήσεις ...

Page 136: ...ο για να διαχωριστεί από το χιτώνιο ασφάλισης αφού απασφαλίσει Εικ 3 1 Άκρο ακροφυσίου 2 Χιτώνιο ασφάλισης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η προσκολλημένη βρομιά και σκόνη στην επιφάνεια πιθανώς να δυσκολέψει την αφαίρεση του ακροφυσίου από το εργαλείο Σε αυτή την περίπτωση πρώτα σύρετε και κρα τήστε το χιτώνιο ασφάλισης προς το περίβλημα μοτέρ και στη συνέχεια περιστρέψτε το άκρο ακροφυσίου για να απασφαλίσετε την ασ...

Page 137: ... και βιδώντάς το με το χέρι στη θέση του Εικ 12 1 Ελαστικά προσαρτήματα 2 Ακροφύσιο 13 3 Πλήρης εύκαμπτος σωλήνας εξαερισμού ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Βεβαιωθείτε ότι το ακροφύσιο έχει συνδεθεί σωστά στον πλήρη εύκαμπτο σωλήνα εξαερισμού ώστε οι προεξοχές οδήγη σης στο ακροφύσιο να ταιριάζουν καλά στις εγκο πές ασφάλισης στο χιτώνιο ασφάλισης ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ Όταν οι γυαλισμένες επιφάνειες του άκρου ακροφυσίου παραμέν...

Page 138: ... μπαταριών με την εγκοπή στο περίβλημα και ολισθήστε τη στη θέση της Τοποθετήστε την μέχρι τέρμα μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της γεγονός που υποδεικνύεται με ένα χαρακτηρι στικό ήχο Αν μπορείτε να δείτε τον κόκκινο δείκτη όπως απεικονίζεται στην εικόνα δεν έχει κλειδώσει τελείως ΠΡΟΣΟΧΗ Να τοποθετείτε πάντα την κασέτα μπαταριών πλήρως μέχρι να μη βλέπετε τον κόκκινο δείκτη Εάν δεν ασφαλιστεί μπορε...

Page 139: ...λειδώματος σκαν δάλης Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία του εργαλείου πατήστε το κουμπί κλειδώματος σκανδάλης από την πλευρά στην οποία απεικονίζεται μια ένδειξη απασφά λισης Για να κλειδώσετε το εργαλείο πατήστε το κουμπί κλειδώματος σκανδάλης από την πλευρά στην οποία απεικονίζεται μια ένδειξη ασφάλισης Βεβαιωθείτε να θέσετε το κουμπί κλειδώματος σκανδάλης ξανά σε μια θέση κλειδώματος πριν από κάθ...

Page 140: ... υπερ φορτώσετε τον γάντζο επειδή πάρα πολύ δύναμη ή ακανόνιστα υπερβολικό φόρτο μπορεί να προ καλέσει ζημιά στο εργαλείο έχοντας ως αποτέλε σμα προσωπικό τραυματισμό ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν τοποθετείτε το γάντζο να τον ασφαλίζετε πάντα καλά με τη βίδα Διαφορετικά ο γάντζος μπορεί να βγει από το εργαλείο και να έχει ως αποτέλεσμα ατομικό τραυματισμό ΠΡΟΣΟΧΗ Βεβαιωθείτε να κρεμάσετε το εργα λείο με ασφάλεια π...

Page 141: ...ατομικής προστασίας όπως μάσκα κατά της σκόνης και προστασία ματιών Φούσκωμα πλαστικών φουσκωτών Συνιστώμενα ακροφύσια Ακροφύσιο βελονωτής βαλβίδας Ακροφύσιο 13 Όγκος αέρα φουσκωτού με πλήρως φορτισμένη κασέτα μπαταριών BL4025 χωρίς επαναφόρτιση Τρόπος λειτουρ γίας όγκου αέρα Όγκος αέρα φουσκωτών Με το ακροφύ σιο βελονωτής βαλβίδας Αριθμός πλα στικών μπαλών θαλάσσης ø61 cm με ισοδύναμο όγκο αέρα Μ...

Page 142: ...τός απόστασης αγγίγματος και φυσήξτε μπρος πίσω για να καθαρίσετε τη σκόνη που παραμονεύει Να αλλάζετε τις γωνίες του ακροφυσίου καθώς φυσάτε για να βοηθήσετε το φύσημα μερικών πιο επίμονων κομματιών σκουπιδιών και σκόνης Εικ 38 ΠΡΟΣΟΧΗ Χρησιμοποιήστε μέσα ατομικής προστασίας όπως μάσκα κατά της σκόνης και προστασία ματιών ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποφύγετε το φράξιμο των οπών εξαερισμού γύρω από το άκρο του εύ...

Page 143: ...τε με τις εγκο πές οδήγησης στο περίβλημα Εικ 43 1 Καπάκι σκόνης 2 Γλωττίδες ασφάλισης 3 Είσοδος αναρρόφησης 4 Εγκοπές οδήγησης 2 Βγάλτε το κυκλικό σπογγώδες φίλτρο B μαύρο γκρι από την είσοδο αναρρόφησης Εικ 44 1 Κυκλικό σπογγώδες φίλτρο B μαύρο γκρι Μην αφαιρέσετε το σπογγώδες φίλτρο A κίτρινο που βρίσκεται τοποθετημένο περισσότερο μέσα στην είσοδο αναρρόφησης επειδή πρέπει να βρίσκεται τοποθετη...

Page 144: ...δεν είναι αποτελεσματική αντικαταστήστε την μπαταρία Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή Ασυνήθιστοι κραδασμοί Διακόψτε αμέσως τη λειτουργία του εργαλείου Το σύστημα μετάδοσης κίνησης δεν λειτουργεί σωστά Απευθυνθείτε στο τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για επισκευή Το μοτέρ δεν μπορεί να σταματήσει Βγάλτε αμέσως...

Page 145: ...apılan araştırma ve geliştirmelerden dolayı burada belirtilen özellikler önceden bildirilmeksizin değiştirilebilir Özellikler ülkeden ülkeye değişebilir Ağırlık ekli aksesuara aksesuarlara ve batarya kartuşuna bağlı olarak farklılık gösterebilir EPTA Prosedürü 01 2014 e göre en hafif ve en ağır kombinasyonlar tabloda verilmiştir Geçerli batarya kartuşu ve şarj aleti Batarya kartuşu BL4020 BL4025 B...

Page 146: ...e havuzları veya şişme yatakları şişirmek Hava indirici olarak kullanma Büyük şişme havuzları veya şişme yatakların havasını indirmek Hava tahliye hortumu takımı ile kauçuk ek parçalar arasında bir ek yeri görevi görür ø13 mm Geniş aralıklı nozul Masa üstü ve geniş açık alanlardaki kir ve sıvıya hava üflemek Üfleme aralığı 5 delikle 120 ø6 0 mm Tek bir delik çapı olarak Kıstırma vanası nozulu Plaj...

Page 147: ...r cisimlerin çalışan uygun nozullarla havasını indirme Kauçuk ek parça 20 30 Şişme yatak bot tekne ve havuz için uygun nozul başlığı Bu ek parça hava tahliye hortumu takımı ve nozul 13 ile birlikte takıl mayı gerektirir ø20 30 mm Dış çap olarak ölçülmüştür Kauçuk ek parça 65 Elbiselerinizi içlerindeki havayı sıkıştırıp dışarı atarak paketlemek için uygun ek parça Bu ek parça hava tahliye hortumu t...

Page 148: ... UYARI Kulak koruyucuları takın UYARI Elektrikli aletin gerçek kullanımı sıra sındaki gürültü emisyonu aletin kullanım biçim lerine özellikle işlenen iş parçasının türüne bağlı olarak beyan edilen değer ler den farklı olabilir UYARI Gerçek kullanım koşullarındaki tah mini maruziyeti baz alan operatörü koruyacak güvenlik önlemlerini mutlaka belirleyin çalışma döngüsü içerisinde aletin kapalı olduğu...

Page 149: ...Toz üfleyici herhangi yabancı bir cisme çar parsa veya alışmamış gürültüler çıkarmaya veya titremeye başlarsa toz üfleyiciyi durdur mak için hemen kapatın Yeniden başlatmadan ve çalıştırmadan önce daima batarya kartu şunu toz üfleyiciden çıkarın ve toz üfleyiciyi hasara karşı kontrol edin Toz üfleyici hasar görmüşse Makita Yetkili Servis Merkezlerine tamir ettirin 12 Emme girişine veya üfleyici çı...

Page 150: ... tarafından orijinal parçaları kullanılarak servis verilmesini sağlayın Bu elektrikli aletin güvenli kalmasını temin eder 2 Hasarlı batarya kutularını asla tamir etmeye çalış mayın Batarya kutularının tamiri sadece üretici veya yetkili servis sağlayıcıları tarafından yapılmalıdır BU TALİMATLARI SAKLAYIN UYARI Ürünü kullanırken defalarca kulla nınca kazanılan rahatlık ve tanıdıklık duygusunun ilgil...

Page 151: ...n 5 Uzun bir süre altı aydan daha fazla kullan madığınız durumlarda batarya kartuşunu şarj edin MONTAJ DİKKAT Alet üzerinde herhangi bir işlem yapmadan önce mutlaka aletin kapalı ve batarya kartuşunun çıkartılmış olduğundan emin olun Nozulu takma Nozul üzerindeki kılavuz çıkıntıları aletin kilit manşonu üzerindeki kilitleme çentikleri ile hizalayın ardından nozulu yerine bir tık sesi ile kilitlene...

Page 152: ...e hizalayın ardından nozulu yerine bir tık sesi ile kilitlenene kadar kilit manşonunun içine sıkıca ittirin ii Kauçuk ek parçayı nozulun üzerine ittirip elle yerine vidalayarak yerleştirin Şek 12 1 Kauçuk ek parçalar 2 Nozul 13 3 Hava tahliye hortumu takımı ÖNEMLİ NOT Nozul üzerindeki kılavuz çıkıntılar kilit manşonu üzerindeki kilitleme çentiklerine düzgün bir biçimde oturacak şekilde nozulun hav...

Page 153: ... kırmızı gösterge görünmeyecek şekilde tam olarak takın Yerine tam oturmazsa aletten yanlışlıkla düşebilir sizin ya da çevrenizdeki kişilerin yaralanmasına neden olabilir DİKKAT Batarya kartuşunu zorlayarak takma yın Kartuş kolay bir şekilde kaymıyorsa doğru yerleş tirilmemiş demektir Kalan batarya kapasitesinin gösterilmesi Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya kartuşu üzerindeki kon...

Page 154: ...erken kilitleme düğmesini içeri bastırın ve ardından anahtar tetiği bırakın Kilitli çalışmayı iptal etmek için anahtar tetiği sonuna kadar çekin ve ardından bırakın Şek 22 1 Anahtar tetik 2 Kilitleme düğmesi Hava hacmini ayarlama Uygulamaya ve iş yüküne bağlı olarak hava hacmi 4 Maks 3 Yüksek 2 Orta ve 1 Düşük olmak üzere dört moda alınabilir Modu aşağıdaki sırayla değiştirmek için hava hacmi ayar...

Page 155: ... veya koruyucu gözlük gibi kişisel koruyucu ekipman kullanın ÖNEMLİ NOT Üfleme işleminden önce yüzeyler deki engelleri kaldırın Kapalı alanlarda üfleme Önerilen nozullar Nozul 3 Kapalı yerlerdeki köşelerdeki ve duvara yakın yerler deki tozu üfleyerek temizleyin Nozulu ilgili yere doğrudan makul bir mesafeden tutun ve anahtar tetiği sıkarak üflenen hava hacmini kontrol edin Şek 28 Şek 29 DİKKAT Toz...

Page 156: ...girişine sonuna kadar sokun Şek 35 1 Kanatlı vana 2 Küçük hava giriş deliği 3 Büyük hava giriş deliği 4 Boğaz 5 Hava tahliye deliği NOT Bir şişirilebilir cismin hava girişi kıstırma vanası nozulu başlığından nispeten daha küçükse hava giri şini elle sıkıştırıp büyütün ve ardından nozul başlığını büküp hava girişine tutun Deliklere ve dar yerlere üfleme İsteğe bağlı aksesuarlar Önerilen nozullar Uz...

Page 157: ...i tıkayan tıkanıklıkları veya tozu temizleyin Filtreyi çıkarma ve takma DİKKAT Filtreyi temizledikten sonra doğru konumda yeniden taktığınızdan emin olun Tıkalı filtre kullanmak düşük emme performansına neden olabileceğinden filtreyi düzenli aralıklarla temizleyin 1 Toz kapağını gövdeden çıkarmak için gövdenin arkasındaki emme girişi üzerindeki toz kapağını saatin aksi yönünde çevirin Toz kapağı ü...

Page 158: ...mıyorsa bataryayı değiştirin Sürüş sistemi doğru işlemiyor Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin Olağan dışı titreşim Aleti hemen durdurun Sürüş sistemi doğru işlemiyor Yerel yetkili servis merkezinizden tamir etmelerini isteyin Motor durdurulamıyor Bataryayı hemen çıkarın Elektriksel veya elektronik arıza Bataryayı çıkarın ve yerel yetkili servis merkeziniz den tamir etmeler...

Page 159: ...159 ...

Page 160: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885924A996 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20210802 ...

Page 161: ...d Unterschrift auf der letzten Seite ITALIANO Allegato A Dichiarazione di conformità CE In qualità di fabbricante Makita Europe N V co n ind irizzo azi end ale Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgio autorizza Hiroshi Tsujimura alla co mpilazi one d ella d ocu mentazi one tecn ica e d ich iara sotto la propria ed esclusiva responsabilità che il prodotto o i prodotti co n d esignazi one Sof...

Page 162: ...I D E 8 8 5 9 24 5 04 7 7 2021 Makita Europe N V Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium ...

Reviews: