Mahr 106 ES Operating Instructions Manual Download Page 7

7

 Funktionen 

Functions 

Fonctions

Kurzer Druck (<1 Sek.) 

aktiviert die Tastenfunktion 

Langer Druck (>1 Sek.) auf 

Taste 

[MODE]

 wechselt 

Betriebsmodus. 

Langer Druck (>1 Sek.) auf 

Taste

 [SET] 

schaltet das 

Gerät ab.

Einschalten über Taste 

[SET] 

Kurzer Druck auf Taste 

[SET]

 schaltet das Messge-

rät ein

.

Das Messgerät befindet sich 

in dem beim Ausschalten 

verlassenen Modus (Bei-

spiel: Messmodus).

 Einstellmodus

Nach einem Batteriewechsel 

oder Reset befindet sich das 

Gerät im Einstellmodus

(0°01‘ / Ref. 0.00°).

Einstellung Masseinheit 

Kurzer Druck auf Taste 

[MODE]

 wechselt die Maß-

einheit von Deg zu DMS und 

zurück.

Referenzwertabruf

(Presetwert) 

Kurzer Druck auf Taste 

[SET]

 ruft den Referenzwert 

ab. 

Der Wert ist, abhängig von 

der Voreinstellung 0.00° 

oder 180.00° 

A short push (<1sec) on the 

button activates its function 

A long push (>1sec) on the 

[MODE]

 button changes the 

active mode. 

A long push (>1sec) on the 

[SET]

 button switches off the 

unit. 

Switching on via the 

[SET] button

A short push (<1sec) of the 

[SET]

 button turns on the 

instrument.

The display shows the last 

mode setting and reading.

Setup mode 

This is the active mode after 

a battery change or a reset 

of the unit 

(0°01‘ / Ref. 0.00°).

Unit selection 

A short push on the 

[MODE]

 

button will change the 

setting from Deg to DMS 

and vice versa. 

Recall reference value 

(preset) 

A short push on the 

[SET]

 

button will set the reference.

The new reference value will 

be 0.00° or 180.00°, depen-

ding on the user selection 

Une courte pression (<1sec) 

active la fonction du bouton 

Une longue pression 

(>1sec) sur le bouton 

[MODE]

 active le change-

ment de mode. Une longue 

pression (>1sec) sur le 

bouton 

[SET]

 déclenche 

l’instrument.

Enclenchement par le 

bouton [SET]

Effectuer une courte pressi-

on sur le bouton 

[SET].

 

L’instrument s’enclenche 

dans le mode actif lors 

de l’extinction (ex.: mode 

mesure).

Mode de paramémetrage

Mode actif après un change-

ment de batterie, ou après 

un reset de l’instrument 

(0°01‘ / Ref. 0.00°).

Changement d’unité 

Effectuer une courte action 

sur le bouton 

[MODE]

 pour 

changer d’unité de Deg à 

DMS. 

Rappel de la valeur 

d’origine (preset) 

Effectuer une courte action 

sur le bouton 

[SET]

.

La valeur d’origine est 0.00° 

ou 180.00° en fonction de la 

sélection de l’utilisateur. 

Summary of Contents for 106 ES

Page 1: ...Mesureur d angles digital 106 ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service 3755670 0218 Mahr GmbH Standort Esslingen Reutlinger Str 48 73728 Esslingen Tel 49 711 9312 600 Fax...

Page 2: ...ten m ssen Verschmutzungen nach Be endigung des Einsatzes mit einem trockenen Tuch entfernt werden Anschlie end die metallischen Teile mit l konservieren Ein verschmutztes Geh use sollte nach dem Eins...

Page 3: ...ttons simultaneously until the display goes blank 5 sec Change of Battery Changement de pile 60 C 10 C 40 C 10 C MODE ON OFF SET 106 ES BAT SET 0 01 Lithium 3V Typ CR2032 Batterie einlegen Insert batt...

Page 4: ...pour changement de batterie 10 Bouton MODE 11 Bouton SET ON OFF Mehrfunktionsanzeige 1 Anzeige Messbereich 2 Messwert 3 Anzeige Batterieende 4 Masseinheit 5 Anzeige Funktionssperre der Taste MODE 6 M...

Page 5: ...mode Mode de param trage Bet tigungsdauer Time of activation Dur e d operation Gew hlter Modus Selected mode Mode select 1 s 1 s OFF SET HOLD OFF Data Messmodus Meas mode Mode mesure Einstellmodus Set...

Page 6: ...se of this equipment in an environmentally friendly way in accordance with the applicable EU Directives WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment and the German National Electrical and Electronic...

Page 7: ...n the instrument The display shows the last mode setting and reading Setup mode This is the active mode after a battery change or a reset of the unit 0 01 Ref 0 00 Unit selection A short push on the M...

Page 8: ...vates clears the HOLD function Comments Each time the Hold function is set the data is transmitted to the OPTO RS interface If the request light of the OPTO RS plug is active the Hold function is clea...

Page 9: ...ument Cette fonction permet de retrouver la configuration initiale de l instrument Activer MODE et SET simultan ment jusqu l extinction de l affichage Ce dernier affiche RESET un court instant d s qu...

Page 10: ...SET puis effectuer une courte pression sur SET et MODE simultan ment jusqu l affichagede MOdE 0 verrouill ou MOdE1 actif Contr ler ensuite l chelle de mesure active L indicateur C devient actif pour c...

Page 11: ...ode einschieben Verkehrtes Einf hren f hrt nicht zur Besch digung des Steckers oder Messger tes Introducing OPTO RS plug Plug in the connector with opto electronic component windows facing the user Th...

Page 12: ...einer Fehlmessung zeigt das Messger t die Meldung Err0 an und bertr gt gleichzeitig die Meldung ERR an den OPTO RS Ausgang Fehlermeldung l schen Taste SET kurz dr cken um die Messung neu zu starten o...

Reviews: