!
/Priming/Ferrar/Cebado
16
3X9478B
5.
> )##"&&
# && & &
#& "#
Turn ON power switch. Align arrow on sprayer and bucket symbol on
pressure control knob.
Ligue o interruptor (ON). Alinhe a seta do equipamento com o símbolo
de balde no botão regulador da pressão.
Coloque el interruptor de potencia en ON. Alinee la flecha del
pulverizador y el símbolo del cubo del mando de control de presión.
#'!,-''
/WARNING/ADVERTÊNCIA/ADVERTENCIA
/Page/Página/Página 5.
6.
? 1& 7 "#8
&#" # 8 .8
!"#$%& %)@AB(
? 7 1& 8
.
When paint, without bubbles, starts to come out of prime tube, trigger
gun and turn Prime/Spray valve to SPRAY. When paint comes out of
gun, release trigger.
Quando começar a sair tinta, sem bolhas, do tubo de ferrar, accione a
pistola e rode o bico do injector para SPRAY (pintar). Assim que
começar a sair tinta da pistola, solte o gatilho.
Cuando comience a salir pintura sin burbujas por el tubo de cebado,
abra la pistola y gire la válvula de Cebado/Pulverización hasta la
posición PULVERIZAR. Cuando comience a salir pintura por la pistola,
suelte el gatillo.
- #" # # "# #
The motor stopping indicates the pump and hose are primed with paint.
Se o motor parar, é sinal de que a bomba e mangueira estão ferradas com tinta.
Cuando el motor se para, es indicación de que la bomba y la manguera están cebadas con pintura.
7.
B "# 1&
Transfer prime tube to paint pail.
Transfira o tubo de ferrar para o balde de tinta.
Traslade el tubo de cebado al bidón de pintura.
ti2028a
ti2029a
ti2030a