background image

32 

Michigan, Drive, Tongwell, 
Milton Keynes, MK15 8JD, England 
 

30. ledna 2009

 

 

000230 

Tomoyasu Kato 

ř

editel 

Makita Corporation 

3-11-8, Sumiyoshi-cho, 

Anjo, Aichi, JAPAN 

 

GEA010-1 

Obecná bezpe

č

nostní 

upozorn

ě

ní k elektrickému ná

ř

adí 

 

 UPOZORN

Ě

NÍ P

ř

e

č

t

ě

te si všechna 

bezpe

č

nostní upozorn

ě

ní a pokyny.

  P

ř

i nedodržení 

upozorn

ě

ní a pokyn

ů

  m

ů

že dojít k úrazu elektrickým 

proudem, požáru nebo vážnému zran

ě

ní. 

Všechna upozorn

ě

ní a pokyny si 

uschovejte pro budoucí pot

ř

ebu. 

GEB001-4 

 

Zvláštní bezpe

č

nostní zásady 

NEDOVOLTE, aby pohodlnost a obeznámenost s 
výrobkem (díky jeho opakovanému používání) 
nahradily p

ř

ísné dodržování bezpe

č

nostních zásad 

p

ř

i vrtání. Pokud budete používat tento elektrický  

nástroj nebezpe

č

ným nebo nesprávným zp

ů

sobem, 

m

ů

žete utrp

ě

t vážné zran

ě

ní. 

1. 

Použijte pomocné držadlo (držadla), pokud je 
k ná

ř

adí dodáno.

 Ztráta kontroly nad ná

ř

adím 

m

ů

že zp

ů

sobit zran

ě

ní. 

2. 

P

ř

i práci v místech, kde m

ů

že dojít ke kontaktu 

ř

ezacího p

ř

íslušenství se skrytým elektrickým 

vedením nebo s vlastním napájecím kabelem, 
držte elektrické ná

ř

adí za izolované 

č

ásti 

držadel.

 

Ř

ezací p

ř

íslušenství m

ů

že p

ř

i kontaktu s 

vodi

č

em pod nap

ě

tím p

ř

enést proud do 

nechrán

ě

ných kovových 

č

ástí ná

ř

adí a obsluha 

m

ů

že utrp

ě

t úraz elektrickým proudem. 

3. 

Dbejte, abyste vždy m

ě

li pevnou oporu nohou. 

Pracujete-li ve výškách, dbejte, aby pod vámi 
nikdo nebyl. 

4. 

Držte nástroj pevn

ě

 . 

5. 

Nep

ř

ibližujte ruce k otá

č

ejícím se 

č

ástem. 

6. 

Nenechávejte nástroj b

ě

žet bez dozoru. 

Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. 

7. 

Nedotýkejte se bezprost

ř

edn

ě

 po skon

č

ení 

práce vrtáku ani opracovávaného dílu. Mohou 
být velmi horké a m

ů

žete se o n

ě

 popálit. 

8. 

N

ě

které materiály obsahují chemikálie, které 

mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je 
nevdechovali nebo se jich nedotýkali. P

ř

e

č

t

ě

te 

si bezpe

č

nostní materiálové listy dodavatele. 

 

TYTO POKYNY USCHOVEJTE. 

 

VAROVÁNÍ: 

NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování 
bezpe

č

nostních zásad uvedených v tomto návodu 

m

ů

že vést k vážnému zran

ě

ní. 

 

POPIS FUNKCE 

 

POZOR: 

• 

P

ř

ed nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho 

funkce se vždy p

ř

esv

ě

d

č

te, že je vypnutý a 

vytažený ze zásuvky. 

 

Zapínání 

Fig.1 

POZOR: 

• 

P

ř

ed p

ř

ipojením nástroje do zásuvky vždy 

zkontrolujte, zda spouš

ť

 funguje správn

ě

 a po 

uvoln

ě

ní se vrací do vypnuté polohy. 

Chcete-li nástroj spustit, sta

č

í stisknout jeho spouš

ť

Otá

č

ky nástroje se zvyšují zvýšením tlaku na spouš

ť

Chcete-li nástroj vypnout, uvoln

ě

te spouš

ť

Chcete-li pracovat nep

ř

etržit

ě

, stiskn

ě

te spouš

ť

 a potom 

stiskn

ě

te blokovací tla

č

ítko. 

Chcete-li nástroj vypnout ze zablokované polohy, 
stiskn

ě

te spouš

ť

 naplno a pak ji pus

ť

te. 

Regula

č

ní šroub rychlosti slouží k omezení maximální 

rychlosti nástroje (prom

ě

nlivá). Otá

č

ením regula

č

ního 

šroubu rychlosti ve sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek se 

nastavuje vyšší rychlost, zatímco otá

č

ením proti sm

ě

ru 

hodinových ru

č

i

č

ek nižší rychlosti. 

 

P

ř

epínání sm

ě

ru otá

č

ení 

Fig.2 

Tento nástroj je vybaven p

ř

epína

č

em sm

ě

ru otá

č

ení. 

Požadujete-li otá

č

ení ve sm

ě

ru hodinových ru

č

i

č

ek, 

p

ř

esu

ň

te pá

č

ku p

ř

epína

č

e sm

ě

ru otá

č

ení do polohy 

 

(strana A). Pokud pot

ř

ebujete otá

č

ení proti sm

ě

ru 

hodinových ru

č

i

č

ek, p

ř

esu

ň

te pá

č

ku do polohy 

 

(strana B). 

 

POZOR: 

• 

P

ř

ed zahájením provozu vždy zkontrolujte 

nastavený sm

ě

r otá

č

ení. 

• 

S p

ř

epína

č

em sm

ě

ru otá

č

ení manipulujte až poté, 

co nástroj dosáhne úplného klidu. Provedete-li 
zm

ě

nu sm

ě

ru otá

č

ení p

ř

ed zastavením nástroje, 

m

ů

že dojít k jeho poškození. 

 

Zm

ě

na otá

č

ek 

Fig.3 

Knoflíkem regulace otá

č

ek lze p

ř

edvolit dva rozsahy 

otá

č

ek. 

Chcete-li zm

ě

nit otá

č

ky, otá

č

ejte knoflíkem regulace 

otá

č

ek tak, aby byla šipka na t

ě

lu nástroje sm

ěř

ovala k 

poloze „I" na knoflíku (nízké otá

č

ky) nebo poloze „II" 

(vysoké otá

č

ky). 

Summary of Contents for 0088381084901

Page 1: ...rtarka dwubiegowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit cu două viteze MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Zweigeschwindigkeits Bohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU 2 sebességű fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Dvojrýchlostná vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU CZ Dvourychlostní vrtačka NÁVOD K OBSLUZE DP4010 DP4011 ...

Page 2: ...2 1 3 5 2 4 1 002990 A B 1 2 002991 1 2 3 002691 1 2 3 4 4 002693 1 5 002694 1 2 6 002695 1 7 002696 1 8 008322 ...

Page 3: ... protection ENG202 3 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode Drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission val...

Page 4: ...stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig 1 CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pul...

Page 5: ... the tool body OPERATION Holding the tool Always use side grip auxiliary handle and fimly hold the tool by side grip and switch handle during operations Drilling operation CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool performance and shorten the service life of the tool There i...

Page 6: ...accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Drill bits Hole saw Safety goggles Keyless drill chuck 13 Chuck key Grip assembly Depth gauge Plastic carrying case ...

Page 7: ... розеток без клеми заземлення ENG104 1 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745 Рівень звукового тиску LpA 80 дБ A Похибка K 3 дБ A Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ A Користуйтеся засобами захисту слуху ENG202 3 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Режим роботи Све...

Page 8: ...іт переконайтеся що під Вами нікого немає 4 Міцно тримайте інструмент 5 Не торкайтесь руками частин що обертаються 6 Не залишайте інструмент працюючим Працюйте з інструментом тільки тоді коли тримаєте його в руках 7 Не торкайтесь свердла або заготовки одразу після свердління вони можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки шкіри 8 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Бу...

Page 9: ... корпус механізму Установка та заміна свердла Для моделі DP4010 Fig 5 Щоб встановити свердло вставте його в патрон до упору Затягніть патрон рукою Вставте ключ по черзі в кожний із трьох отворів і затягніть за годинниковою стрілкою Затягування має бути рівномірним в усіх трьох отворах патрона Для видалення свердла крутіть ключ патрона проти годинникової стрілки в одному з отворів далі ослабте патр...

Page 10: ...айтеся що він вимкнений та відключений від мережі Чищення вентиляційних отворів Fig 8 Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати в чистоті Треба регулярно чистити вентиляційні отвори інструмента або коли вони забиваються Для того щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ ремонт огляд та заміну вугільних щіток будь яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені...

Page 11: ...mami Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gniazdek bez przewodu uziemiającego ENG104 1 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 80 dB A Niepewność K 3 dB A Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB A Nosić ochronniki słuchu ENG202 3 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań...

Page 12: ...dem elektrycznym 3 Zapewnić stałe podłoże Upewnić się czy nikt nie znajduje się poniżej miejsca pracy na wysokości 4 Trzymać narzędzie w sposób niezawodny 5 Trzymać ręce z dala od części obrotowych 6 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy gdy jest trzymane w rękach 7 Nie dotykać końcówki wiertła lub części obrabianej bezpośrednio po operacji mogą ...

Page 13: ...ędzia Następnie w wybranym położeniu dokręć uchwyt boczny obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara UWAGA Nie wolno używać ogranicznika głębokości wiercenia w pozycji w której uderza on o korpus narzędzia Zakładanie i wyjmowanie wiertła Dla modelu DP4010 Rys 5 W celu założenia wiertła należy umieścić go w uchwycie jak najgłębiej Zacisnąć uchwyt ręką Umieścić klucz do uchwytu w każdym z trzech...

Page 14: ...ki stanowią żelazo i miedź które należy wiercić na sucho KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci Czyszczenie otworów wentylacyjnych Rys 8 Narzędzie i jego otwory wentylacyjne powinny być utrzymywane w czystości Otwory wentylacyjne należy czyścić w regularnych odstępach czasu i za każdym raze...

Page 15: ...oare K 3 dB A Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB A Purtaţi antifoane ENG202 3 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de funcţionare Găurire în metal Nivel de vibraţii ah D 2 5 m s2 sau mai puюin Incertitudine K 1 5 m s2 ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi ut...

Page 16: ...ucţiunile de siguranţă ale furnizorului PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI AVERTISMENT Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza vătămări personale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Acţionarea întrerupătorului Fig 1 A...

Page 17: ...acelor de ceasornic pentru a strânge mandrina Pentru a demonta vârful ţineţi inelul şi răsuciţi manşonul în sens antiorar Profundorul Fig 7 Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru executarea găurilor cu adâncime egală Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi calibrul de reglare a adâncimii în orificiul din baza mânerului Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adâncimea dorită şi strânge...

Page 18: ...e întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute Dacă ...

Page 19: ...ur für europäische Länder Geräusche Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 80 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Geräuschpegel 80 dB A überschreiten Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz ENG202 3 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsabgabe ah D ...

Page 20: ...kzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 3 Achten Sie darauf dass Sie immer einen festen Stand haben Wenn Sie in der Höhe arbeiten achten Sie darauf dass sich unter Ihnen niemand aufhält 4 Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand 5 Nähern Sie die Hände nicht den sich drehenden Teilen 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen Arbeite...

Page 21: ...er Stecker aus der Dose gezogen ist Anbau des seitlichen Griffes Hilfshalter Abb 4 Verwenden Sie stets den Seitengriff um die Betriebssicherheit zu gewährleisten Montieren Sie den Seitengriff so dass die Zähne an der Grifffläche zwischen die Vorsprünge an der Werkzeugtrommel passen Ziehen Sie dann den Griff an der gewünschten Position durch Drehen im Uhrzeigersinn an ANMERKUNG Der Tiefenanschlag k...

Page 22: ...ohrbeginn zu vermeiden schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit Hammer und Körner einen Einschlag Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing die trocken gebohrt werden sollen WARTUNG ACHTUNG Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen überzeugen...

Page 23: ...Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN60745 szerint meghatározva Hangnyomásszint LpA 80 dB A Bizonytalanság K 3 dB A Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB A értéket Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt ENG202 3 Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyû vektorösszeg az EN60745 szerint meghatározva Működési mód Fúrás fémbe Vibráció kibocsátás ah D 2 5 m s2 vagy kevesebb Bizo...

Page 24: ...részekhez 6 Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva Csak kézben tartva használja a szerszámot 7 Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkadarabot közvetlenül a művelet befejezése után rendkívül forrók lehetnek és megégethetik 8 Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait ŐRIZZE MEG ...

Page 25: ...séges A tokmánykulcsot helyezze be mind a három nyílásba és húzza meg az óramutató járásával egyező irányba Feltétlenül húzza meg egyenletesen mind a három nyílást A fúróhegy eltávolításához forgassa a tokmánykulcsot csupán egy nyílásban az óramutató járásával ellenkező irányba ezután kézzel lazítsa meg a tokmányt A tokmánykulcsot használata után mindig helyezze vissza eredeti helyére DP4011 típus...

Page 26: ...hoz vagy karbantartásához kezdene A szellőzőnyílások tisztítása Fig 8 A szerszámot és szellőzőnyílásait tisztán kell tartani Rendszeresen tisztítsa meg a szerszám szellőzőnyílásait és akkor is ha kezdenek eltömődni A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat a szénkefék ellenőrzését és cseréjét bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szerv...

Page 27: ...a akustického tlaku LpA 80 dB A Odchýlka K 3 dB A Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 dB A Používajte pomôcky na ochranu sluchu ENG202 3 Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojosový vektorový súčet určená podľa normy EN60745 Pracovný režim Vŕtanie do kovu Vyžarovanie vibrácií ah D 2 5 m s2 alebo menej Neurčitosť K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná pod...

Page 28: ...echávajte nástroj bežať bez dozoru Pracujte s ním len keď ho držíte v rukách 7 Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení práce vrtáka ani opracovávaného dielu Môžu byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť 8 Niektoré materiály obsahujú chemikálie ktoré môžu byť jedovaté Dávajte pozor abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy dodávateľa TIETO POKYNY...

Page 29: ...enec a otáčaním objímkou proti smeru chodu hodín roztvorte čeľuste skľúčidla Vložte vrták čo najďalej do skľúčidla Pevne podržte prstenec a utiahnite skľúčidlo otáčaním objímkou v smere chodu hodín Ak chcete vrták vyňať podržte prstenec a otáčajte objímkou proti smeru chodu hodín Hĺbkomer Fig 7 Hĺbkový doraz slúži na pohodlné vŕtanie otvorov rovnakej hĺbky Uvoľnite bočnú rukoväť a vložte hĺbkový d...

Page 30: ...nie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie i...

Page 31: ...luku při práci může překročit hodnotu 80 dB A Používejte pomůcky na ochranu sluchu ENG202 3 Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim Vrtání do kovu Vibrační emise ah D 2 5 m s2 nebo ménì Nejistota K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářa...

Page 32: ...e pozor abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy dodavatele TYTO POKYNY USCHOVEJTE VAROVÁNÍ NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu může vést k vážnému zranění POPIS FUNKCE POZOR Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zapínání Fig 1 POZO...

Page 33: ...loubkový doraz je šikovná pomůcka při vrtání otvorů stejné hloubky Povolte boční rukojeť a zasuňte hloubkoměr do otvoru v základně rukojeti Nastavte hloubkový doraz na požadovanou hloubku a utáhněte boční rukojeť POZNÁMKA Hloubkoměr nelze použít v poloze kdy naráží na tělo nástroje PRÁCE Držení nástroje Vždy používejte boční rukojeť pomocné držadlo a při práci nářadí pevně držte za boční rukojeť i...

Page 34: ...kita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Vrtáky Pila na otvory Ochranné brýle Bezklíčové sk...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884741B977 ...

Reviews: