background image

1 (J)

使用上のご注意

接続コネクタは測長ユニットを取り付け後、表示ユニットにロックされるまで差し込みます。

コネクタ着脱の際は、必ず表示ユニットの電源をOFFにしてから行ってください。

特に強力な磁気が発生するものは、測長ユニット(ヘッド内蔵部分)から10cm以上離してください。

ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと断線の恐れがあります。

プローブ本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのフレームGND (アース端子) と

電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて他の信号処理装置と組み合せる場合は、

アースレベルにご注意ください。

本測長ユニットは切粉や切削油、機械油が飛散する環境での使用に適している防塵、防滴、耐

油構造ですが、防水構造ではありませんので油や切削油にプローブ全体を浸しての使用はしな

いでください。

乾燥後、極めて粘性が高くなる切削油等が付着した場合には、スピンドル動作が確実に行われ

なくなることがありますので、水またはぬるま湯などで洗い除去してください。また、洗浄後

はスピンドル部にマシン油等を塗布してください。

本測長ユニットはスピンドル摺動部の防滴、防塵シールにニトリルゴム系のシール材を使用し

ていますので、スピンドル部に油分が無くなるような切削油剤、水等の使用は、スピンドルの

動きが損なわれることがありますのでご注意ください。

取付上のご注意

本測長ユニットは、ばね等によって測定が付与されていません。

付属の測定子 (DZ-181) は磁気吸着式ですので、被検出面は鉄などの磁性材である必要があり

ます。

被検出面が磁性材でない場合、またはスピンドルを機械装置に固定して使用する場合は、別売

アクセサリーのカップリングDZ-191をご使用ください。DZ-191の取付方法については、DZ-

191の取扱説明書をご参照ください。

本測長ユニットの取付位置は、ステムおよびスリーブの位置 (図1の斜線部) です。機銘ラベル

の部分にはヘッドが内蔵されていますので、この部分は絶対に固定しないでください。

また、測長ユニットの取付姿勢は測定精度に影響しますので、100 mmあたり0.2 mm以内の平

行度となるようにしてください。

ホルダーを使用して測長ユニットを機械装置へ取付ける場合は、図2のような寸法のホルダー
をご用意いただき、締付トルク6 N

mを目安として固定してください。

ケーブルは断線を防ぐため、適当な場所へ固定するようにしてください。また、ケーブルを強

く引いたり、無理に曲げてのご使用は避けてください。[曲げ半径40 mm (内側) 以上]

測定子を交換する際、スピンドルをいっぱいまで押し込んだ状態で行なってください。また、

スピンドルに過大なトルクをかけますと、内部の機構を損傷する場合がありますので、絶対に

工具を用いず、手で行なってください。

平面測定子を使用される場合以外は、測定子のゆるみ防止のため、呼び5のスプリングワッ

シャをはさむか、ねじロックのご使用をおすすめします。(締付トルク参考値 : 0.4 〜 0.6 N

m)

図2.取付ホルダーの構成寸法(ご参考)

図1.取付固定位置

ステム

固定位置

スリーブ

ヘッド内蔵部は避ける

28

2

45

M5

8

30

+0.025

+

0

φ32

φ5.5、φ9.5座グリ深5

締付トルク: 6 N・m
六角穴付ボルトM5使用

単位: mm

Summary of Contents for DG205 Series

Page 1: ...structions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb...

Page 2: ...ale Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit Ger ten anderer Hersteller werden je nach den Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale m glic...

Page 3: ...1...

Page 4: ...o damage the internal circuitry Warning Indication Meanings The following indications are used throughout this manual and their contents should be understood before reading the text Warning Failure to...

Page 5: ...zur Folge haben k nnen Vorsicht Eine Mi achtung dieser Hinweise kann zu elektrischen Schl gen oder anderen Unf llen f hren die Verletzungen oder Sachbesch digung der umliegenden Objekte zur Folge hab...

Page 6: ...4...

Page 7: ...1 J OFF 10cm GND DZ 181 DZ 191 DZ 191 DZ 191 1 100 mm 0 2 mm 2 6 N m 40 mm 5 0 4 0 6 N m 2 1 28 2 45 M5 8 30 0 025 0 32 5 5 9 5 5 6 N m M5 mm...

Page 8: ...s 10 N 2 7 N 4 mm 8 mm 0 04 mm 32 mm 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1100 g 1300 g 5 m 0 50 BOX 0 40 20 60 DZ 191 M5 8 5 16 5 15 5 3 M3 5 5 18 M5 M2 5 BOX 0 0 05 1 LT20 LY51 LY52 LH51 LH52 LH61 LT20...

Page 9: ...3 J DG155BP mm M5 8 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 416 571 9 DG205BP 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 516 721 9 507 407 101 5 m 0 3 m 5 m 101 0 3 m 27 27 22 5 8 5 7 22 5 8 5 7 t 21 mm PC t 21 mm PC...

Page 10: ...4 J...

Page 11: ...as iron If the surface that contacts the feeler is not a magnetic substance or the spindle is to be fixed to the machine use coupling DZ 191 available as an optional accessory Refer to the DZ 191 Inst...

Page 12: ...N resistance against horizontal slip 2 7 N Provided with 4 mm 0 16 dia carbide ball tip 8 mm 0 31 dia radial swing 0 04 mm 0 0016 max 32 mm 1 26 dia 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1 26 dia 16 02 6 1...

Page 13: ...32 0 0 05 32 0 0 05 1 26 dia 0 0 0020 1 26 dia Stem 0 0 0020 DG205BP 8 0 31 Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement 101 3 98 Cable le...

Page 14: ...4 E...

Page 15: ...magnetisch angebracht wird muss die Abtastermontageplatte aus einem magnetischen Material wie z B Eisen bestehen Falls die Abtastermontageplatte nicht aus magnetischem Material ist oder die Spindel an...

Page 16: ...LT20 sechs Zeilen anzeigt sollte die Anzeigeaufl sung f r die LT20 auf 0 001 mm eingestellt werden wenn sie an den Me taster angeschlossen wird 2 Die oben angegebenen Genauigkeitswerte gelten f r 20...

Page 17: ...516 721 507 407 nderugen der technischen Daten und Ausf hrungen vorbehalten 101 Kabell nge 5 m Kabell nge 5 m 101 27 27 Abmessungen Abtaster Montagema DG155BP Kabell nge 0 3 m Kabell nge 0 3 m 28 9 28...

Page 18: ...ent l usage des acqu reurs de l quipement d crit dans ce manuel Magnescale Co Ltd interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des op...

Page 19: ...DG155BP DG205BP 1 z q w x q w e r t c v b...

Page 20: ...2010 4 Printed in Japan 2001 Magnescale Co Ltd DG155BP DG205BP 2 914 629 03 108 6018 15 18 Shinagawa Intercity Tower A 18F 2 15 1 Konan Minato ku Tokyo 108 6018 Japan...

Reviews: