![Magic Care Nasal Wash Instructions For Use Manual Download Page 17](http://html1.mh-extra.com/html/magic-care/nasal-wash/nasal-wash_instructions-for-use-manual_3433802017.webp)
16
17
3.2 Assainissement : Procédez à l'assainissement des composants (1A-1B-1C,2,3,4) en choisissant une
des méthodes suivantes.
Méthode A : sous le robinet d'eau chaude potable (40°C environ) avec un détergent doux pour vais-
selle (non abrasif).
Méthode B : par immersion dans une solution de 50% d'eau et de 50% de vinaigre blanc. Enfin, rincez
abondamment à l'eau chaude potable (40°C environ) ;
Méthode C : par ébullition dans l'eau pendant 20 minutes ; il est préférable d'utiliser de l'eau déminé-
ralisée ou distillée afin d'éviter les dépôts de calcaire.
Séchage : Après l'assainissement des composants, secouez-les énergiquement et déposez-les sur une
serviette en papier ou bien séchez-les avec un jet d'air chaud (par exemple, un sèche-cheveux).
3.3 Désinfection : Les accessoires qui peuvent être désinfectés sont (1A-1B-1C,2,3,4)
La procédure de désinfection, décrite dans ce paragraphe, doit être exécutée avant l'utilisation des
accessoires et est efficace sur les composants soumis à ce traitement seulement si elle est respectée
rigoureusement point par point et seulement si les composants à traiter ont été préalablement assai-
nis. Le désinfectant à utiliser doit être du type chlore électrolytique (principe actif : hypochlorite de
sodium), spécifique pour la désinfection.
Exécution :
- Remplissez un récipient dont les dimensions sont adaptées à contenir chaque composant à désinfecter
avec une solution à base d'eau potable et de désinfectant, en respectant les doses indiquées sur l'embal-
lage du désinfectant.
- Immergez complètement chaque composant dans la solution, en prenant soin d'éviter la formation de
bulles d'air en contact avec les composants. Laissez les composants immergés pendant la durée indiquée
sur l'emballage du désinfectant et associée à la concentration choisie pour la préparation de la solution.
- Retirez les composants désinfectés et rincez-les abondamment à l'eau potable tiède.
- Après avoir désinfecté les accessoires, secouez-les énergiquement et disposez-les sur une serviette en
papier ou essuyez-les au moyen d'un jet d'air chaud (par exemple, un sèche-cheveux).
- Éliminez la solution selon les indications fournies par le fabricant du désinfectant.
• Ne lavez pas l'appareil à l'eau courante ou par immersion
et tenez-le à l'abri des éclaboussures d'eau ou de tout
autre liquide.
• N'utilisez pas la douche nasale lorsque vous prenez un
bain ou une douche.
• N'exposez pas l'appareil et les piles à des températures
particulièrement extrêmes. Ne placez pas l'appareil et
les piles près des sources de chaleur, à la lumière du so-
leil ou dans des milieux trop chauds.
Comme tout appareil électrique, spécialement en pré-
sence d'enfants, NASAL WASH requiert certaines précau-
tions.
• L’appareil peut être utilisé par les enfant à partir de 8
ans et par les personnes ayant les capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou manquant d'expé-
rience ou de connaissance, à moins qu'elles ne soient
sous surveillance ou après que celles-ci aient reçu les
instructions relatives à son usage en toute sécurité et
à la compréhension des dangers qui y sont liés. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l'entretien doivent être effectués par l'utilisateur et
non pas par des enfants sans surveillance.
• N'utilisez jamais de piles d'alimentation différentes de
celles indiquées sur la plaque signalétique.
• Enlevez les piles avant de ranger NASAL WASH.
• Le boîtier de l'appareil n'est pas protégé contre la péné-
tration de liquides.
• Les réparations doivent être effectuées seulement par
un personnel autorisé. Les réparations non autorisées
annulent la garantie et peuvent constituer un danger
pour son utilisateur.
• ATTENTION: Ne modifiez pas cet appareil sans l'autori-
sation du fabricant.
• Le fabricant, le revendeur et l'importateur se considèrent comme responsables au niveau de la sécu-
rité, de la fiabilité et des prestations seulement si l'appareil est utilisé conformément aux instructions
pour l'emploi.
•
Contamination microbienne : on conseille un usage personnel de la douche nasale et de ses acces-
soires.
•
Interactions : les matériaux utilisés ont été testés selon les normes de biocompatibilité (ISO 10993-5
et ISO 10993-10).
• Effectuer les opérations de nettoyage après chaque application, afin d'obtenir un degré d'hygiène
maximal et d'améliorer la durée de vie et le fonctionnement de l'appareil.
• N'obstruez pas la soupape d'aspiration au fond du corps compresseur de la douche ; n'introduisez
jamais rien dans son couvercle.
Ce texte est pour les utilisateurs des pays en dehors de
l’Union Européenne :
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per-
sonnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expé-
rience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient
surveillées ou qu’elles n’aient été instruites quant à l’uti-
lisation de l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
SYMBOLES
Piles (
)
Protégé contre les corps solides
étrangers de Ø 1 mm ou supérieurs
et contre les projectid'eau
Conformément à la directive 2006/95 CE et
mises à jours successives
Lire le manuel d'instructions
Sans phatalates et BPA