Mahr 106 ES Operating Instructions Manual Download Page 3

3

Sicherheitshinweis

Batterie

•  Nicht wiederaufladbar

•  Nicht ins Feuer werfen

•  Vorschriftsgemäß entsorgen

Pile

•   elle ne se recharge pas

•   ne pas la jeter au feu

•   s’en débarrasser  

  conformément aux  

 réglements

Battery

•  not rechargeable

•  do not incinerate

•  dispose off as prescribed

Zeigt das Display nach dem 

Batteriewechsel nicht 0.00° 

an, muss die Batterie wieder 

entnommen und nochmals 

eingesetzt werden. 

If the display of the digital pro-

tector does not show 0.00° after 

battery change, please remove 

battery and insert again.

Après un changement de 

batterie, l’instrument affiche 

« RESET » puis vient en mode 

mesure, et affiche 0.00°

Safety Information

Indications de Sécurité

Batteriewechsel

–  Batterie erneuern, sobald die 

Anzeige ‘B’ erscheint.

–  Anschließend die Tasten 

[MODE]

 

und 

[SET]

 gleichzeitig gedrückt 

halten bis die Anzeige erlischt  

(> 5 Sek.). 

–  Changer la batterie lorsque 

l’indicateur ‘B’ devient actif.

–  Activer ensuite les boutons 

[MODE]

 

et 

[SET]

 jusqu’à l’extinction de 

l’affichage (> 5 sec).

–  Changing the battery is necessary 

when display shows ‘B’ .

–  After battery change, press 

[MODE]

 

and 

[SET]

 buttons simultaneously 

until the display goes blank (> 5 sec). 

Change of Battery

Changement de pile

+60°C)

(-10°C)

+40°C

+10°C

MODE

ON/OFF

SET

106 ES

BAT

SET

0°01'

Lithium 3V

Typ CR2032

Batterie einlegen

Insert battery

introduire une pile

(+) Pol unten

(+) at bottom

(+) vers le bas

Dieses Messgerät entspricht den 

geltenden EU-Richtlinien.

Die aktuelle Konformitätserklärung 

kann unter folgender Adresse angefor-

dert werden:

Mahr GmbH, Standort Esslingen, 

Reutlinger Str. 48, 

73728 Esslingen, bzw. steht zum 

Download bereit unter:

www.mahr.com/de/Leistungen/Ferti-

gungsmesstechnik/Produkte

EU-Konformitätserklärung

EU Declaration of Conformity

Déclaration de conformité UE

This measuring instrument conforms to 

the applicable EU directives.

A copy of the Declaration of Conformity 

can be requested from the following 

address:

Mahr GmbH, Standort Esslingen, 

Reutlinger Str. 48, 

73728 Esslingen, Germany, or can be 

downloaded from:

www.mahr.com/de/Leistungen/Ferti-

gungsmesstechnik/Produkte

Le présent appareil de mesure est 

conforme aux directives UE en vigueur.

La dernière déclaration de confor-

mité peut être demandée à l‘adresse 

suivante :

Mahr GmbH, Standort Esslingen, 

Reutlinger Str. 48, 

73728 Esslingen, ou peut être téléchar-

gée à l‘adresse :

www.mahr.com/de/Leistungen/Ferti-

gungsmesstechnik/Produkte

Summary of Contents for 106 ES

Page 1: ...Mesureur d angles digital 106 ES Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service 3755670 0218 Mahr GmbH Standort Esslingen Reutlinger Str 48 73728 Esslingen Tel 49 711 9312 600 Fax...

Page 2: ...ten m ssen Verschmutzungen nach Be endigung des Einsatzes mit einem trockenen Tuch entfernt werden Anschlie end die metallischen Teile mit l konservieren Ein verschmutztes Geh use sollte nach dem Eins...

Page 3: ...ttons simultaneously until the display goes blank 5 sec Change of Battery Changement de pile 60 C 10 C 40 C 10 C MODE ON OFF SET 106 ES BAT SET 0 01 Lithium 3V Typ CR2032 Batterie einlegen Insert batt...

Page 4: ...pour changement de batterie 10 Bouton MODE 11 Bouton SET ON OFF Mehrfunktionsanzeige 1 Anzeige Messbereich 2 Messwert 3 Anzeige Batterieende 4 Masseinheit 5 Anzeige Funktionssperre der Taste MODE 6 M...

Page 5: ...mode Mode de param trage Bet tigungsdauer Time of activation Dur e d operation Gew hlter Modus Selected mode Mode select 1 s 1 s OFF SET HOLD OFF Data Messmodus Meas mode Mode mesure Einstellmodus Set...

Page 6: ...se of this equipment in an environmentally friendly way in accordance with the applicable EU Directives WEEE Waste Electrical and Electronic Equipment and the German National Electrical and Electronic...

Page 7: ...n the instrument The display shows the last mode setting and reading Setup mode This is the active mode after a battery change or a reset of the unit 0 01 Ref 0 00 Unit selection A short push on the M...

Page 8: ...vates clears the HOLD function Comments Each time the Hold function is set the data is transmitted to the OPTO RS interface If the request light of the OPTO RS plug is active the Hold function is clea...

Page 9: ...ument Cette fonction permet de retrouver la configuration initiale de l instrument Activer MODE et SET simultan ment jusqu l extinction de l affichage Ce dernier affiche RESET un court instant d s qu...

Page 10: ...SET puis effectuer une courte pression sur SET et MODE simultan ment jusqu l affichagede MOdE 0 verrouill ou MOdE1 actif Contr ler ensuite l chelle de mesure active L indicateur C devient actif pour c...

Page 11: ...ode einschieben Verkehrtes Einf hren f hrt nicht zur Besch digung des Steckers oder Messger tes Introducing OPTO RS plug Plug in the connector with opto electronic component windows facing the user Th...

Page 12: ...einer Fehlmessung zeigt das Messger t die Meldung Err0 an und bertr gt gleichzeitig die Meldung ERR an den OPTO RS Ausgang Fehlermeldung l schen Taste SET kurz dr cken um die Messung neu zu starten o...

Reviews: