Madas SEISMIC M90 Manual Download Page 5

5

M90

Capitolo - Chapter

Chapìtre - Capitulo

35

SENSORE SISMICO PER ELETTROVALVOLE

SEISMIC SENSOR FOR SOLENOID VALVE

CAPTEUR SEISMIQUE POUR ELECTROVALVES

SENSOR SÍSMICO PARA ELECTROVÁLVULAS

Madas Technical Manual

July 2012

• Collegamento elettrico bobina

•  Per il collegamento della bobina utilizzare 

un cavo tipo H05RN-F 3X0,75 mm², Ø 

esterno  da  6,2  a  8,1  mm  avendo  cura 

di assicurare il grado IP65 del prodotto. 

•  Relè per uscita allarme Max 10A

6 : Contatto normalmente aperto

7 : Contatto comune

8 : Contatto normalmente chiuso

•  Contatto normalmente chiuso - Tamper 

Contatto da utilizzare per il collegamento 

con  rivelatore  fughe  gas  oppure  per 

pulsante  chiusura  di  emergenza.  Il 

contatto  è  pulito  e  non  deve  essere 

alimentato.

•  Effettuati  i  collegamenti  rimettere  il 

coperchio  (

9

)  assicurandosi  che 

la  guarnizione  (

10

)  sia  all’interno 

dell’apposita cava.

La  bobina  per  elettrovalvola  normalmente 

chiusa  è  idonea  anche  per  alimentazione 

permanente.  E’  consigliabile  evitare  il 

contatto a mani nude con la bobina dopo un 

alimentazione elettrica continua superiore a 

20 minuti.

In  caso  di  manutenzione  aspettare  il 

raffreddamento della bobina o eventualmente 

usare idonee protezioni.

• Electric coil connection

•  To  connect  the  coil,  use  a  cable  type 

H05RN-F  3X0,75mm²  cable  outside  Ø 

from 6,2 a 8,1 mm, taking care to ensure 

that the device has IP65 protection.

•  Alarm exit relay max. 10A 

6 : normally open contact 

 

7 : common contact

8 : normally closed contact

•  Normally closed contact – Tamper 

Contact  to  be  used  for  gas  detector 

connection  or  for  emergency  closing 

button. The contact is clear and it has 

not to be powered. 

 

•  Made the connections, re-put the cover (

9

being sure that the rubber seal (

10

) is 

inside the special hole.

The coil for normally closed solenoid valve 

is also suitable for permanent power supply.

The  coil  should  not  be  touched  with  bare 

hands after it has been continuously powered 

for more than 20 minutes.

Before  maintenance  work,  wait  for  the 

coil  to  cool  or  use  suitable  protective 

equipment. 

• Branchement électrique de la bobine

•  Pour le branchement de la bobine utiliser 

un câble type tipo H05RN-F 3X0,75 mm², 

Ø extérieur de 6,2 à 8,1 mm en ayant soin 

d’assurer le degré IP65 du produit.

•  Relais pour sortie alarme Max 10A 

6 : Contact normal ouvert 

 

7 : Contact commun 

 

 

8 : Contact normalement fermé

•  Contact normalement fermé - Camper 

Contact à utiliser pour le branchement avec 

détecteur des fuites de gaz ou bien pour le 

bouton de fermeture d’urgence. Le contact 

est propre et ne doit pas être alimenté.

•  Une  fois  les  branchements  effectués 

remettre  le  couvercle  (

9

)  en  s’assurant 

que le joint (

10

) soit bien à l’intérieur de 

la gorge. 

La bobine pour l’électrovanne normalement 

fermée  est  idoine  également  pour 

l’alimentation permanente.Nous conseillons 

d’éviter  le  contact  les  mains  nues  avec  la 

bobine  après  une  alimentation  électrique 

continue supérieure à 20 minutes.

En  cas  de  maintenance  attendre  le 

refroidissement de la bobine ou éventuellement 

utiliser des protections adéquates.

• Conexión eléctrica de la bobina

•  Para la conexión de la bobina, utilizar un 

cable tipo H05RN-F 3X0,75 mm², Ø exterior 

de  6,2  a  8,1  mm,  prestando  atención  a 

garantizar el grado IP65 del producto.

•  Relé para la salida de alarma máx. 10A 

6 : Contacto normalmente abierto 

7 : Contacto común 

 

 

8 : Contacto normalmente cerrado

•  Contacto normalmente cerrado - Tamper 

Contacto para la conexión con detector de 

pérdidas de gas o bien para pulsador de 

cierre de emergencia. El contacto está libre 

de tensión y no debe recibir alimentación.

•  Una vez realizadas las conexiones, volver a 

poner la tapa (

9

) asegurándose de que la 

guarnición (

10

) quede dentro de la cavidad 

correspondiente.

La bobina para la electroválvula normalmente 

cerrada  es  apta  también  para  recibir 

alimentación  permanentemente.Se 

recomienda no tocar la bobina con las manos 

desnudas después de que esta haya recibido 

alimentación eléctrica continua durante más 

de 20 minutos.

En caso de mantenimiento, esperar a que la 

bobina se enfríe o usar equipos de protección 

individual adecuados.

Collegamenti elettrici

Electrical connections

Branchements électriques

Conexiones eléctricas

Alimentazione elettrica

Electrical feeding

Alimentation électrique

Alimentación eléctrica

Morsetto di terra

Earth terminal

Borne de terre

Borne de tierra

Contatto normalmente chiuso - Tamper

Normally closed contact - Tamper

Contacte normalement fermé Tamper

Contacto normalmente cerrado - Tamper

Pulsante Ripristino / Test

Push to reset / Test Buttom

Bouton reset/test

Pulsador restablecimiento/test

Relè per uscita allarme

Alarm relay exit

Relais pour la sortie d'alarme

Relé para salida alarma

Led Rosso - Allarme

Red Led - Allarm

Led rouge - Alarme

Led Aojo - Alarme

Led Giallo - Guasto

Yellow Led - Fault

Led Jaune - Panne

Led Amarillo - Fallo

Led Verde 1- Funzionamento

Green Led 1 - Operation

Led Verte 1 - Fonctionnement

Led verde 1- Operación

Led Verde 2 - Livello

Green Led 2 - Level

Led Verte 2 - Niveau

Led verde 2 - Nivel

Alimentazione bobina

Electrical coil feeding

Alimentation bobine électrique

Alimentación bobina eléctrica

Summary of Contents for SEISMIC M90

Page 1: ...ating platform according to ASCE 25 97 USA TS12884 Turkey It have to be mounted firmly fixed to an element connected to the ground wall or brickwork fencing II 3G II 3D MADAS 11 DESCRIPTION Dispositif...

Page 2: ...cci n IP65 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Voltage d alimentation 12 Vdc 12 V 50 Hz 24 Vdc 24 V 50 Hz 110 V 50 Hz 230 V 50 60 Hz Absorbement maximum de courant voir table Temp rature ambiant 20 60 C Insta...

Page 3: ...en mm Codice Coil Code C digo A B C D E F G H M90W 132 91 78 130 110 23 5 Confronto valvola MADAS normative americana e turca MADAS valve comparing Standards American and Turkish Comparaci n de la v l...

Page 4: ...della bobina deve essere effettuato utilizzando solamente connettori normali senza raddrizzatore COLLEGAMENTI ELETTRICI Prima di effettuare connessioni elettriche verificare che la tensione di rete c...

Page 5: ...en pour le bouton de fermeture d urgence Le contact est propre et ne doit pas tre aliment Une fois les branchements effectu s remettre le couvercle 9 en s assurant que le joint 10 soit bien l int rieu...

Page 6: ...las electrov lvulas N A con rearme manual Schema elettrico elettrovalvole N C e N C EEX a riarmo manuale collegamento con contatto ausiliario Normally closed and N C EEX manual reset solenoid valve el...

Page 7: ...ectrov lvula Para efecutar un test del sistema presionar el pulsador de restablecimiento test durante 5 la electrov lvula estar cerrada y se encender el led de alarma de color rojo Despu s de restable...

Page 8: ...evice wall installation EJEMPLO DE INSTALACI N 1 Electrov lvula a rearme manual M16 RM N A 2 V lvula de corte SM 3 Regulador de presi n RG 2MC 4 Man metro 5 Alimentaci n el ctrica 6 Revelador gas 7 Pa...

Reviews: