background image

一般的な注意事項

以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意
事項です。個々の詳細な取扱上の注意は、本取扱説明書に
記述された諸事項および注意をうながしている説明事項に
従ってください。

始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正
常に作動していることを確認してからご使用ください。

当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するた
めの充分な保全対策を施してご使用ください。

仕様に示された規格以外での使用または改造を施された
製品については、機能および性能の保証は出来ませんの
でご留意ください。

当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、
使用条件、環境などにより、その機能および性能が満足
されない場合がありますので、充分ご検討の上ご使用く
ださい。

General precautions

When using Magnescale Co., Ltd. products, observe the
following general precautions along with those given
specifically in this manual to ensure proper use of the
products.

• Before and during operations, be sure to check that our

products function properly.

• Provide adequate safety measures to prevent damages

in case our products should develop malfunctions.

• Use outside indicated specifications or purposes and

modification of our products will void any warranty of the
functions and performance as specified of our products.

• When using our products in combination with other

equipment, the functions and performances as noted in
this manual may not be attained, depending on operating
and environmental conditions.

Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale
Co., Ltd. Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in
dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen
Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung
der Produkte zu gewährleisten.

• Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs,

daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.

• Sorgen Sie für geeignete Sicherheitsmaßnahmen, um im

Falle von Gerätestörungen Schäden auszuschließen.

• Wenn das Profukt modifiziert oder nicht seinem Zweck

entsprechend verwendet wird, erlischt die Garantie für
die angegebenen Funktionen und Leistungsmerkmale.

• Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit

Geräten anderer Hersteller werden je nach den
Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung

beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale
möglicherweise nicht erreicht.

Summary of Contents for DZ174-010

Page 1: ...nstructions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb...

Page 2: ...on operating and environmental conditions Allgemeine Vorsichtsma nahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Magnescale Co Ltd Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitu...

Page 3: ...DZ174 010 DG10P2 N2 S2 BP BN BS BPM BPE BSM BSE BNM BNE DZ174 025 DG25P2 N2 S2 L2 BP BN BS BL BPM BPE BSM BSE BNM BNE BLM BLE DZ174 050 DG50P N BP BN BPM BPE BNM BNE 4 DZ174 DZ174 Fig 1 4 mm Fig 1 2...

Page 4: ...2 J DZ174 010 025 050 5 2 5 5 M5 16 Fig 2 0 3 mm 100 mm Fig 2 6 1 Fig 3 Fig 3 2 Fig 4 Fig 4 M5 16 2 2 5 5 0 3 mm 100 mm 0 3 mm 100 mm q w e a b r b a...

Page 5: ...DZ174 010 025 050 J 3 3 U Fig 5 Fig 5 4 0 3 mm 0 7 mm 4 N m Fig 6 5 4 mm Fig 1 0 3 Mpa 0 5 Mpa 0 3 0 7...

Page 6: ...B DG10P2 N2 BP BN BPM BPE BNM BNE 32 5 75 5 DG10S2 BS BSM BSE 32 5 56 DG25P2 N2 BP BN BPM BPE BNM BNE 47 5 118 DG25S2 BS BSM BSE 47 5 98 5 DG25L2 BL BLM BLE 47 5 98 5 DG50P N BP BN BPM BPE BNM BNE 72...

Page 7: ...n air cylinder When using this unit for operating the feeler an air pressure circuit and an air tube outer diameter 4 mm 0 2 are required as shown in Fig 1 Fig 1 Connection of air pressure circuit and...

Page 8: ...to apply screw lock or other adhesive to prevent loosening of the feeler Tighten the feeler by hand Do not use pliers or other tools Fig 3 Assembly of the feeler 2 Mount and loosely secure the probe i...

Page 9: ...Mounting the feeler 4 Securing the probe Set the fork against the holder end and adjust the probe position so that there is clearance of 0 3 mm to 0 7 mm between the cap end and the coupler end then...

Page 10: ...e return speed is too great For objects with a soft surface or a suface that is easily damaged use a flat or plastic spherical feeler the DZ5100 feeler set is available as an option 8 Dimensions Measu...

Page 11: ...orgesehen ist Um diese Einheit zur Bet tigung des Messf hlers zu verwenden werden ein Druckluftkreis und ein Luftschlauch Au endurchmesser 4 mm ben tigt wie in Abb 1 gezeigt Abb 1 Anschluss von Druckl...

Page 12: ...einen anderen Klebstoff auf um Lockerung des Messf hlers zu verh ten Ziehen Sie den Messf hler von Hand an Verwenden Sie keine Zange oder andere Werkzeuge Abb 3 Zusammenbau des Messf hlers 2 Befestige...

Page 13: ...b 5 Montieren des Messf hlers 4 Befestigen des Messtasters Setzen Sie die Gabel gegen das Halterende stellen Sie die Messtasterposition so ein dass ein Abstand von 0 3 bis 0 7 mm zwischen dem Kappenen...

Page 14: ...ch digt werden oder ein Ansprechgeschwindigkeitsfehler an der Anzeigeeinheit auftreten kann falls die R ckzugsgeschwindigkeit zu hoch ist Verwenden Sie f r Objekte mit weicher oder empfindlicher Oberf...

Page 15: ...ent l usage des acqu reurs de l quipement d crit dans ce manuel Magnescale Co Ltd interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des op...

Page 16: ...2010 4 Printed in Japan 1989 Magnescale Co Ltd DZ174 010 025 050 2 996 255 08 108 6018 15 18...

Reviews: