background image

1 (E)

φ

32        /

Operating Cautions

After mounting the probe, insert the connector in the display unit connector until it
locks. Be sure to turn off the power switch before connecting or disconnecting the
connector.

Keep a strong magnetic source at least 10 cm (3.94") away from the probe (head
built-in portion).

Do not forcibly pull the cable, or it may break open.

The probe is short circuited to the frame GND (ground terminal) of the display unit by shield
wire of the cable.
When the probe is used with an other signal processing device on a machine tool, etc., be
aware of the ground level.

The probe is dust-proof, drip-proof and oil-resistant making it suitable for use in
environments subject to chips, cutting oil, and machine oils. However, avoid
immersing the probe in cutting oil, etc., as it is not a water-proof structure.

Adhesion of cutting oil, which increases in viscosity after drying, may hinder exact
spindle motion. Remove them with water or tepid water. Then apply machine oil or
the like to the spindle.

The probe is provided on the sliding portion of the spindle with an anti-drip/dust seal
of nitrile rubber. Spindle movement may be impaired by exposure to cutting oil, water,
etc. that may remove oil from the spindle surface.

Mounting Instructions

DG155BP/205BP are not provided with measuring force.

Since the feeler provided (DZ-181) is attached magnetically, the surface that contacts
the feeler must be a magnetic substance such as iron.
If the surface that contacts the feeler is not a magnetic substance or the spindle is to
be fixed to the machine, use coupling DZ-191 available as an optional accessory.
Refer to the DZ-191 Instruction Manual regarding the mounting procedure.

The probe is mounted at the locations of the stem and sleeve (areas indicated with
diagonal lines in Fig. 1).  Since the head is built into the name label portion, never
mount the probe at this portion.
In addition, since the mounting orientation of the probe has an effect on
measurement accuracy, it should be mounted so that parallelism is within 0.2 mm
(0.01") per 100 mm (3.94").

A holder of dimensions as shown in Fig. 2 may be used to mount the probe,
tightening the screw to a torque of about 6 N•m.

Fix the cable in a suitable position to prevent possible cable breakage. Never handle
the cable by forcibly pulling or bending it. (Inside bend radius 40 mm or more)

When replacing the feeler, push the spindle all the way in.  In addition, subjecting the
spindle to excessive torque may damage the internal mechanism.  Always replace
the feeler by hand without using tools.  Except when using a flat feeler, it is
recommended to either attach a nominal 5 spring washer or use a screw lock to
prevent loosening of the feeler (tightening torque reference value: 0.4-0.6 N·m).

Fig. 2 Mount holder dimensions

Fig. 1 Mounting positions

Stem

Mounting positions

Sleeve

28/1.10"

2/0.08"

45/1.77"

M5

8/0.31"

30/1.18"

Tightening torque: 6 N•m
Use M5 hexagon socket head cap screw.

Unit: mm/inch

Avoid chucking the head built-in portion.

+0.025

+

0

1.26"         dia.

+0.0010"

+

0

φ

5.5/0.22" dia., 

φ

9.5/0.37" dia.

Spot facing depth 5/0.20"

Summary of Contents for DG205 Series

Page 1: ...structions in the manual carefully before use and strictly follow them Keep the manual for future references Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb...

Page 2: ...ale Bei Verwendung unserer Produkte zusammen mit Ger ten anderer Hersteller werden je nach den Umgebungsbedingungen die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen und Leistungsmerkmale m glic...

Page 3: ...1...

Page 4: ...o damage the internal circuitry Warning Indication Meanings The following indications are used throughout this manual and their contents should be understood before reading the text Warning Failure to...

Page 5: ...zur Folge haben k nnen Vorsicht Eine Mi achtung dieser Hinweise kann zu elektrischen Schl gen oder anderen Unf llen f hren die Verletzungen oder Sachbesch digung der umliegenden Objekte zur Folge hab...

Page 6: ...4...

Page 7: ...1 J OFF 10cm GND DZ 181 DZ 191 DZ 191 DZ 191 1 100 mm 0 2 mm 2 6 N m 40 mm 5 0 4 0 6 N m 2 1 28 2 45 M5 8 30 0 025 0 32 5 5 9 5 5 6 N m M5 mm...

Page 8: ...s 10 N 2 7 N 4 mm 8 mm 0 04 mm 32 mm 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1100 g 1300 g 5 m 0 50 BOX 0 40 20 60 DZ 191 M5 8 5 16 5 15 5 3 M3 5 5 18 M5 M2 5 BOX 0 0 05 1 LT20 LY51 LY52 LH51 LH52 LH61 LT20...

Page 9: ...3 J DG155BP mm M5 8 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 416 571 9 DG205BP 8 32 0 0 05 32 0 0 05 20 28 516 721 9 507 407 101 5 m 0 3 m 5 m 101 0 3 m 27 27 22 5 8 5 7 22 5 8 5 7 t 21 mm PC t 21 mm PC...

Page 10: ...4 J...

Page 11: ...as iron If the surface that contacts the feeler is not a magnetic substance or the spindle is to be fixed to the machine use coupling DZ 191 available as an optional accessory Refer to the DZ 191 Inst...

Page 12: ...N resistance against horizontal slip 2 7 N Provided with 4 mm 0 16 dia carbide ball tip 8 mm 0 31 dia radial swing 0 04 mm 0 0016 max 32 mm 1 26 dia 32 407 155 9 mm 32 507 205 9 mm 1 26 dia 16 02 6 1...

Page 13: ...32 0 0 05 32 0 0 05 1 26 dia 0 0 0020 1 26 dia Stem 0 0 0020 DG205BP 8 0 31 Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement 101 3 98 Cable le...

Page 14: ...4 E...

Page 15: ...magnetisch angebracht wird muss die Abtastermontageplatte aus einem magnetischen Material wie z B Eisen bestehen Falls die Abtastermontageplatte nicht aus magnetischem Material ist oder die Spindel an...

Page 16: ...LT20 sechs Zeilen anzeigt sollte die Anzeigeaufl sung f r die LT20 auf 0 001 mm eingestellt werden wenn sie an den Me taster angeschlossen wird 2 Die oben angegebenen Genauigkeitswerte gelten f r 20...

Page 17: ...516 721 507 407 nderugen der technischen Daten und Ausf hrungen vorbehalten 101 Kabell nge 5 m Kabell nge 5 m 101 27 27 Abmessungen Abtaster Montagema DG155BP Kabell nge 0 3 m Kabell nge 0 3 m 28 9 28...

Page 18: ...ent l usage des acqu reurs de l quipement d crit dans ce manuel Magnescale Co Ltd interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des op...

Page 19: ...DG155BP DG205BP 1 z q w x q w e r t c v b...

Page 20: ...2010 4 Printed in Japan 2001 Magnescale Co Ltd DG155BP DG205BP 2 914 629 03 108 6018 15 18 Shinagawa Intercity Tower A 18F 2 15 1 Konan Minato ku Tokyo 108 6018 Japan...

Reviews: