background image

17 

vitez

ă

 redus

ă

 sau pozi

ţ

ia "II" pentru vitez

ă

 înalt

ă

Dac

ă

 rotirea butonului rotativ este dificil

ă

, roti

ţ

i întâi pu

ţ

in 

mandrina în orice direc

ţ

ie 

ş

i apoi roti

ţ

i din nou butonul 

rotativ. 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Folosi

ţ

i butonul de schimbare a vitezei dup

ă

 ce 

ma

ş

ina se opre

ş

te complet. Dac

ă

 schimba

ţ

i viteza 

ma

ş

inii înainte de oprirea acesteia, risca

ţ

i s

ă

 o 

deteriora

ţ

i. 

• 

Regla

ţ

i întotdeauna butonul rotativ de schimbare a 

vitezei în pozi

ţ

ia corect

ă

. Dac

ă

 folosi

ţ

i ma

ş

ina cu 

butonul rotativ de schimbare a vitezei pozi

ţ

ionat 

intermediar între pozi

ţ

ia "I" 

ş

i pozi

ţ

ia "II", ma

ş

ina 

poate fi avariat

ă

 

MONTARE 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

  a

ţ

i oprit ma

ş

ina 

ş

i c

ă

  a

ţ

deconectat-o de la re

ţ

ea înainte de a efectua vreo 

interven

ţ

ie asupra ma

ş

inii. 

 

Instalarea mânerului lateral (mânerul auxiliar) 

Fig.4 

Folosi

ţ

i întotdeauna mânerul lateral pentru a garanta 

siguran

ţ

a utiliz

ă

rii. Instala

ţ

i mânerul lateral astfel încât 

din

ţ

ii de pe mâner s

ă

 se angreneze între protuberan

ţ

ele 

de pe corpul ma

ş

inii. 

Apoi strânge

ţ

i mânerul în pozi

ţ

ia dorit

ă

 prin rotire în sens 

orar. 

 

NOT

Ă

• 

Calibrul de reglare a adâncimii nu poate fi utilizat 
într-o pozi

ţ

ie în care acesta atinge carcasa 

angrenajului. 

 

Instalarea sau demontarea vârfului de burghiu 

Pentru modelul DP4010 
Fig.5 

Pentru a monta vârful, introduce

ţ

i-l în mandrin

ă

 la maxim. 

Strânge

ţ

i manual mandrina. Pozi

ţ

iona

ţ

i cheia mandrinei 

în fiecare dintre cele trei orificii 

ş

i strânge

ţ

i în sensul orar. 

Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 a

ţ

i strâns în mod egal cele trei orificii.   

Pentru a demonta vârful, r

ă

suci

ţ

i cheia mandrinei în 

sens antiorar într-un singur orificiu, apoi sl

ă

bi

ţ

i mandrina 

manual. 
Dup

ă

 ce a

ţ

i folosit cheia mandrinei, asigura

ţ

i-v

ă

  c

ă

 o 

aduce

ţ

i la pozi

ţ

ia ini

ţ

ial

ă

Pentru modelul DP4011 
Fig.6 

Ţ

ine

ţ

i inelul 

ş

i r

ă

suci

ţ

i man

ş

onul în sens antiorar pentru 

a deschide f

ă

lcile mandrinei. Introduce

ţ

i vârful la maxim. 

Ţ

ine

ţ

i bine inelul 

ş

i r

ă

suci

ţ

i man

ş

onul în sensul acelor de 

ceasornic pentru a strânge mandrina.   
Pentru a demonta vârful, 

ţ

ine

ţ

i inelul 

ş

i r

ă

suci

ţ

i man

ş

onul 

în sens antiorar. 

 

 

Profundorul 

Fig.7 

Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru 
executarea g

ă

urilor cu adâncime egal

ă

. Sl

ă

bi

ţ

i mânerul 

lateral 

ş

i introduce

ţ

i calibrul de reglare a adâncimii în 

orificiul din baza mânerului. Regla

ţ

i calibrul de reglare a 

adâncimii la adâncimea dorit

ă

 

ş

i strânge

ţ

i mânerul 

lateral. 

 

NOT

Ă

• 

Profundorul nu poate fi folosit în pozi

ţ

ia în care 

acesta se love

ş

te de corpul ma

ş

inii. 

 

FUNC

Ţ

IONARE 

Suportul ma

ş

inii 

Folosi

ţ

i întotdeauna mânerul lateral (mânerul auxiliar) 

ş

ţ

ine

ţ

i ma

ş

ina ferm de mânerul lateral 

ş

i mânerul cu 

comutator în timpul lucrului. 

 

G

ă

urirea 

 

ATEN

Ţ

IE: 

• 

Aplicarea unei for

ţ

e excesive asupra ma

ş

inii nu va 

gr

ă

bi opera

ţ

iunea de g

ă

urire. De fapt, presiunea 

excesiv

ă

 nu va face decât s

ă

 deterioreze burghiul, 

sc

ă

zând preforman

ţ

ele ma

ş

inii 

ş

i scurtând durata 

de via

ţă

 a acesteia. 

• 

Asupra ma

ş

inii/burghiului este exercitat

ă

 o for

ţă

 

enorm

ă

 în momentul în care gaura este str

ă

puns

ă

Ţ

ine

ţ

i ma

ş

ina ferm 

ş

i acorda

ţ

i o aten

ţ

ie sporit

ă

 

atunci când burghiul trece prin pies

ă

• 

Un burghiu blocat se poate debloca prin inversarea 
sensului de rota

ţ

ie al ma

ş

inii. Totu

ş

i, ma

ş

ina poate 

avea un recul puternic dac

ă

 nu o sus

ţ

ine

ţ

i cu 

fermitate. 

• 

Piesele mici trebuie s

ă

 fie ficate cu o menghin

ă

 

sau cu un alt dispozitiv similar de fixare. 

• 

Evita

ţ

i g

ă

urirea materialelor în care se pot afla cuie 

ascunse sau alte elemente care pot cauza ruperea 
sau îndoirea burghiului. 

G

ă

urirea lemnului 

Când g

ă

uri

ţ

i lemnul, ob

ţ

ine

ţ

i cele mai bune rezultate cu 

burghiele de lemn dotate cu 

ş

urub de ghidaj. 

Ş

urubul de 

ghidaj face ca perforarea s

ă

 fie mai u

ş

oar

ă

 tr

ă

gând 

vârful în piesa de lucru. 

G

ă

urirea metalului 

Pentru a evita alunecarea vârfului atunci când începe

ţ

s

ă

 perfora

ţ

i, face

ţ

i un marcaj cu un dorn de perforat în 

punctul unde dori

ţ

i s

ă

 face

ţ

i gaura. Pozi

ţ

iona

ţ

i vârful pe 

marcaj 

ş

i începe

ţ

i perforarea.   

Folosi

ţ

i un lubrifiant de t

ă

iere atunci când g

ă

uri

ţ

i metale. 

Singurele excep

ţ

ii sunt fierul 

ş

i alama, care trebuie s

ă

 fie 

g

ă

urite uscate. 

 

 
 
 

Summary of Contents for 0088381084901

Page 1: ...rtarka dwubiegowa INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Maşină de găurit cu două viteze MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Zweigeschwindigkeits Bohrmaschine BEDIENUNGSANLEITUNG HU 2 sebességű fúrógép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Dvojrýchlostná vŕtačka NÁVOD NA OBSLUHU CZ Dvourychlostní vrtačka NÁVOD K OBSLUZE DP4010 DP4011 ...

Page 2: ...2 1 3 5 2 4 1 002990 A B 1 2 002991 1 2 3 002691 1 2 3 4 4 002693 1 5 002694 1 2 6 002695 1 7 002696 1 8 008322 ...

Page 3: ... protection ENG202 3 Vibration The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 Work mode Drilling into metal Vibration emission ah D 2 5 m s2 or less Uncertainty K 1 5 m s2 ENG901 1 The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another The declared vibration emission val...

Page 4: ...stated in this instruction manual may cause serious personal injury FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool Switch action Fig 1 CAUTION Before plugging in the tool always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the OFF position when released To start the tool simply pul...

Page 5: ... the tool body OPERATION Holding the tool Always use side grip auxiliary handle and fimly hold the tool by side grip and switch handle during operations Drilling operation CAUTION Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling In fact this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit decrease the tool performance and shorten the service life of the tool There i...

Page 6: ...accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regarding these accessories ask your local Makita Service Center Drill bits Hole saw Safety goggles Keyless drill chuck 13 Chuck key Grip assembly Depth gauge Plastic carrying case ...

Page 7: ... розеток без клеми заземлення ENG104 1 Для Європейських країн тільки Шум Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні визначений відповідно до EN60745 Рівень звукового тиску LpA 80 дБ A Похибка K 3 дБ A Рівень шуму під час роботи може перевищувати 80 дБ A Користуйтеся засобами захисту слуху ENG202 3 Вібрація Загальна величина вібрації сума трьох векторів визначена згідно з EN60745 Режим роботи Све...

Page 8: ...іт переконайтеся що під Вами нікого немає 4 Міцно тримайте інструмент 5 Не торкайтесь руками частин що обертаються 6 Не залишайте інструмент працюючим Працюйте з інструментом тільки тоді коли тримаєте його в руках 7 Не торкайтесь свердла або заготовки одразу після свердління вони можуть бути дуже гарячими і спричинити опіки шкіри 8 Деякі матеріали мають у своєму складі токсичні хімічні речовини Бу...

Page 9: ... корпус механізму Установка та заміна свердла Для моделі DP4010 Fig 5 Щоб встановити свердло вставте його в патрон до упору Затягніть патрон рукою Вставте ключ по черзі в кожний із трьох отворів і затягніть за годинниковою стрілкою Затягування має бути рівномірним в усіх трьох отворах патрона Для видалення свердла крутіть ключ патрона проти годинникової стрілки в одному з отворів далі ослабте патр...

Page 10: ...айтеся що він вимкнений та відключений від мережі Чищення вентиляційних отворів Fig 8 Інструмент та його вентиляційні отвори слід тримати в чистоті Треба регулярно чистити вентиляційні отвори інструмента або коли вони забиваються Для того щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ ремонт огляд та заміну вугільних щіток будь яке інше технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені...

Page 11: ...mami Europejskimi i dlatego mogą być podłączone do gniazdek bez przewodu uziemiającego ENG104 1 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w oparciu o EN60745 Poziom ciśnienia akustycznego LpA 80 dB A Niepewność K 3 dB A Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 80 dB A Nosić ochronniki słuchu ENG202 3 Drgania Całkowita wartość poziomu drgań...

Page 12: ...dem elektrycznym 3 Zapewnić stałe podłoże Upewnić się czy nikt nie znajduje się poniżej miejsca pracy na wysokości 4 Trzymać narzędzie w sposób niezawodny 5 Trzymać ręce z dala od części obrotowych 6 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy gdy jest trzymane w rękach 7 Nie dotykać końcówki wiertła lub części obrabianej bezpośrednio po operacji mogą ...

Page 13: ...ędzia Następnie w wybranym położeniu dokręć uchwyt boczny obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara UWAGA Nie wolno używać ogranicznika głębokości wiercenia w pozycji w której uderza on o korpus narzędzia Zakładanie i wyjmowanie wiertła Dla modelu DP4010 Rys 5 W celu założenia wiertła należy umieścić go w uchwycie jak najgłębiej Zacisnąć uchwyt ręką Umieścić klucz do uchwytu w każdym z trzech...

Page 14: ...ki stanowią żelazo i miedź które należy wiercić na sucho KONSERWACJA UWAGA Przed wykonywaniem kontroli i konserwacji należy się zawsze upewnić czy elektronarzędzie jest wyłączone i nie podłączone do sieci Czyszczenie otworów wentylacyjnych Rys 8 Narzędzie i jego otwory wentylacyjne powinny być utrzymywane w czystości Otwory wentylacyjne należy czyścić w regularnych odstępach czasu i za każdym raze...

Page 15: ...oare K 3 dB A Nivelul de zgomot în lucru poate depăşi 80 dB A Purtaţi antifoane ENG202 3 Vibraţii Valoarea totală a vibraţiilor suma vectorilor tri axiali determinată conform EN60745 Mod de funcţionare Găurire în metal Nivel de vibraţii ah D 2 5 m s2 sau mai puюin Incertitudine K 1 5 m s2 ENG901 1 Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în conformitate cu metoda de test standard şi poate fi ut...

Page 16: ...ucţiunile de siguranţă ale furnizorului PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI AVERTISMENT Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza vătămări personale grave DESCRIERE FUNCŢIONALĂ ATENŢIE Asiguraţi vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat o de la reţea înainte de a o regla sau de a verifica starea sa de funcţionare Acţionarea întrerupătorului Fig 1 A...

Page 17: ...acelor de ceasornic pentru a strânge mandrina Pentru a demonta vârful ţineţi inelul şi răsuciţi manşonul în sens antiorar Profundorul Fig 7 Calibrul de reglare a adâncimii este util pentru executarea găurilor cu adâncime egală Slăbiţi mânerul lateral şi introduceţi calibrul de reglare a adâncimii în orificiul din baza mânerului Reglaţi calibrul de reglare a adâncimii la adâncimea dorită şi strânge...

Page 18: ...e întreţinere sau reglare trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita folosindu se piese de schimb Makita ACCESORII ATENŢIE Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru maşina dumnavoastră în acest manual Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare poate cauza vătămări Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute Dacă ...

Page 19: ...ur für europäische Länder Geräusche Die typischen A bewerteten Geräuschpegel bestimmt gemäß EN60745 Schalldruckpegel LpA 80 dB A Abweichung K 3 dB A Unter Arbeitsbedingungen kann der Geräuschpegel 80 dB A überschreiten Verwenden Sie Hilfsmittel für den Gehörschutz ENG202 3 Schwingung Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsabgabe ah D ...

Page 20: ...kzeugs und dadurch an den Bediener weitergeleitet und der Bediener erleidet einen Stromschlag 3 Achten Sie darauf dass Sie immer einen festen Stand haben Wenn Sie in der Höhe arbeiten achten Sie darauf dass sich unter Ihnen niemand aufhält 4 Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand 5 Nähern Sie die Hände nicht den sich drehenden Teilen 6 Lassen Sie das Werkzeug nicht unbeaufsichtigt laufen Arbeite...

Page 21: ...er Stecker aus der Dose gezogen ist Anbau des seitlichen Griffes Hilfshalter Abb 4 Verwenden Sie stets den Seitengriff um die Betriebssicherheit zu gewährleisten Montieren Sie den Seitengriff so dass die Zähne an der Grifffläche zwischen die Vorsprünge an der Werkzeugtrommel passen Ziehen Sie dann den Griff an der gewünschten Position durch Drehen im Uhrzeigersinn an ANMERKUNG Der Tiefenanschlag k...

Page 22: ...ohrbeginn zu vermeiden schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit Hammer und Körner einen Einschlag Setzen Sie die Bohrerspitze auf diesen Einschlag auf und beginnen Sie zu bohren Verwenden Sie beim Bohren in Metall Schneidflüssigkeit Eine Ausnahme bilden Eisen und Messing die trocken gebohrt werden sollen WARTUNG ACHTUNG Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen überzeugen...

Page 23: ...Zaj A tipikus A súlyozású zajszint a EN60745 szerint meghatározva Hangnyomásszint LpA 80 dB A Bizonytalanság K 3 dB A Munka közben a zajszint meghaladhatja a 80 dB A értéket Használjon személyi hallásvédelmi segédeszközt ENG202 3 Vibráció A vibráció teljes értéke háromtengelyû vektorösszeg az EN60745 szerint meghatározva Működési mód Fúrás fémbe Vibráció kibocsátás ah D 2 5 m s2 vagy kevesebb Bizo...

Page 24: ...részekhez 6 Ne hagyja a szerszámot bekapcsolva Csak kézben tartva használja a szerszámot 7 Ne érintse meg a fúróhegyet vagy a munkadarabot közvetlenül a művelet befejezése után rendkívül forrók lehetnek és megégethetik 8 Némelyik anyag mérgező vegyületet tartalmazhat Gondoskodjon a por belélegzése elleni és érintés elleni védelemről Kövesse az anyag szállítójának biztonsági utasításait ŐRIZZE MEG ...

Page 25: ...séges A tokmánykulcsot helyezze be mind a három nyílásba és húzza meg az óramutató járásával egyező irányba Feltétlenül húzza meg egyenletesen mind a három nyílást A fúróhegy eltávolításához forgassa a tokmánykulcsot csupán egy nyílásban az óramutató járásával ellenkező irányba ezután kézzel lazítsa meg a tokmányt A tokmánykulcsot használata után mindig helyezze vissza eredeti helyére DP4011 típus...

Page 26: ...hoz vagy karbantartásához kezdene A szellőzőnyílások tisztítása Fig 8 A szerszámot és szellőzőnyílásait tisztán kell tartani Rendszeresen tisztítsa meg a szerszám szellőzőnyílásait és akkor is ha kezdenek eltömődni A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához a javításokat a szénkefék ellenőrzését és cseréjét bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szerv...

Page 27: ...a akustického tlaku LpA 80 dB A Odchýlka K 3 dB A Úroveň hluku počas práce môže presiahnuť hodnotu 80 dB A Používajte pomôcky na ochranu sluchu ENG202 3 Vibrácie Celková hodnota vibrácií trojosový vektorový súčet určená podľa normy EN60745 Pracovný režim Vŕtanie do kovu Vyžarovanie vibrácií ah D 2 5 m s2 alebo menej Neurčitosť K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisií vibrácií bola meraná pod...

Page 28: ...echávajte nástroj bežať bez dozoru Pracujte s ním len keď ho držíte v rukách 7 Nedotýkajte sa bezprostredne po skončení práce vrtáka ani opracovávaného dielu Môžu byť veľmi horúce a môžete sa o ne popáliť 8 Niektoré materiály obsahujú chemikálie ktoré môžu byť jedovaté Dávajte pozor abyste ich nevdychovali alebo sa ich nedotýkali Prečítajte si bezpečnostné materiálové listy dodávateľa TIETO POKYNY...

Page 29: ...enec a otáčaním objímkou proti smeru chodu hodín roztvorte čeľuste skľúčidla Vložte vrták čo najďalej do skľúčidla Pevne podržte prstenec a utiahnite skľúčidlo otáčaním objímkou v smere chodu hodín Ak chcete vrták vyňať podržte prstenec a otáčajte objímkou proti smeru chodu hodín Hĺbkomer Fig 7 Hĺbkový doraz slúži na pohodlné vŕtanie otvorov rovnakej hĺbky Uvoľnite bočnú rukoväť a vložte hĺbkový d...

Page 30: ...nie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita PRÍSLUŠENSTVO POZOR Pre váš nástroj Makita opísaný v tomto návode doporučujeme používať toto príslušenstvo a nástavce Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené Ak potrebujete bližšie i...

Page 31: ...luku při práci může překročit hodnotu 80 dB A Používejte pomůcky na ochranu sluchu ENG202 3 Vibrace Celková hodnota vibrací vektorový součet tří os určená podle normy EN60745 Pracovní režim Vrtání do kovu Vibrační emise ah D 2 5 m s2 nebo ménì Nejistota K 1 5 m s2 ENG901 1 Deklarovaná hodnota emisí vibrací byla změřena v souladu se standardní testovací metodou a může být využita ke srovnávání nářa...

Page 32: ...e pozor abyste je nevdechovali nebo se jich nedotýkali Přečtěte si bezpečnostní materiálové listy dodavatele TYTO POKYNY USCHOVEJTE VAROVÁNÍ NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu může vést k vážnému zranění POPIS FUNKCE POZOR Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho funkce se vždy přesvědčte že je vypnutý a vytažený ze zásuvky Zapínání Fig 1 POZO...

Page 33: ...loubkový doraz je šikovná pomůcka při vrtání otvorů stejné hloubky Povolte boční rukojeť a zasuňte hloubkoměr do otvoru v základně rukojeti Nastavte hloubkový doraz na požadovanou hloubku a utáhněte boční rukojeť POZNÁMKA Hloubkoměr nelze použít v poloze kdy naráží na tělo nástroje PRÁCE Držení nástroje Vždy používejte boční rukojeť pomocné držadlo a při práci nářadí pevně držte za boční rukojeť i...

Page 34: ...kita popsaný v tomto návodu doporučujeme používat toto příslušenství a nástavce Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely Potřebujete li bližší informace ohledně tohoto příslušenství obraťte se na vaše místní servisní středisko firmy Makita Vrtáky Pila na otvory Ochranné brýle Bezklíčové sk...

Page 35: ...35 ...

Page 36: ...36 Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884741B977 ...

Reviews: