background image

4 | Montaż

4.1 | Przygotowanie

Stabilnie unieruchomić pojazd na stojaku i zapewnić dostateczne oświetlenie 

stanowiska pracy.

4.2 | Demontaż

Zdemontować ewentualnie założone końcówki kierownicy. Sprawdzić, czy 

kierownica jest zakończona dwoma otwartymi końcówkami ze swobodnym 

dostępem i średnicą wewnętrzną co najmniej 14 mm.

4.3 | Montaż

Za pomocą śruby imbusowej M6 (3) przykręcić tuleje rozprężne (4+5) do 

osłony dźwigni (1). Spośród dostarczonych elementów wybrać końcówki (7) 

pasujące najlepiej pod względem kolorystycznym do motocykla i za pomocą 

dwóch śrub imbusowych przykręcić z wyczuciem do osłony dźwigni (1). W celu 

zabezpieczenia przed wibracjami nanieść kroplę kleju o średniej wytrzymałości 

do zabezpieczania połączeń gwintowanych (do nabycia odrębnie).

W kolejnym etapie montażu założyć osłonę dźwigni (1) na końcówkę kierownicy 

w taki sposób, aby wygięcie ramienia było skierowane w dół. Wprowadzić do 

kierownicy tuleję rozprężną (4+5). W przypadku montowania osłony dźwigni w 

kierownicy stalowej należy dodatkowo nasunąć tuleję (6) na tuleje rozprężne 

(4+5). Ustawić osłonę dźwigni (1) na kierownicy w taki sposób, aby wierzchołek 

osłony znalazł się dokładnie na wysokości dźwigni ręcznej. Osłona dźwigni (1) 

nie może przy tym zakłócać działania samej dźwigni. W razie potrzeby należy 

przesunąć nieco armaturę. Zwrócić uwagę po prawej stronie kierownicy, aby 

osłona dźwigni (1) nie dociskała do manetki gazu, która musi się swobodnie 

poruszać. Po prawidłowym ustawieniu osłon dźwigni (1) dokręcić dostatecznie 

mocno śrubę imbusową M6 (3) – osłona dźwigni magazi (1) musi być 

zamocowana w kierownicy na tyle dokładnie, aby niemożliwe było obrócenie jej 

przy użyciu niewielkiej czy średniej siły.

5 | Przechowywanie

Niezamontowane osłony dźwigni magazi należy przechowywać w oryginalnym 

opakowaniu w zamkniętym pomieszczeniu zabezpieczonym przed czynnikami 

atmosferycznymi i wilgocią. 

6 | Czyszczenie i pielęgnacja

Do czyszczenia osłon dźwigni magazi należy używać ciepłej wody z mydłem lub 

środka czyszczącego do motocykli i miękkiej ściereczki. Nie używać środków 

czyszczących, które mogą uszkodzić aluminium. Na koniec nanieść środek 

pielęgnacyjny zabezpieczający i chroniący powierzchnię przez czynnikami 

atmosferycznymi.

7 | Rękojmia

Niniejszy produkt jest objęty ustawową dwuletnią rękojmią. Okres rękojmi 

rozpoczyna swój bieg z dniem zakupu. Rękojmia nie obejmuje produktów 

noszących ślady użytkowania, użytkowanych niezgodnie z przeznaczeniem 

oraz szkód będących skutkiem wypadku, manipulacji lub samowolnych napraw 

wykonywanych przez nieupoważnione serwisy lub osoby.

8 | Utylizacja 

Materiał opakowaniowy oraz produkt należy utylizować samodzielnie 

zgodnie z miejscowymi przepisami.

53

52

Summary of Contents for 10018796

Page 1: ...ORIGINAL GEBRAUCHS ANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUKCJA U YTKOWANIA HEBELSCH TZER LEVER PROTECTORS...

Page 2: ...1 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren 4 2 2 Zeichenerkl rung 5 3 Sicherheit 5 3 1 Bestimmungsgem er Gebrauch 5 3 2 Sicherheitshinweise 5 4 Montage 6 4 1 Vorbereitung 6 4 2 Demontage 7 4 3 Montage...

Page 3: ...ie Angaben Ihrer Fahrzeugbedienungsanleitung sowie die Vorgaben des Fahrzeugherstellers Verwenden Sie den magazi Hebelsch tzer nur wie in dieser Anleitung beschrieben Jede andere Verwendung gilt als n...

Page 4: ...e Lenkerenden mit einem Innendurchmesser von mindestens 14 mm verf gt 4 3 Montage Befestigen Sie die Spannh lsen 4 5 mit der M6 Innensechskantschraube 3 am magazi Hebelsch tzer 1 bzw 2 W hlen Sie das...

Page 5: ...ion oder einem Reparaturversuch durch unautori sierte Kundendienste oder Personen resultieren sind von der Gew hrleistung ausgeschlossen 8 Entsorgung Entsorgen Sie Verpackungsmaterial sowie das Produk...

Page 6: ...o ensure that you use these components correctly and safely on your motorcycle always adhere to the specifications in your vehicle operating instructions and the stipulations of the vehicle manufactur...

Page 7: ...h an inner diameter of at least 14 mm 4 3 Installation Secure the clamping sleeves 4 5 to the magazi Lever Protector 1 using the M6 hex socket bolt 3 Select the end pieces 7 which look best with the c...

Page 8: ...ering or attempted repairs by unauthorised persons or customer service departments 8 Disposal Dispose of packaging material and the product itself according to applicable local regulations 9 Contact I...

Page 9: ...Ce symbole cette mention d avertissement d signe un danger avec un degr de risque faible qui lorsqu il n est pas vit peut entra ner des blessures l g res ou moyennes REMARQUE Cette mention d avertisse...

Page 10: ...e 3 2 Consignes de s curit AVERTISSEMENT Ce produit repr sente un danger pour les enfants et les personnes dont les capacit s physiques sensorielles ou mentales sont r duites par ex personnes souffran...

Page 11: ...6 Nettoyage et entretien Nettoyez les protecteurs pour leviers magazi l eau savonneuse chaude ou avec un nettoyant moto et un chiffon doux N utilisez pas de produit nettoyant pouvant attaquer l alumi...

Page 12: ...tijd mee te geven Bestelnr 10018796 beschermer voor de remhendel Bestelnr 10018797 beschermer voor de koppelingshendel 1 1x hendelbeschermer rechts rem 2 1x hendelbeschermer links z afb koppeling 3 1x...

Page 13: ...vaar met een lage risicograad dat indien dit niet wordt vermeden een gering of matig letsel tot gevolg kan hebben AANWIJZING Dit signaalwoord waarschuwt voor mogelijke materi le schade Dit symbool gee...

Page 14: ...kt Het handvat moet vrij kunnen blijven bewegen Als de magazi hendelbescher mers 1 correct zijn gepositioneerd trekt u de M6 inbusschroef 3 voldoende ste vig aan de magazi hendelbeschermer 1 moet zo s...

Page 15: ...protettore per la leva del freno Cod art 10018797 protettore per la leva della frizione 1 1x paraleva destro freno 2 1x paraleva sinistro senza fig frizione 3 1x vite a esagono incassato DIN 912 M6 x...

Page 16: ...con un grado di rischio basso che se non evitato pu avere come conseguenza lesioni lievi o di media entit NOTA Questa parola di segnalazione indica una situazione che potrebbe provocare danni materia...

Page 17: ...il paraleva magazi 1 non prema contro la manopola dell acceleratore la quale deve muoversi liberamente Se i paraleva magazi 1 sono allineati perfettamente serrare a sufficienza la vite a esagono inca...

Page 18: ...iones N ped 10018796 Protector para la palanca de freno N ped 10018797 Protector para la palanca de embrague 1 1 protector de palancas derecho freno 2 1 protector de palancas izquierdo sin ilustraci n...

Page 19: ...e s mbolo palabra de aviso advierte de un peligro con un nivel de riesgo bajo que de no ser evitado puede provocar lesiones leves o moderadas NOTA Esta palabra de aviso advierte de posibles da os mate...

Page 20: ...miento de la palanca Es posible que deba desplazar ligeramente el soporte En el lado derecho del manillar aseg rese de que el protector de palancas magazi 1 no ejerza presi n contra el pu o del aceler...

Page 21: ...o con nuestro centro de atenci n al cliente escribiendo a la direcci n de correo electr nico service louis de Le ayudaremos lo m s r pido posible As nos aseguraremos de que pueda utilizar correctament...

Page 22: ...MAGAZI 1 2 2 1 magazi magazi 10018796 10018797 magazi 2 2 3 3 1 magazi 14 magazi 1 1 2 1 3 1 DIN 912 M6 x 65 A2 4 1 14 1 5 1 14 2 6 1 18 7 1 8 2 DIN 7991 M3 x 6 9 1 8 3 2 4 5 6 7 43 42...

Page 23: ...3 2 magazi magazi magazi magazi 4 4 1 4 2 14 4 3 4 5 M6 3 magazi 1 7 magazi 1 magazi 1 4 5 6 4 5 1 45 44...

Page 24: ...magazi 1 magazi 1 magazi 1 M6 3 magazi 1 5 magazi 6 magazi 7 8 9 service louis de 47 46...

Page 25: ...18796 Os ona d wigni hamulca Nr kat 10018797 Os ona d wigni sprz g a 1 1x os ona d wigni po stronie prawej hamulec 2 1x os ona d wigni po stronie lewej brak rys sprz g o 3 1x ruba imbusowa DIN 912 M6...

Page 26: ...rzegawcze wskazuje na niebezpiecze stwo niskiego stopnia kt rego zignorowanie mo e prowadzi do lekkiego lub umiarkowanego zranienia WSKAZ WKA To has o ostrzegawcze ostrzega przed mo liwymi szkodami ma...

Page 27: ...ej d wigni W razie potrzeby nale y przesun nieco armatur Zwr ci uwag po prawej stronie kierownicy aby os ona d wigni 1 nie dociska a do manetki gazu kt ra musi si swobodnie porusza Po prawid owym usta...

Page 28: ...ukcji przed pierwszym u yciem produktu prosimy o kontakt z naszym Dzia em Obs ugi Klienta e mail service louis de Sprawnie poinstruujemy Pa stwa w zakresie dalszych czynno ci W ten spos b mo emy wsp l...

Page 29: ...rtriebsgesellschaft mbH Rungedamm 35 21035 Hamburg Germany Tel 0049 0 40 734 193 60 www louis de service louis de Detlev Louis AG Im Schwanen 5 8304 Wallisellen Switzerland Tel 0041 044 832 56 10 serv...

Reviews: