background image

 

14

Die Maschine darf nicht für andere Zwecke verwendet werden; fragen Sie gegebenenfalls den Hersteller. 
Verwenden Sie das Gerät darüber hinaus ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch. 
Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen Sie unbedingt sämtliche Anweisungen gelesen und sämtliche 
Angaben zu Installation und Gebrauch befolgt haben. 
Der maximale Betriebsdruck darf 120 bar nicht überschreiten. 
 

BEDIENUNG

 

 
Bevor Sie mit dem Füllen beginnen, stellen Sie sicher, dass das Innere des Zylinders (

E

), die Deckel (

F

), die 

Füllrohre (

G

) und die Deckeldichtung (

H

) vollkommen sauber sind.  

Öffnen Sie den Deckel (

F

), befeuchten Sie die Dichtung (

H

) mit Wasser (um das Schließen zu erleichtern und 

Risse in der Dichtung zu vermeiden) und setzen Sie diese dann genau in die Nut am Oberteil des Zylinders ein 
(siehe Position 

H

 in der Zusammenbauzeichnung). 

Stellen Sie sicher, dass sich der Kolben im Unterteil des Zylinders befindet und beginnen Sie mit dem Einfüllen 
der Wurstmasse, wobei darauf zu achten ist, diese gut anzudrücken, damit sich keine Lufttaschen bilden, die 
später das Darmmaterial zum Platzen bringen könnten. 
Schließen Sie den Deckel, setzen Sie das gewünschte Füllrohr auf und schrauben Sie den Füllrohrhalter (

I

) fest. 

Nachdem Sie den Darm auf das Füllrohr gesetzt haben, schalten Sie die Maschine ein; halten Sie den 
Darmanfang mit der rechten Hand an der Rohrspitze fest und betätigen Sie den Kniehebel (

B

) mit dem rechten 

Bein. Nach wenigen Sekunden tritt Wurstmasse aus und zieht den Darm mit, wodurch eine gefüllte Wurst 
entsteht. Sollte die Masse zu schnell austreten, verringern Sie den Druck, indem Sie den Regler (

J

) am rechten 

Seitenteil der Maschine hinausdrehen. Falls die Masse zu langsam austritt, gehen Sie umgekehrt vor, indem Sie 
den Regler hineindrehen.  
Wenn der Kolben seine höchste Position erreicht hat, öffnen Sie den Deckel und drücken Sie den Kniehebel nach 
links, damit sich der Kolben nach unten bewegt (beim Modell EM-30/EM-
50 brauchen Sie den Kniehebel nicht festzuhalten, da er automatisch in 
der Feststellposition verbleibt). Achten Sie der Vorsicht halber darauf, den 
Kniehebel in die Neutralposition zurückzustellen, nachdem der Kolben 
seine niedrigste Position erreicht hat. An dieser Stelle werden Sie 
feststellen, dass sich der Geräuschpegel leicht erhöht; wenn der 
Kniehebel in die Neutralposition geht, kehrt er wieder auf sein normales 
Niveau zurück. 
 

REINIGUNG

 

 
Zur Reinigung der Füllmaschine muss der Netzstecker vom Stromnetz 
getrennt werden. Achten Sie darauf, dass sich der Kolben in der unteren 
Position befindet. 
Reinigen Sie das Zylinderinnere, den Kolbenteller, den Zylinderdeckel, die 
Füllrohre und die Füllrohrhalter mit warmem Wasser und einem neutralen 
Reinigungsmittel, und sparen Sie die äußeren Bereiche der Maschine 
dabei aus. 
Zur vollständigen Reinigung des Kolbens muss dieser aus der Maschine 
gezogen werden. 
Schalten Sie dazu die Maschine ein, bringen Sie den Kolben in seine 
höchste Position und öffnen Sie den Zylinderdeckel um 180º. Lösen Sie 
dann mit Hilfe des mitgelieferten Extraktionsschlüssels 
(

K

) den in der Mitte des Kolbentellers befindlichen Arretierbolzen (

L

). 

Summary of Contents for FC-25

Page 1: ...UTSCH 10 5 DANSK 13 6 ITALIANO 16 7 PORTUGUES 19 8 SVENKA 22 9 NEDERLANDS 25 10 SUOMI 28 11 31 12 PYCCK 34 13 T RK E 37 P I Coll de la Manya Jaume Ferr n s n E 08400 Granollers Barcelona SPAIN 34 93 8...

Page 2: ...acer los pedidos de recambios de material el ctricos rogamos indiquen la marca y referencia completa tomada del aparato IMPORTANT Pour les comandes de mat riel lectrique indiquez s il vous plait la ma...

Page 3: ...las caracter sticas t cnicas indicadas en la placa de la m quina WARNING The machine must be connected to a power breaker combined overload and earth leakage detector rated as per the details on the...

Page 4: ...ica trif sica con o sin neutro El instalador deber adecuar la conexi n macho clavija de la m quina a la base portadora de la red de modo que se correspondan perfectamente La m quina debe conectarse a...

Page 5: ...J situado en la parte lateral derecha de la m quina Si la salida fuese demasiado lenta act e a la inversa atornillando el mando Cuando el pist n haya llegado al final superior de su recorrido abra la...

Page 6: ...Observar que el piston sale Para volver a colocarlo proceda a la inversa Cuando atornille el turri n quedar encajado en su posici n MANTENIMIENTO Una vez al a o deber comprobarse el nivel de aceite P...

Page 7: ...the same as shown on the machine name plate as well as wether it is single or three phase with or without neutral The installer must ensure the plug is adequately fitted to the mains supply to cope w...

Page 8: ...momentarily increase and then revert to normal once in the neutral position for EM 30 EM 50 is not necessary to hold the kneepad because is locked in this position automatically Take care to return th...

Page 9: ...e oil mark is included understood between two grooves EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l The oil change will become every 2500 working hours SOUND LEVELS The level of noise of the machine with...

Page 10: ...nt le niveau d huile existant appara tra sur la tige de niveau Retirer nouveau le bouchon et s assurer que la marque d huile se situe bien entre les deux rainures figurant sur la tige Remettre le bouc...

Page 11: ...ctuer l op ration inverse en resserrant la commande Lorsque le piston arrive la fin sup rieure de sa course ouvrir le couvercle et actionner la genouill re vers la gauche afin que le piston descende I...

Page 12: ...s le cas contraire appuyer sur la genouill re Pour le remettre en place r p ter l op ration en sens inverse En resserrant le boulon il s embo tera parfaitement ENTRETIEN Une fois par an le niveau d hu...

Page 13: ...position in den Abb 1 und 2 berpr fen Sie ob die Netzspannung und Netzfrequenz sowie die Versorgungsart des Stromnetzes und der Maschine einphasig dreiphasig mit oder ohne Nullleiter mit den Angaben a...

Page 14: ...ritt Wurstmasse aus und zieht den Darm mit wodurch eine gef llte Wurst entsteht Sollte die Masse zu schnell austreten verringern Sie den Druck indem Sie den Regler J am rechten Seitenteil der Maschine...

Page 15: ...dem Extraktionsschl ssel fest Der Kolben kann nun herausgenommen werden Um den Kolben wieder einzuf hren gehen Sie umgekehrt vor Wenn Sie den Arretierbolzen anziehen rastet er in seiner Position ein W...

Page 16: ...iale Installat ren b r tilpasse maskinens hanstik forbindelsesstik til lysnettets b rende stikkontakt s ledes at disse er perfekt tilpasset Maskinen b r tilsluttes lysnettet med en OBLIGATORISK brug a...

Page 17: ...h jre side af maskinen Hvis udgangen af massen er for langsom handles omvendt ved at stramme tasten til N r stemplet har n et det verste endepunkt af dets forl b bnes d kslet og kn v rnet aktiveres t...

Page 18: ...t igen skal anbringes p sin plads i k dbeholderen f lges ovenst ende fremgangsm de blot i omvendt r kkef lge N r midterproppen skrues til vil stemplet l gge sig i dets position VEDLIGEHOLDELSE En gang...

Page 19: ...macchinario monofasica trifasica con o senza neutro L installatore dovr adattare la connessione maschio spina del macchinario alla base d alimentazione della rete in maniera tale che vi sia una esatta...

Page 20: ...bbassi per la EM 30 EM 50 non necessario sostenere la ginocchiera dato che in questa posizione si blocca automaticamente Riporre la ginocchiera nella posizione neutra quando il pistone raggiunge la po...

Page 21: ...M 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l Il cambio dell olio si deve realizzare ogni 2500 ore di lavoro LIVELLO SONORO Il livello di pressione acustica continuo equivalente ponderato A nel posto di lavoro e sen...

Page 22: ...cter sticas t cnicas da m quina assim como o tipo de alimenta o da rede e da m quina monof sica trif sica com ou sem neutro O instalador dever adequar a conex o ficha da m quina base portadora da rede...

Page 23: ...Se a sa da do produto for demasiado lenta actuar ao contr rio ou seja enroscando o comando Quando o pist o tiver chegado ao final superior do seu percurso abrir a tampa e accionar a joalheira para a...

Page 24: ...ao ano o n vel de leo P dever ser comprovado Para isso desenroscar o tamp o N e verificar se a marca de leo est compreendida entre as duas ranhuras EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l A mudan a...

Page 25: ...lf rsel enfas trefassystem med eller utan neutral Installat ren b r avpassa maskinens anslutningsdel stickkontakten till n tets v gguttag p s s tt att de st mmer ihop perfekt Maskinen m ste obligatori...

Page 26: ...mekanismen t v nster f r att kolven ska g ned f r EM 30 och EM 50 r det inte n dv ndigt att fixera kn mekanismen eftersom denna position intas automatiskt Var noga med att f ra tillbaka kn mekanismen...

Page 27: ...uva av tappen N och se efter om oljem rket befinner sig mellan de tv sk rorna EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l Byte av olja b r g ras var 2500 arbetstimmar LJUDNIV Niv n av det akustiska tryc...

Page 28: ...staat evenals het soort stroom monofase trifase met of zonder aarde De installateur moet de stekker aanpassen aan het stopcontact en is verplicht een differenti le beveiliging te gebruiken met voldoen...

Page 29: ...aar links om de zuiger te dalen voor de EM 30 EM 50 is het niet nodig dat u het kniestuk vast houdt daar dat automatische gebeurd Let op dat het kniestuk daarna weer in neutrale stand teruggaat Op dit...

Page 30: ...veau tussen de beide tekens is EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l De olie moet vervangen worden ieder 2500 werkuren LAWAAI Het lawaainiveau is continue een A equivalent om de werkplaats zonder...

Page 31: ...alla tai ilman Asentajan tulee kytke laitteen uroskytkin pistoke virtaverkon pistorasiaan varmistaen ett ne ovat t ysin yhdenmukaiset Laite tulee kytke virtaverkkoon ehdottomasti k ytt en differentiaa...

Page 32: ...ketta vasemmalle niin ett m nt laskeutuu alas mallissa EM 30 EM 50 ei ole tarpeen k ytt polvipainiketta sill t ss asennossa se j automaattisesti paikalleen Muista aina palauttaa polvipainike neutraali...

Page 33: ...asentoonsa HUOLTO Kerran vuodessa t ytyy tarkastaa ljynpinnan taso P T t varten ruuvaa auki tulppa N ja varmista onko ljymerkki kahden uran v lill EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l ljyn vaihto...

Page 34: ...34 89 655 CEE Equipamientos Carnicos S L 1 2 B C D 2 C 1 2 A C B...

Page 35: ...35 120 bar E F G H F H H I B J EM 30 EM 50 180 K L...

Page 36: ...36 M P N EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l 2500 60 dB A 100 Atm 62 dB A...

Page 37: ...37 89 655 CEE S L A 1 y 2 B C D 2 C Fig 1 Fig 2 A C B...

Page 38: ...38 120 E F G H F H H I B J EM 30 EM 50 180 K L...

Page 39: ...39 M P N EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l 2500 A 60 dB A 1000 62 dB A...

Page 40: ...kablonun ana ebekeye do ru ekilde tak ld ndan emin olmal d r Kapa a n ve silindir i inde hi bir ey olmad n do rulay n Ard ndan makineyi a n ve dizli i B ana mahfazaya C do ru ileri itin Birka saniye s...

Page 41: ...li i bo konuma getirmeye dikkat edin Bu noktada sesin hafif e artt ve dizlik bo konuma getirilince normale d nd fark edilir TEM ZL K Makine temizli ine ge mek i in piston a a dayken ana ebeke kablo ba...

Page 42: ...ve ya i aretinin iki yiv aras nda oldu unu g r ld n EM 12 5 l EM 20 9 l EM 30 15 l EI 50 15 l Her 2500 i saatinde ya de i tirilmelidir SES SEV YELER r n olsun ya da olmas n maksimum makine ses seviye...

Page 43: ...43 EQUIVALENCIAS DE ACEITES HIDR ULICOS F L IBERIA FUCHS REPSOL CEPSA HLP 46 HM225 46 HLP 46 TELEX 46 EP HIDROSIC HLP 46 SHELL ESSO TOTAL MOBIL TELLUS OIL 46 NUTO H 46 AZOLLA 46 DTE 25...

Page 44: ...44 EM 20 A B P R Rp MAN M...

Page 45: ...28 kW 41 677 J DIL EM 10 400V 50Hz MOELLER FC 30 RM 3P 400V 50 PE 1 28 kW 41 674 J DIL EM 10 400V 50Hz MOELLER 6INT021E MOELLER D4N1A32N OMRON FC 30 P 3P 220V 60 PE 1 28 kW 41 677 J DIL EM 10 230V 50...

Page 46: ...13 13 M SB 2 KM1 M 1 2 14 14 A2 EV 1 2 KM1 A1 L2 PE M 1 2 P 230 V 50Hz PE 1 84 Kw 1380 rpm 12 A 2 P 220 V 60Hz PE 1 84 Kw 1380 rpm 11 5 A 2 P 110 V 60Hz PE 1 47 Kw 1380 rpm 26 A 2 P 110 V 50Hz PE 1 4...

Page 47: ...mm2 L1 L2 L3 13 14 13 14 SB 1 SB 2 KM1 02 2017 41677 J 400 FC 25 30 21 22 FU1 2A KM 1 M 1 A2 EV1 KM1 A1 L2 PE M 1 3 P 400 V 50Hz PE 1 3 kW 1420 rpm 3 1 A 3 P 380 V 50Hz PE 1 3 kW 1420 rpm 3 2 A 2 M 3...

Page 48: ...2017 41677 J 230 FC 25 30 13 14 FU1 2A KM 1 M 1 A2 EV1 KM1 A1 L2 PE M 1 3 P 230 V 50Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 5 2 A 3 P 220 V 60Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 5 6 A 3 P 200 V 50Hz PE 0 92 kW 1380 rpm 6 A 3 P 20...

Page 49: ...FA 1 FA 2 1 5mm2 1 mm2 L1 L2 L3 02 2017 41674 J 400 FC 25 30 FU1 2A QS KM 1 13 SQ 1 M 1 14 A2 EV1 KM1 A1 L2 PE M 1 3 P 400 V 50Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 3 A 3 P 380 V 60Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 3 2 A 2 M 3...

Page 50: ...2 L1 L2 L3 FC 25 30 41674 J 230 FU1 2A QS KM 1 13 SQ 1 M 1 14 A2 EV1 KM1 A1 L2 PE M 1 3 P 230 V 50Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 5 2 A 3 P 220 V 60Hz PE 1 28 kW 1380 rpm 5 6 A 3 P 200 V 50Hz PE 1 28 kW 1380 r...

Page 51: ...GUARDAMOTOR L 1 L 2 1 5 mm 2 PKZM0 2A FU1 3 KM 1 L2 PE 1 5 mm 2 KM 1 A2 A1 FA 1 FA 2 SB 1 SB 2 22 M QM1 21 13 14 13 14 KM 1 M 1 3 EV 1 T1 T3 L1 L2 L3 FC 25 30 02 2017 EM44179 III OPCION L 3...

Page 52: ...PKZM0 L 1 L 2 1 5 mm 2 EM44042 II 2A FU1 2 KM 1 L2 PE 1 5 mm 2 KM 1 A2 A1 FA 1 FA 2 SB 1 SB 2 22 M QM1 21 13 14 13 14 KM 1 M 1 2 EV 1 T1 T3 L1 L2 L3 FC 25 30 02 2017 OPCION GUARDAMOTOR...

Page 53: ...88 27 31 32 13 D 48 39 2 97 47 90 C 12 34 1 89 200 II 15 8 74 11 46 79 7 9 26 45 94 16 E 80 92 78 36 A 69 26 73 72 29 70 30 42 40 17 25 87 85 35 38 65 67 74 83 L 41 64 F 100 44 43 14 20 104 101 52 10...

Page 54: ...4FC30GB03 158 155 156 157 163 15 4FC44319 136 101 148 147 146 145 144 143 142 38 141 140 139 137 135 138 23 4FC31370 126 129 130 125 127 128 J 165 62 4FC44320 167 168 166 169 170 171 172 177 K 176 G...

Page 55: ...VUELCO OPCI N RUEDAS 227 OPCI N AUTOM TICA 130 125 126 129 215 127 4FC31371 OPCI N RETORNO AUTOM TICO 232 231 233 230 OPCI N DOBLE VENTILADOR 227 224 222 221 46 220 225 226 223 226 03 05 2017 FC25 102...

Page 56: ...CI N GUARDAMOTOR A B C D E FC 12 6POEI0512 5XX41076 6125I05 6934I05 6PKZM063 FC 20 6POEI0512 5XX41076 6125I05 6934I05 6PKZM012 FC 25 6POEI0512 5XX41076 6125I05 6934I05 6PKZM016 FC 30 6POEI0512 5XX4107...

Page 57: ...27 5FC44341 4 28 S TABLA 1 1 29 5EB40887 3 30 5EM43482 3 31 4FC30GB05 1 32 4PM41912 2 33 5EB40456 2 34 6PEPG13 5C 1 35 6PEPG13TN 1 36 5EB402003 1 37 5FC44343 1 38 6125I05 7 39 5EM30506 1 40 5EB40419...

Page 58: ...UERCA PULSADOR DOBLE 2 85 6BR22440 BRIDA UNEX 2244 0 1 86 5FC44403 PLACA PRESION FC 1 87 5FC44328 TUBO FLEX MANOMETRO 122030 FC 30 1 88 5EM43308 PORTAEMBUDOS EM 1 89 6912I0835 TORNILLO ALLEN 08x35 INO...

Page 59: ...3443 TAPON DEPOSITO 1 148 5EM42135 DISCO DEPOSITO GOMA 4 155 5EM43970 TUBO ELECTROVALVULA EM 50 1 156 61111004C CUERPO RECTO XGE 10LR 1 4 ED 1 157 6EML375 BOMBA 3 75 1L03 7IB01R MA1 1 158 60480006 JUN...

Page 60: ...ALLEN 04x30 INOX 2 209 S TABLA 1 CUERPO INTERRUPTOR T0 2 1 E 1 210 6CRSVBT0 ENCLAVAMIENTO SVB T0 1 211 6915I04 ARANDELA INOX 04 2 212 5FC44506 TAPITA PULSADOR FC 2 213 5FC44514 BASE TAPITA PULSADOR FC...

Page 61: ...0x25 INOX 4 230 5XX44212 VENTILADOR 92 ROSCA A M5 1 231 5EM44338 SOPORTE TAPA VENTILADOR 92x92 EM 1 232 679910514 TLLO CABEZA AVELLANADA PLANA HEXG INTERIOR M5x14 4 233 4BM42802 GRUPO TAPA VENTILADOR...

Reviews: