14
Pose du tuyau d’eau (Fig. 9)
Débranchez d’abord l’outil. Desserrez le boulon à oreilles
sur le guide de profondeur, et déplacez la base vers le
bas. Posez le tuyau d’eau sur le porte-lame à l’aide de la
vis.
Fixez le tube de vinyle sur le tuyau d’eau, et fixez l’adap-
tateur du tube de vinyle sur une chantepleure. Tournez
simplement le robinet pour ajuster le débit d’eau.
Pose du couvercle (A) (Fig. 10)
Posez le couvercle (A) sur l’outil de sorte que la face qui
porte l’inscription “Upside
” soit orientée vers le haut.
UTILISATION (Fig. 11)
Ajustez le débit d’eau. Tenez l’outil fermement. Mettez la
plaque de base sur la pièce à couper, sans mettre la
meule en contact avec quoi que ce soit. Mettez ensuite le
contact et attendez que la meule ait atteint sa pleine
vitesse. Déplacez alors simplement l’outil vers l’avant à la
surface de la pièce, en le gardant à plat et en le faisant
avancer doucement jusqu’à ce que la coupe soit termi-
née. Maintenez la ligne de coupe bien droite et la vitesse
de progression constante.
ATTENTION :
• CET OUTIL DOIT ÊTRE UTILISÉ EXCLUSIVEMENT
SUR DES SURFACES HORIZONTALES.
• Vous devez faire avancer l’outil bien droit et tout douce-
ment. En forçant l’outil, en lui appliquant une pression
excessive ou en laissant la meule plier, se coincer ou
se tordre dans la pièce, vous risquez de surcharger le
moteur ou de provoquer un dangereux choc en retour
de l’outil.
• Comme un travail de coupe excessif peut surcharger le
moteur, la profondeur de coupe ne doit pas dépasser
20 mm par passe. Pour couper à plus de 20 mm de
profondeur, faites plusieurs passes avec un réglage de
plus en plus profond.
ENTRETIEN
ATTENTION :
• Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et
débranché avant d’y effectuer tout travail d'inspection
ou d’entretien.
• N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant,
d’alcool ou produits similaires. Il y a risque de décolora-
tion, de déformation ou de fissuration.
Dressage de la meule diamantée
Lorsque la capacité de coupe de la meule diamantée
commence à diminuer, utilisez un vieux touret à gros
grain ou un bloc de béton pour la dresser. Fixez solide-
ment le touret ou le bloc de béton et coupez dedans.
Après l’utilisation
Faites sortir les poussières de l’outil en faisant tourner
l’outil au ralenti pendant un moment. Retirez les poussiè-
res accumulées sur la base de l’outil. L’accumulation de
poussières dans le moteur ou sur la base peut causer un
dysfonctionnement de l’outil.
Nettoyage des couvercles (Fig. 12 et 13)
Lorsque l’accumulation de poussières sur le couvercle
(A) semble excessive, desserrez le collier de serrage et
retirez le couvercle (A). Lavez l’intérieur du couvercle (A)
pour enlever les poussières, puis essuyez. Posez ensuite
le couvercle (A) sur l’outil de sorte que la face qui porte
l’inscription “Upside
” soit orientée vers le haut. Pous-
sez le couvercle (A) à fond vers le moteur, et fixez-le en
serrant le collier de serrage.
Lorsque vous changez de meule, nettoyez en même
temps le couvercle (B). Desserrez la vis qui retient le
couvercle (B), et retirez le couvercle (B). Lavez l’intérieur
du couvercle (B) pour enlever les poussières, puis
essuyez. Fixez ensuite le couvercle (B) à l’outil en ser-
rant la vis. L’accumulation de poussières à l’intérieur des
couvercles peut causer un dysfonctionnement de l’outil.
ATTENTION :
• Lors de l’utilisation de l’outil, vous devez fixer les cou-
vercles (A) et (B).
Remplacement des charbons (Fig. 14 et 15)
Retirez et vérifiez les charbons régulièrement. Rempla-
cez-les lorsqu’ils atteignent le trait de limite d’usure.
Maintenez les charbons propres et en état de glisser
librement dans les porte-charbon. Les deux charbons
doivent être remplacés en même temps. Utilisez unique-
ment des charbons identiques.
Retirez d’abord le couvercle (A).
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Retirez les charbons usés, insérez les neufs et
fixez les bouchons de porte-charbon.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations et tout autre travail d’entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé, exclusivement avec des pièces de
rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION :
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita spé-
cifié dans ce manuel d’instructions. L’utilisation de tout
autre accessoire ou pièce peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces qu’aux
fins pour lesquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Meules diamantées
• Clé hexagonale 5
• Clé 22
• Garde parallèle (règle de guidage)
NOTE :
• Il se peut que certains éléments de la liste soient com-
pris dans l’emballage de l’outil en tant qu’accessoires
standard. Ils peuvent varier d’un pays à l’autre.