background image

9

15. Ziehen Sie den Netzstecker 

Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung und beim Werk-
zeugwechsel, wie zum Beispiel Sägeblatt, Bohrer
und Maschinenwerkzeugen aller Art.

16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

17. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf

Tragen Sie keine an das Stromnetz angeschlossene
Werkzeuge mit dem Finger am Schalter. Vergewis-
sern Sie sich, daß der Schalter beim Anschluß an
das Stromnetz ausgeschaltet ist. 

18. Verlängerungskabel im Freien 

Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Varlängerungs-
kabel. 

19. Seien Sie stets aufmerksam 

Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie vernünftig
vor. Verwenden Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie
unkonzentriert sind. 

20. Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen 

Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs die Schutz-
einrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig
auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße
Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion
beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klem-
men onder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen
erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes
zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen
sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repa-
riert oder ausgewechselt werden, soweit nichts
anderes in den Betriebsanleitungen angegeben ist.
Beschädigte Schalter müssen bei einer Kunden-
dienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine
Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein
und ausschalten läßt.

21. Achtung! 

Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benützen Sie nur Zube-
hör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanlei-
tung angegeben oder vom Werkzeug-Hersteller
empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch
anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im
Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zube-
höre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für
Sie bedeuten. 

22. Reparaturen nur vom Elektrofachmann.

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlägi-
gen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen
nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden,
andernfalls können Unfälle für den Betreiber entste-
hen.

ZUSÄTZLICHE
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 

1.

Die Maschine nur an den isolierten Griffflä-
chen festhalten, um beim versehentlichen
Auftreffen auf eine stromführende Leitung
einen elektrischen Schlag zu vermeiden. 

2.

Das Gerät mit beiden Händen sicher führen. 

3.

Das Schleifband nicht vor dem Einschalten
mit dem Werkstück in Berührung bringen. 

4.

Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen
fern. 

5.

Die Maschine nicht im eingeschalteten
Zustand aus der Hand legen. Die Benutzung
ist nur in handgehaltener Weise vorgesehen. 

6.

Diese Maschine ist nicht zum Naßschliff
geeignet. Verwenden Sie daher kein Wasser
auf der Werkstückoberfläche. 

DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG 
AUFBEWAHREN. 

BEDIENUNGSHINWEISE 

Ein- und Ausbau des Schleifbandes (Abb. 1) 

Wichtig: 
Vor dem Ein- bzw. Ausbau des Schleifbandes stets
sicherstellen, daß die Maschine abgeschaltet und der
Netzstecker gezogen ist. 

Den Hebel ganz herausziehen und das Schleifband ein-
legen, dann den Hebel in seine Ausgangsposition
zurückführen. 

VORSICHT:
Beim Einlegen des Schleifbandes darauf achten, daß die
Laufrichtung des Schleifbandes (Pfeilsymbol auf der
Schleifbandinnenseite) mit der auf dem Gehäuse ange-
gebenen Pfeilrichtung übereinstimmt. 

(Abb. 2)

 

Justierung der Schleifbandführung (Abb. 3) 

Schalten Sie die Maschine ein und vergewissern Sie
sich, dass das Band korrekt ausgerichtet ist. Falls die
Bandkante  über die Gleitschuhkante übersteht oder
mehr als 6 mm von der Gleitschuhkante zurückgezogen
ist, stellen Sie die Bandlage mit Hilfe des Einstellknopfes
ein. 

Staubsack (Abb. 4 u. 5) 

Zur sicheren Befestigung schieben Sie den Staubsack
bis zum Anschlag auf den konischen Absaugstutzen. Um
die Staubbelastung so gering wie möglich zu halten, lee-
ren Sie bereits einen zur Hälfte gefüllten Staubsack
gründlich. 

Nur für BRD 

Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerbli-
chem Einsatz für Materiallen, bei denen gesundheitsge-
fährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an
eine geeignete externe Absaugeinrichtung anzuschlie-
ßen. 

Schalterfunktion (Abb. 6) 

VORSICHT: 
• Überprüfen Sie vor dem Anschließen der Maschine an

das Stromnetz stets, ob der Schalter ordnungsgemäß
funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung
zurückkehrt. 

• Die Maschine sollte während des Ein- und Ausschal-

tens nicht mit der Oberfläche des Werkstückes in Kon-
takt sein. Andernfalls können Beschädigungen der
Werkstückoberfläche und des Schleifbandes auftreten. 

Zum Einschalten der Maschine Schalter drücken; Zum
Ausschalten wieder loslassen. Für Dauerbetrieb den
Schalter drücken und dann die Einschaltarretierung betä-
tigen. Durch erneutes Drücken wird die Einschaltarretie-
rung gelöst. 

Summary of Contents for 9902

Page 1: ...Belt Sander Instruction Manual Bandscheifer Betriebsanleitung Szlifierka taśmowa Instrukcja obsługi Ленточно шлифовальный станок Инструкция по эксплуатации 9902 9903 9920 9404 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 3: ...3 12 11 10 13 14 15 16 18 17 9 10 11 12 13 ...

Page 4: ...Symbole Poniższe symbole używane są do opisu urządzenia Przed użyciem należy upewnić się że rozumie się ich znaczenie Символы Следующие объяснения показывают символы используемые для инструмента Убедитесь перед использованием что Вы понимаете их значение Read instruction manual Bitte Betriebsanleitung lesen Przeczytaj instrukcję obsługi Прочитайте инструкцию по эксплуатации DOUBLE INSULATION DOPPE...

Page 5: ...vent body contact with grounded surfaces e g pipes radiators ranges refrigerators 4 Keep children away Do not let visitors contact tool or extension cord All visitors should be kept away from work area 5 Store idle tools When not in use tools should be stored in dry high or locked up place out of the reach of children 6 Don t force tool It will do the job better and safer at the rate for which it ...

Page 6: ...d so do not use water on the workpiece surface SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS Installing or removing abrasive belt Fig 1 Important Always be sure that the tool is switched off and uol nplugged before installing or removing the belt Pull the lever all the way out and install the belt over the rollers then return the lever to the original posi tion CAUTION When installing the belt ma...

Page 7: ... deburring workpieces Sanding shoe optional accessory Fig 11 The sanding shoe readily allows you to sand work pieces more evenly MAINTENANCE CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool Replacement of carbon brushes Fig 12 13 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replac...

Page 8: ...l berühren halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern 5 Bewahren Sie Ihre Werkzeuge sicher auf Unbenutzte Werkzeuge sollten in trockenem ver schlossenem Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden 6 Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht Sie arbeiten besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich 7 Benützen Sie das richtige Werkzeug Verwenden Sie keine zu schwachen Werkzeuge oder Vors...

Page 9: ...fflä chen festhalten um beim versehentlichen Auftreffen auf eine stromführende Leitung einen elektrischen Schlag zu vermeiden 2 Das Gerät mit beiden Händen sicher führen 3 Das Schleifband nicht vor dem Einschalten mit dem Werkstück in Berührung bringen 4 Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern 5 Die Maschine nicht im eingeschalteten Zustand aus der Hand legen Die Benutzung ist nur in hand...

Page 10: ...aubsack Modell 420 420S wird der gesonderte Schlauch nicht benötigt Der Bandschleifer kann direkt an den Schlauch des Staub sacks angeschlossen werden Ständer für den Bandschleifer Sonderzubehör Abb 10 Der Ständer für den Bandschleifer ist praktisch um kleine Werkstücke zu schleifen oder Werkstücke zu ent graten Grundplatte Sonderzubehör Abb 11 Die Grundplatte gestattet gleichmäßigeres Schleifen v...

Page 11: ...ymuj miejsce pracy w czystości Zabałaganione miejsca i stoły warsztatowe sprzyjają wypadkom 2 Zastanów się nad warunkami pracy Nie wystawiaj urządzeń elektrycznych na deszcz Nie używaj urządzeń elektrycznych w wilgotnych lub mokrych miejscach Utrzymuj miejsce pracy dobrze oświetlone Nie używaj urządzeń elektrycznych w obecności łatwopalnych płynów lub gazów 3 Chroń się przed porażeniem prądem Zapo...

Page 12: ...ęści pęknięcia części zamocowania i jakiekolwiek inne warunki które mogą wpływać na działanie Osłona lub inne części które są uszkodzone powinny być naprawione lub wymienione przez autoryzowany serwis jeżeli w instrukcji nie podano inaczej Uszkodzone przełączniki powinny być wymienione przez autoryzowany serwis Nie używaj urządzenia jeżeli włącznik nie może go włączyć lub wyłączyć 21 Ostrzeżenie U...

Page 13: ...ło regulacji prędkości może być obracane tylko do 5 i z powrotem do 1 Nie kręć nim na siłę poza 5 lub 1 ponieważ funkcja regulacji prędkości może przestać działać Szlifowanie Rys 8 Trzymaj urządzenie pewnie dwiema rękoma Włącz urządzenie i zaczekaj aż osiągnie pełną prędkość Następnie delikatnie zetknij urządzenie z powierzchnią obrabianego przedmiotu Utrzymuj taśmę przez cały czas równo z powierz...

Page 14: ... przyspieszenia nie jest większa niż 2 5 m s2 CE DEKLARACJA ZGODNOŚCII Oświadczamy biorąc za to wyłączną odpowiedzialność że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami i standardowymi dokumentami HD400 EN50144 EN55014 EN61000 zgodnie z Zaleceniami Rady 73 23 EEC 89 336 EEC i 98 37 EC Yasuhiko Kanzaki CE 99 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive Tongwell Milton Keynes ...

Page 15: ...аните эти инструкции Для безопасного функционирования 1 Поддерживайте чистоту на рабочем месте Захламленные места и подставки могут привести к травмам 2 Учитывайте рабочую окружающую среду Не подвергайте инструменты с электроприводом воздействию дождя Не используйте инструменты с электроприводом в сырых или влажных местах Поддерживайте хорошее освещение на рабочем месте Не используйте инструменты ...

Page 16: ... на улице с указанием этого 19 Будьте бдительны Наблюдайте за тем что Вы делаете Используйте разумный подход Не управляйте инструментом если Вы устали 20 Проверяйте поврежденные части Перед дальнейшим использованием инструмента предохранитель или другая часть должны быть тщательно проверены для определения того что они будут функционировать правильно и выполнять предназначенную функцию Проверьте н...

Page 17: ...ние ленты Для запуска инструмента просто нажмите на пусковой механизм Высвободите пусковой механизм для остановки Для непрерывной эксплуатации нажмите на пусковой механизм и затем надавите на фиксирующую кнопку Для остановки инструмента из фиксированного положения полностью нажмите на пусковой механизм и затем высвободите его Регулятор скорости Рис 7 Только для 9903 9920 и 9404 Скорость ленты може...

Page 18: ...нять одновременно Для поддержания безопасности и долговечности изделия ремонт уход или регулировка должны проводиться в уполномоченном центре по техобслуживанию Makita Шум и вибрация моделей 9902 9903 9920 9404 Т ипичный А взвешенный уровень звукового давления составляет 71 дБ А Уровень шума при работе может превышать 85 дБ А Надевайте защиту для ушей Т ипичное взвешенное значение квадратного корн...

Page 19: ...19 19 19 ...

Page 20: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan Made in Japan 884285 206 ...

Reviews: