background image

 

 

 

 

19

Utilisation conforme 

 EV 31 et EVH 31: Pour 

l’évacuation d’air

 

des bureaux, des locaux industriels ou 
commerciaux, des brasseries, des locaux 
de production, des ateliers, des cabinets 
médicaux etc.  

 EVR 31: Pour 

l’évacuation d’air ou la 

ventilation

 des locaux ci-dessus.    

 Pour montage vertical en fenêtres ou en 

cloisons minces. 

 Sur les doubles fenêtres basculantes, les 

fenêtres à vitrage double et les murs en 
carreaux de verre, uniquement avec les 
accessoires Maico adaptés ZD ou ZG. 

 

Erreurs d’applications prévisibles 

Maico décline toute responsabilité en cas de 
dommages résultant d'une utilisation non 
conforme. 

Ne jamais utiliser l'appareil :

 

 sur des murs inclinés, des pans de toit ou 

des plafonds. 

 à proximité de matières, liquides ou gaz 

inflammables. 

 dans une atmosphère explosive. 

 
 

Comportement sûr et correct lors du 
fonctionnement 

 

Risque de blessure !

 N’introduire aucun 

objet dans l’appareil !  

 

Risque lié à la rotation de l’hélice !

 Ne 

pas s’approcher trop près de l’appareil afin 
d’éviter que des cheveux, des vêtements 
ou des bijoux ne se coincent dans 
l’appareil.  

 L'appareil n'est pas conçu pour une 

utilisation par des personnes dont les 
capacités physiques, sensorielles ou 
mentales sont insuffisantes pour leur 
permettre de comprendre et d'appliquer les 
consignes de sécurité mentionnées dans 
cette notice. Cette restriction s'applique 
également aux enfants. Ces personnes 
peuvent néanmoins utiliser l’appareil sans 
risque à condition d'avoir reçu une 
formation correspondante ou de se trouver 
sous la surveillance d'une personne 
responsable de leur sécurité. 

6.

 Préparation au montage 

Montage en fenêtre 

 

AVERTIS-

SEMENT 

Blessures par coupure dues 
aux arêtes en verre 
tranchantes et aux bris de 
verre !  Endommagement de la 
vitre dû aux tensions du 
matériel !  

 Démonter si besoin la vitre et 

la sceller sans tension avec du 
mastic.  

 

ATTENTION

Perturbation du fonction-
nement et endommagement 
de l’appareil en cas de 
montage sur un sol irrégulier ! 

 Assurer un sol plan au niveau 

des couronnes annulaires [7] 
et [10]. 

 

 

PRUDENCE

Risque de court-circuit en cas 
de position d'installation 
inclinée du fait de la formation 
de condensat à l’intérieur du 
boîtier.  

 Monter impérativement 

l’appareil à la verticale, entrée 
des câbles par le haut.  

 
 

 Déterminer la position de montage.  

Conserver un écartement suffisant (50 mm 
min.) par rapport au cadre de fenêtre ou au 
mur/plafond.  Tenir compte de la place 
nécessaire pour une pose de conduite 
dans les règles de l’art et pour la zone de 
basculement de la fenêtre.  

Summary of Contents for EVR 31

Page 1: ...terventilatoren Window Fans Ventilateurs de fen tre EV 31 EVR 31 EVH 31 Montage und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions Instructions de montage et mode d emploi www m aic o v ent ila...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ern 8 10 Reinigung 8 11 Demontage L ftungsger t 8 12 St rungsbehebung 9 13 Ersatzteile 9 14 Entsorgung 9 Schaltbilder 25 1 Warnsymbole GEFAHR Lebensgefahr Eine Nichtbeachtung kann zum Tod oder zu schw...

Page 4: ...nz pro Wohneinheit betr gt 4 Pa 5 Grundlegende Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme aufmerksam durchlesen Anleitung aufbewahren Das Ger t darf nich...

Page 5: ...erial spannungen Scheibe ggf ausbauen und spannungsfrei einkitten ACHTUNG Funktionsbeeintr chtigung und Ger tebesch digung bei Einbau auf unebenem Untergrund Im Bereich der Scheibenringe 7 und 10 f r...

Page 6: ...n Bei Sondergl sern z B geriffelte Scheibe f r ausreichende Abdichtung sorgen z B mit Silikon Hinweise Auf Dichtigkeit an den Scheibenringen 7 und 10 achten Bei Scheibendicke 8 mm mitgelieferte Schrau...

Page 7: ...uf Seite 25 anschlie en Montage Innengeh use siehe auch Abb A rechts unten VORSICHT Kurzschluss und Ger te besch digung bei falscher Polung Beim Einstecken auf richtige Polung achten siehe Auf drucke...

Page 8: ...sschalten Zugschnur schr g Richtung Fenster bzw Wand ziehen danach in Grundposition zur ckf hren Innenverschluss schlie t mechanisch Ventilator schaltet aus 9 Instandhaltung Das Ger t ist wartungsfrei...

Page 9: ...ng 13 Ersatzteile Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen generell die Druck Nr 0185 0853 0007 dieser Anleitung die Typenschild Nr X des Ger tes und die jeweilige Positions Nr an Pos Seite 2 Abb A Bezeic...

Page 10: ...e 15 With fans in swivel windows 15 10 Cleaning 15 11 Dismantling ventilation unit 15 12 Fault rectification 16 13 Spare parts 16 14 Disposal 16 Wiring diagram 25 1 Warning symbols DANGER Danger to li...

Page 11: ...y instructions General safety instructions Read the safety instructions through carefully before commissioning Keep the instructions The device must not be used as a toy Installation is only permitted...

Page 12: ...stress NOTICE Functional impairment and unit damage if installed on an uneven substrate Make sure there is a level seating in the area of the window pane rings 7 and 10 CAUTION Danger of short circuit...

Page 13: ...ou have enough sealant e g silicone in the case of special e g corrugated glass Notes Make sure there are no leaks at the window pane rings 7 and 10 In the case of a window pane that is 8 mm thick rep...

Page 14: ...t 9 as shown in the wiring diagram on Page 25 Internal housing installation see also Figure A bottom right CAUTION Danger of short circuits and unit damage with wrong polarity Make sure the polarity i...

Page 15: ...and extracts air from the room Switch the unit off by pulling the pull cord angled towards the window or wall and then return it to its base position The internal shutter closes mechanically The fan...

Page 16: ...ectification 13 Spare parts When ordering spare parts always quote the print number 0185 0853 0007 from these instructions the rating plate number X and the corresponding item number Item Page 2 Figur...

Page 17: ...11 D montage de l appareil de ventilation 23 12 D pannage 24 13 Pi ces de rechange 24 14 limination 24 Sch mas de branchement 25 1 Symboles d avertissement DANGER Danger de mort Le non respect peut en...

Page 18: ...1 7 6 kg EVH 31 6 4 kg Tension et fr quence de service Voir plaque signal tique 4 Conditions environnementales et limites d utilisation Temp rature maximale admissible du fluide refoul 40 C Lors d un...

Page 19: ...it s physiques sensorielles ou mentales sont insuffisantes pour leur permettre de comprendre et d appliquer les consignes de s curit mentionn es dans cette notice Cette restriction s applique galement...

Page 20: ...aires 7 Montage Montage en fen tre ATTENTION Dysfonctionnement et endommagement de l appareil dus un frottement de l h lice 14 en cas de montage d fectueux Installer le bo tier int rieur 1 ni gauchi n...

Page 21: ...er comme d crit pr c demment La grille ext rieure quip e du manchon d assemblage est en outre fix e via les 4 trous perc s Les vis et les crous sont fournir par le client Branchement lectrique DANGER...

Page 22: ...nchon d assemblage Le bo tier int rieur doit s encliqueter dans le crochet d arr t sup rieur 3 1 Ne pas coincer les conduites Fermer les deux verrouillages 13 l aide d un tournevis Enclencher le fusib...

Page 23: ...intervalles r guliers l endommagement du conduit de raccordement au niveau du raccord battant de fen tre cadre de fen tre En cas d endommagement faire remplacer le conduit de raccordement par un prof...

Page 24: ...ez en r gle g n rale lors de vos commande de pi ces de rechange le num ro d impression 0185 0853 0007 de la pr sente notice le num ro du type X figurant sur la plaque signal tique de l appareil et le...

Page 25: ...25 Schaltbilder Wiring diagram Sch mas de branchement GB D F...

Page 26: ...26 EVH 31 GB D F...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28 Maico Elektroapparate Fabrik GmbH Steinbeisstr 20 78056 Villingen Schwenningen Deutschland Technische Beratung 49 7720 694 447 technik maico de 0185 0853 0007_RLF 2_11 09_DSW 11 09_Es...

Reviews: