background image

21

RUS

Указания

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 

ВПОСЛЕДСТВИИ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ УКАЗАНИЙ МОЖЕТ ПОДВЕРГНУТЬ ВАШЕГО 

РЕБЕНКА ОПАСНОСТИ.

1  РАСКРЫТИЕ КОЛЯСКИ

 

A  Отпустите фиксатор, используемый при хранении.

 

B  Раскройте коляску.

 

C  Движением ноги опустите педаль полностью вниз до срабатывания главного    

 

фиксатора.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Перед тем, как пользоваться коляской, убедитесь в том, что все 

устройства фиксации вошли в зацепление.

2  УПРАВЛЕНИЕ ТОРМОЗАМИ

 

A  ДЛЯ ВКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Переведите ногой рычаги тормозов в крайнее    

 

заднее положение.

 

B  ДЛЯ ОТКЛЮЧЕНИЯ ТОРМОЗОВ: Переведите ногой рычаги тормозов в крайнее   

 

переднее положение.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Стояночный тормоз должен быть включен в ходе посадки и    

высадки детей.

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Убедитесь в том, что стояночный тормоз включен, прежде чем 

оставлять коляску без присмотра

3  УПРАВЛЕНИЕ ПОВОРОТНЫМИ ШАРНИРАМИ ПЕРЕДНИХ КОЛЕС

 

A  ДЛЯ БЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Поднимите ОБА блокировочных рычага шарниров.

 

B  ДЛЯ РАЗБЛОКИРОВКИ ШАРНИРОВ: Нажмите вниз на ОБА блокировочных рычага  

 

шарниров.

4  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИВЯЗНЫХ РЕМНЕЙ/КОМПЛЕКТА ПЛЕЧЕВЫХ РЕМЕШКОВ

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

 Во избежание серьезных травм не допускайте падения или 

выскальзывания ребенка из коляски. Всегда пользуйтесь расположенным между ног 

ремнем в сочетании с поясным ремнем и плечевыми ремешками.

 

  ПОРЯДОК УСТАНОВКИ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

  A  Протяните плечевые ремешки через плечи ребенка, и затем закрепите  

 

    поясные фиксаторы, вставив петли ремешков в крючки.

 

  B  Вставьте оба поясных фиксатора в пряжку, после закрепления фиксаторов  

 

  происходит закрепление плечевых ремешков.

 

  C  Выставите надлежащую длину ремешков. Ремень и комплект ремешков  

 

    должны плотно прилегать.

        Для закрепления (при необходимости) дополнительного комплекта  

 

    ремешков предусмотрены «D»-образные кольца.

 

  ПОРЯДОК СНЯТИЯ КОМПЛЕКТА РЕМЕШКОВ:

 

  D  Одновременно нажмите на кнопки на передней и задней части пряжки для    

  того, чтобы расстегнуть ее.

5  УСТАНОВКА ПОДКЛАДКИ ПОД ГОЛОВУ

 

A  Отсоедините комплект плечевых ремней от пряжки и пропустите через  

 

 

отверстия в ткани подкладки под голову.

6  УСТАНОВКА НАКЛАДОК НА РЕМНИ

 

A  Подложите раскрытую накладку под ремень ремня плечевого комплекта.

 

B  Согните накладку и зафиксируйте ее «липучками».

7  РЕГУЛИРОВКА ПОДНОЖЕК

 

ЧТОБЫ ВЫДВИНУТЬ ПОДНОЖКИ: Найдите их наощупь через отверстия в углу 

сиденья. 

Найдите выдвижные элементы и потяните за них вперед.

 

Для того, чтобы задвинуть подножку, выполните эту операцию в обратной 

8  РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА СПИНКИ

 

A  ЧТОБЫ ОТКИНУТЬ СПИНКУ НАЗАД: Поднимите обе рукоятки для 

 

 

освобождения фиксаторов сиденья и откиньте сиденье назад до 

 

 

достижения требуемого положения.

 

B  ЧТОБЫ ПОДНЯТЬ СПИНКУ: С задней части коляски подтолкните сиденье  

 

 

назад до исходного поднятого или требуемого промежуточного положения.

9  УСТАНОВКА ВЕРХА

 

ОСТОРОЖНО:

 Перегрузка может привести к возникновению опасного нарушения 

устойчивости.

 

Максимальный вес груза, размещаемого в карманах верха, не должен превышать 0,5 

кг (1,1 фунта).

 

A  При раскрытой коляске прикрепите верх к трубкам рукояток непосредственно  

 

над фиксирующими блоками.

 

Оберните полосы «липучек» вокруг трубок рукояток.

 

Задний фартук должен располагаться за спинкой сиденья.

 

D  Раскройте верх и нажмите вниз на боковые шарниры для его фиксации в  

 

 

открытом положении.

 

ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ НАКЛОНИТЬ ВЕРХ:

 

E  Полностью расстегните «молнию» задней панели.

 

F

 

Наклоните вверх вперед. 

 

Для снятия верха необходимо с усилием нажать вниз на выступы, высвобождающие  

 

верх

10  РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ РУКОЯТОК

 

A  Нажмите на замки.

 

B  Переместите ручки до блокировки фиксаторов замков в одном из 3 положений.  

 

Отпустите замки для фиксации ручек.

11  УСТАНОВКА ФАРТУКА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ДОЖДЯ

 

Возвратите верх в нормальное не отклоненное положение перед установкой   

 

фартука для защиты от дождя. 

 

B  Убедитесь в том, что козырек сложен под верхом.

 

C  Разместите фартук над передней частью верха.

 

D  Зацепите два ушка (по одной с каждой стороны) за фиксаторы верха.

 

E  Зацепите два ушка (по одной с каждой стороны) за передние опоры.

12  УСТАНОВКА СУМКИ ДЛЯ ПОКУПОК

 

ОСТОРОЖНО: 

Перегрузка может привести к возникновению опасного нарушения 

устойчивости.

 

Максимальный вес равномерно распределенного груза не должен превышать 

4,4 фунтов (2 кг). 

Коляску допускается складывать, не снимая с нее сумки, 

однако все содержимое должно быть извлечено из сумки. 

Невыполнение этого 

требования может привести к повреждению коляски и содержимого сумки для 

покупок.

 

A  Поместите сумку на крестообразной раме под сиденьем, сориентировав ее    

 

более низкой кромкой вперед.

 

B  Закрепите передние ремешки на передних опорах непосредственно под  

 

 

сиденьями.

 

C  Закрепите задние ремешки на задних опорах непосредственно над  

 

 

горизонтальной соединительной тягой.

13  СКЛАДЫВАНИЕ КОЛЯСКИ

 

Убедитесь в том, что козырек сложен и убран под верх.

 

Убедитесь в том, что спинка сиденья находится в полностью поднятом положении и 

что верх (если он был установлен) сложен и откинут назад.

 

Извлеките все содержимое из сумки для покупок.

 

Перед складыванием коляски рекомендуется пристегнуть комплект ремешков. 

 

A  С помощью ноги поднимите педаль для освобождения главного фиксатора.

 

B  Нажмите вниз на рычаг вспомогательного фиксатора.

 

C  Возьмитесь за ручки и сложите коляску движением вперед.

 

D  Сожмите сложенную коляску и зафиксируйте ее фиксатором, используемым    

 

при хранении.

14  СНЯТИЕ И УСТАНОВКА НА МЕСТО ЧЕХЛА СИДЕНЬЯ

 

Снимите с коляски верх, накладки подлокотников и подкладку под голову, если 

они установлены.

 

A    Поверните концевые пряжки плечевого ремешка и пропустите их сквозь 

отверстия.

 

B     Задние ремешки поясной системы ремней закрепляются на каркасе за 

сиденьем. Для снятия поверните пряжки на каждом конце заднего ремешка 

системы ремней и извлеките их через D-образные кольца, закрепленные на 

каркасе.

 

 

 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

 – Важно, чтобы при установке сиденья на место 

ремешки были снова пропущены через D-образные кольца. Несоблюдение 

этого требования подвергнет вашего ребенка опасности.

 

C   Пропустите пряжку расположенного между ног ремешка сквозь отверстия.

 

D   Отсоедините кнопки лент крепления чехла сиденья.

 

E   Отсоедините матерчатый чехол от трубок рукояток и основания сиденья.

 

F   Стяните матерчатый чехол со спинки и основания сиденья.

 

G    При обратной установке матерчатого чехла на сиденье вставьте опорные 

трубки спинки сиденья в клапан матерчатого чехла.

 

H    При установке на место плечевых ремешков выберите отверстия в ткани, 

соответствующие росту ребенка. Поверните пряжки и пропустите их через 

чехол сиденья, спинку сиденья и затем через отверстия в пластмассовых 

рычагах спинки сиденья.

 

J    При обратной установке матерчатого чехла на основание сиденья. Оберните 

матерчатый клапан вокруг ремешка подножки и пропустите пряжку 

расположенного между ног ремня через оба отверстия в чехле сиденья и 

затем через отверстие в основании сиденья.

Summary of Contents for techno xlr

Page 1: ...techno xlr...

Page 2: ...1 2 3 A B C B A B...

Page 3: ...A A 5 6 4 A B D D D B B C C C C C A CLICK CLICK...

Page 4: ...7 9 8 10 A B A G E F B D C B A...

Page 5: ...11 13 12 D B A C C A B A C B D D E E...

Page 6: ...14 D E C G G E F F A H B A B J B...

Page 7: ...t include hand me downs or secondary purchases of the buggy Important Note The Sovereign Lifetime Warranty is given in addition to and does not affect your statutory legal rights All Maclaren Buggys p...

Page 8: ...dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below Maclaren EUROPE LIMITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 8...

Page 9: ...rati riportati nelle ultime pagine Conservare questa Guida per l utente per riferimento futuro 12 NL Let op de gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing in z n geheel voordat u de draagzak gaat...

Page 10: ...transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage t...

Page 11: ...elcro strips around handle tubes C Place rear apron behind seat back D Extend hood and press down on side hinges to lock open TO TILT HOOD E Fully unzip back panel F Tilt hood forward G The hood is re...

Page 12: ...pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas tre utilis e pour courir ou faire du patin roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit tre r guli r...

Page 13: ...e rabat arri re derri re le si ge D tirez la capote et appuyez sur les charni res lat rales pour la bloquer en position ouverte POUR INCLINER LA CAPOTE E D zippez enti rement le compartiment arri re F...

Page 14: ...en WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelm ig gewartet werden Regelm ig alle Nieten und Befestig...

Page 15: ...ch vorne kippen G Zum Entfernen des Verdecks l sen Sie die Clipverschl sse indem Sie sie fest nach unten dr cken 10 VERSTELLEN DER GRIFFH HE A Bet tigen Sie die L sehebel und halten Sie sie gedr ckt B...

Page 16: ...e la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACI N Este veh culo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que...

Page 17: ...E Abrir totalmente la cremallera del panel trasero F Inclinar la capota hacia adelante G Se quita la capota apretando firmemente hacia abajo sobre las orejetas liberadoras 10 COMO AJUSTAR LA LONGITUD...

Page 18: ...sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti e sicuri Controllare regolarmente freni ru...

Page 19: ...i bloccandole in posizione estesa INCLINARE LA CAPOTTA E Aprire completamente la cerniera del pannello posteriore F Inclinare in avanti la capotta G Per togliere la capotta premere con fermezza verso...

Page 20: ...Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en veilig werken Controleer de remmen wielen en banden regelmatig en vervang of repareer deze indien nodig Controleer of al...

Page 21: ...rwijdert de kap door de vergrendelingen van de clips stevig naar beneden te duwen 10 DE LENGTE VAN DE DUWSTANGEN VERSTELLEN A Druk op de pallen B Verschuif de duwstangen totdat de pallen in een van de...

Page 22: ...egelbundet underh ll av anv ndaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar s att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och d ck och byt ut eller reparera n r s...

Page 23: ...sa i ppet l ge LUTNING AV HUVEN E ppna helt dragkedjan p bakpanelen F Luta huven fram t G Avl gsna huven genom att trycka utl sningsknapparna ner t 10 JUSTERING AV HANDTAGETS L NGD A Tryck p utl saren...

Page 24: ...g forbindelsesled s rg for at de er stramme og sikre Inspic r alle bremser hjul og d k og skift ud eller repar r hvis n dvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt is r prim re o...

Page 25: ...en ud og tryk ned p sideh gterne indtil l sen falder i hak S DAN VIPPES KALECHEN E Lyn op for hele bagpanelet F Vip kalechen fremad G Kalechen fjernes ved at trykke h rdt ned p klapperne der l sner de...

Page 26: ...na wrotkach KONSERWACJA I NAPRAWY W zek wymaga regularnej konserwacji Nale y regularnie sprawdza czy wszystkie nity i elementy cz ce s dobrze przykr cone i mocno osadzone Nale y sprawdza wszystkie ham...

Page 27: ...zechyli budk do przodu G Aby zdj budk nale y mocno nacisn na j zyczki zwalniaj ce zaczep 10 REGULACJA D UGO CI R CZEK A Nacisn na przyciski B Przesuwa r czki a przyciski znajd si w jednej z 3 pozycji...

Page 28: ...20 RUS D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003 maclarenbaby com Sovereign Lifetime Warranty 2008 15...

Page 29: ...21 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A 6 A B 7 8 A B 9 0 5 1 1 A B C D E F G 10 A B 3 11 A B C D E 12 4 4 2 A B C 13 A B C D 14 A B D D C D E F G H J...

Page 30: ...22 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 maclarenbaby com Sovereign Lifetime Warranty 2008 15...

Page 31: ...10 3 11 C D E 12 2 A B C 13 B C F 14 A B D D C D E F G H J t 23 GK 1 A B C 2 A B 3 4 A B C D D 5 6 Velcro 7 8 ANA B 9 0 5 A Velcro C C D E F G H...

Page 32: ...kullan lmaya uygun de ildir BAKIM VE TAM R Bu pusete kullan c n n d zenli bak m yapmas gerekir Emniyet ve s k l k i in per inleri ve ba lant par alar n d zenli olarak kontrol edin Frenlerin t m n teke...

Page 33: ...bast rarak kilidi a n BA LI IN KAPATILMASI E Arka panelin fermuar n tamamen a n F Ba l ileriye do ru yat r n G Ba l k kenet a ma t rnaklar zerine s k bir ekilde bast r larak kar l r 10 TUTMA KOLLARI...

Page 34: ...m au cours des 45 jours suivant l achat ou dans les 45 jours suivant la date laquelle la poussette a t offerte s il s agit d un cadeau Si vous choisissez de ne pas l activer Si vous d cidez de ne pas...

Page 35: ...rgeben m chten Wie wird die Garantie aktiviert Alle Maclaren Buggys der 2008er Kollektion k nnen f r die Lebenszeitgarantie angemeldet werden Sie m ssen innerhalb von 45Tagen nach dem Kauf oder Erhalt...

Page 36: ...nfianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de la dise a Maclaren nuestra ingenier a producci n y control de la calidad Como activar la garant a de toda la vida T...

Reviews: