background image

10

Bandgeschwindgkeits-Stellrad (Abb. 7) 
Für Modell 9903, 9920 u. 9404 

Die Bandgeschwindigkeit der Maschine kann durch Dre-
hen des Bandgeschwindigkeits-Stellrads in einem
Bereich zwischen 210 m/min und 440 m/min stufenlos
reguliert werden (1 = niedrige Drehzahl; 5 = hohe Dreh-
zahl). Wählen Sie die für das zu schleifende Werkstück
am besten geeignete Bandgeschwindigkeit. 

VORSICHT: 
Achten Sie stets darauf, daß das Bandgeschwindigkeits-
Stellrad nicht über die Anfangs- bzw. Endposition hinaus
gedreht wird. Andernfalls kann das Stellrad beschädigt
werden. 

Schleifbetrieb (Abb. 8) 

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Schal-
ten Sie die Maschine ein und warten Sie, bis die volle
Drehzahl erreicht ist. Dann setzen Sie die Maschine vor-
sichtig auf die Oberfläche des Werkstücks. Halten Sie
das Schleifband jederzeit plan auf dem Werkstück und
bewegen Sie die Maschine vor und zurück. Üben Sie nie-
mals übermäßige Kraft auf die Maschine aus. Durch das
Eigengewicht der Maschine ist ein ausreichender
Anpreßdruck gegeben. Zu großer Anpreßdruck kann
Blockieren,  Überhitzen des Motors, Brandspuren auf
dem Werkstück und möglicherweise Rückschläge verur-
sachen. 

Anschluß an Makita Staubsauger oder Staubsack 

Durch Anschließen des Bandschleifers an einen Makita
Staubsauger oder Staubsack können sauberere Schleif-
arbeiten durchgeführt werden. 
Zum Anschließen an den Makita Staubsauger (Modell
406/431) wird ein gesonderter Schlauch von 28 mm
Innendurchmesser benötigt. Siehe 

Abb. 9

Zum Anschließen an den Makita Staubsack (Modell 420/
420S) wird der gesonderte Schlauch nicht benötigt. Der
Bandschleifer kann direkt an den Schlauch des Staub-
sacks angeschlossen werden. 

Ständer für den Bandschleifer (Sonderzubehör) 
(Abb. 10) 

Der Ständer für den Bandschleifer ist praktisch, um
kleine Werkstücke zu schleifen oder Werkstücke zu ent-
graten. 

Grundplatte (Sonderzubehör) (Abb. 11) 

Die Grundplatte gestattet gleichmäßigeres Schleifen von
Werkstücken. 

WARTUNG 

VORSICHT:
Vor Arbeiten an dem Bandschleifer vergewissern Sie
sich, daß der Schalter in der Position OFF und der Netz-
stecker gezogen ist. 

Kohlebürsten wechseln (Abb. 12 u. 13) 

Wechseln Sie die Kohlebürsten aus, wenn sie bis auf die
Verschleißgrenze abgenutzt sind. Ersetzen Sie die Koh-
lebürsten stets paarweise mit identischen Bürsten. 

Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu
gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs- und Ein-
stellarbeiten nur von Makita autorisierten Werkstätten
oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Ver-
wendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt
werden.

Geräusch- und Vibrationsentwicklung des 

Modells 9902/9903/9920/9404

Der typische A-bewertete Schalldruckpegel beträgt 
71 dB (A).
Der Lärmpegel kann während des Betriebs 85 dB (A)
überschreiten. 

– Gehörschutz tragen. –

Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt
nicht mehr als 2.5 m/s

2

.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 

Hiermit erklärt wir unter unserer alleinigen Verantwor-
tung, daß dieses Produkt gemäß den Ratsdirektiven 
73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/EG mit den folgen-
den Normen bzw. Normendokumenten übereinstimmen:

HD400, EN50144, EN55014, EN61000

.

Yasuhiko Kanzaki     

CE99

Direktor

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.

Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes,
Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Summary of Contents for 9902

Page 1: ...Belt Sander Instruction Manual Bandscheifer Betriebsanleitung Szlifierka taśmowa Instrukcja obsługi Ленточно шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 9902 9903 9920 9404 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 12 11 10 13 14 15 16 18 17 9 10 11 12 13 ...

Page 4: ...Symbole Poniższe symbole używane są do opisu urządzenia Przed użyciem należy upewnić się że rozumie się ich znaczenie Символы Следующие объяснения показывают символы используемые для инструмента Убедитесь перед использованием что Вы понимаете их значение Read instruction manual Bitte Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPE...

Page 5: ...vent body contact with grounded surfaces e g pipes radiators ranges refrigerators 4 Keep children away Do not let visitors contact tool or extension cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of children 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it ...

Page 6: ...d so do not use water on the workpiece surface SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing abrasive belt Fig 1 Important Always be sure that the tool is switched off and uol nplugged before installing or removing the belt Pull the lever all the way out and install the belt over the rollers then return the lever to the original posi tion CAUTION When installing the belt ma...

Page 7: ... deburring workpieces Sanding shoe optional accessory Fig 11 The sanding shoe readily allows you to sand work pieces more evenly MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replac...

Page 8: ...l berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem ver schlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden 6 Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich 7 Benützen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vors...

Page 9: ...fflä chen festhalten um beim versehentlichen Auftreffen auf eine stromführende Leitung einen elektrischen Schlag zu vermeiden 2 Das Gerät mit beiden Händen sicher führen 3 Das Schleifband nicht vor dem Einschalten mit dem Werkstück in Berührung bringen 4 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 5 Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen Die Benutzung ist nur in hand...

Page 10: ...aubsack Modell 420 420S wird der gesonderte Schlauch nicht benötigt Der Bandschleifer kann direkt an den Schlauch des Staub sacks angeschlossen werden Ständer für den Bandschleifer Sonderzubehör Abb 10 Der Ständer für den Bandschleifer ist praktisch um kleine Werkstücke zu schleifen oder Werkstücke zu ent graten Grundplatte Sonderzubehör Abb 11 Die Grundplatte gestattet gleichmäßigeres Schleifen v...

Page 11: ...ymuj miejsce pracy w czystości Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe sprzyjają wypadkom 2 Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj urządzeń elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądem Zapo...

Page 12: ...ęści pęknięcia części zamocowania i jakiekolwiek inne warunki które mogą wpływać na działanie Osłona lub inne części które są uszkodzone powinny być naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis jeżeli w instrukcji nie podano inaczej Uszkodzone przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 21 Ostrzeżenie U...

Page 13: ...ło regulacji prędkości może być obracane tylko do 5 i z powrotem do 1 Nie kręć nim na siłę poza 5 lub 1 ponieważ funkcja regulacji prędkości może przestać działać Szlifowanie Rys 8 Trzymaj urządzenie pewnie dwiema rękoma Włącz urządzenie i zaczekaj aż osiągnie pełną prędkość Następnie delikatnie zetknij urządzenie z powierzchnią obrabianego przedmiotu Utrzymuj taśmę przez cały czas równo z powierz...

Page 14: ... przyspieszenia nie jest większa niż 2 5 m s2 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCII Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami i standardowymi dokumentami HD400 EN50144 EN55014 EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 99 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes ...

Page 15: ...аните эти инструкции Для безопасного функционирования 1 Поддерживайте чистоту на рабочем месте Захламленные места и подставки могут привести к травмам 2 Учитывайте рабочую окружающую среду Не подвергайте инструменты с электроприводом воздействию дождя Не используйте инструменты с электроприводом в сырых или влажных местах Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Не используйте инструменты ...

Page 16: ... на улице с указанием этого 19 Будьте бдительны Наблюдайте за тем что Вы делаете Используйте разумный подход Не управляйте инструментом если Вы устали 20 Проверяйте поврежденные части Перед дальнейшим использованием инструмента предохранитель или другая часть должны быть тщательно проверены для определения того что они будут функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию Проверьте н...

Page 17: ...ние ленты Для запуска инструмента просто нажмите на пусковой механизм Высвободите пусковой механизм для остановки Для непрерывной эксплуатации нажмите на пусковой механизм и затем надавите на фиксирующую кнопку Для остановки инструмента из фиксированного положения полностью нажмите на пусковой механизм и затем высвободите его Регулятор скорости Рис 7 Только для 9903 9920 и 9404 Скорость ленты може...

Page 18: ...нять одновременно Для поддержания безопасности и долговечности изделия ремонт уход или регулировка должны проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita Шум и вибрация моделей 9902 9903 9920 9404 Т ипичный А взвешенный уровень звукового давления составляет 71 дБ А Уровень шума при работе может превышать 85 дБ А Надевайте защиту для ушей Т ипичное взвешенное значение квадратного корн...

Page 19: ...19 19 19 ...

Page 20: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884285 206 ...

Reviews: