background image

19

PL

PROSIMY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z TREŚCIĄ INSTRUKCJI PRZED UŻYTKOWANIEM WÓZKA.  INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ. 

BEZPIECZEŃSTWO DZIECKA MOŻE ZALEŻEĆ OD PRAWIDŁOWEGO UŻYTKOWANIA WÓZKA.

Instrukcja

1  ROZKŁADANIE WÓZKA

 

A  Zwolnić zaczep.

 

B  Rozłożyć wózek.

 

C  Stopą nacisnąć na podnóżek, aż zaskoczy blokada podstawowa.

 

UWAGA: 

przed użytkowaniem wózka należy upewnić się, że wszystkie blokady są 

włączone.

2  HAMULCE

 

A  ABY WŁĄCZYĆ HAMULCE: stopą odciągnąć dźwignie hamulców do tyłu.

 

B  ABY ZWOLNIĆ HAMULCE: stopą popchnąć dźwignie do przodu.

 

UWAGA:

 podczas sadzania i wyjmowania dzieci z wózka należy włączyć hamulec postojowy. 

UWAGA: 

Przed pozostawieniem wózka bez nadzoru należy upewnić się, że hamulec 

postojowy został włączony

3  BLOKADY PRZEDNICH KÓŁEK SKRĘTNYCH

 

A  ABY ZABLOKOWAĆ KÓŁKA: unieść OBIE dźwignie blokady.

 

B  ABY ZWOLNIĆ BLOKADY: przycisnąć dźwignie blokady do dołu.

4  PAS/SZELKI BEZPIECZEŃSTWA

 

UWAGA:

 należy zapobiegać poważnym obrażeniom ciała spowodowanym przez 

wypadnięcie lub przesunięcie się dziecka. Należy stosować pas krokowy w połączeniu z 

pasem biodrowym i szelkami.

 

JAK UMOCOWAĆ SZELKI:

 

A  Przełożyć pasy naramienne przez ramiona dziecka a następnie  

 

 

przymocować do klamerek w talii wsuwając pętle pasów w haczykowate   

 

zatrzaski.

 

B  Wsunąć obie klamerki do zamka zatrzaskowego, pasy naramienne są  

 

 

zabezpieczone kiedy klamerki zostały zatrzaśnięte.

 

C  Wyregulować długość pasów do prawidłowych rozmiarów.   

 

 

Pas i szelki powinny dobrze przylegać do ciała.

     

W razie potrzeby dołączone zostały pierścienie ‘D’ do dodatkowych szelek.

 

JAK ZDJĄĆ SZELKI:

 

D  Docisnąć jednocześnie przycisk przedniej i tylnej części zamka  

 

 

zatrzaskowego w celu uwolnienia mechanizmu zabezpieczającego.

5  ZAMOCOWYWANIE PODGŁÓWKA

 

A  Odpiąć szelki i przewlec przez otwory w podgłówku.

6  ZAMOCOWYWANIE PODUSZECZEK POD SZELKI

 

A  Umieścić poduszeczkę pod szelką.

 

B  Założyć poduszeczkę i zapiąć rzepy.

7  PODNÓŻEK

 

ABY WYCIĄGNĄĆ PODNÓŻEK: 

Przez otwory w rogach siedziska wyciągnąć prowadnice. 

Aby podnóżek schować należy prowadnice z powrotem wsunąć.

8  REGULACJA POCHYLENIA OPARCIA SIEDZISKA

 

A  ABY ODCHYLIĆ OPARCIE SIEDZISKA DO TYŁU: Unieść obie rączki  

 

 

do góry, aby zwolnić blokady siedziska i odchylić oparcie do żądanej  

 

 

pozycji.

 

B  ABY UNIEŚĆ OPARCIE SIEDZISKA DO PRZODU: od tyłu popchnąć  

 

 

oparcie do pierwotnej pozycji pionowej lub do żądanej pozycji pośredniej.

w

9   BUDKA

 

UWAGA:

 przeładowanie grozi utratą stabilności. Maksymalne obciążenie kieszeni budki 

wynosi 0,5 kg.

 

A  Przy rozłożonym wózku przyczepić budkę do rączek tuż nad ustalaczami.

 

B  Założyć paski na rzepy wokół rączek.

 

Tylny pokrowiec umieścić za oparciem siedziska.

 

D  Wyciągnąć budkę i nacisnąć na zawiasy po obu stronach, tak aby je zablokować w  

 

pozycji otwartej.

 

POCHYLANIE BUDKI

 

E  Odpiąć tylny panel.

 

F  Przechylić budkę do przodu.

 

G  Aby zdjąć budkę należy mocno nacisnąć na języczki zwalniające zaczep.

10   REGULACJA DŁUGOŚCI RĄCZEK

 

A  Nacisnąć na przyciski.

 

B  Przesuwać rączki, aż przyciski znajdą się w jednej z 3 pozycji. Po zwolnieniu    

 

przyciski zostaną zablokowane.

11   POKROWIEC PRZECIWDESZCZOWY

 

A  Przed zamocowaniem pokrowca przeciwdeszczowego budkę należy  

 

 

przywrócić do pozycji wyprostowanej. 

 

A  Osłony przeciwsłoneczne powinny być złożone pod budką.

 

B  Umieścić pokrowiec nad budką.

 

C  Przymocować oczka (po jednym z każdej strony) do zaczepów budki.

 

D  Przymocować oczka (po jednym z każdej strony) do przednich nóżek.

12   KOSZ NA ZAKUPY

 

UWAGA:

 przeładowanie kosza grozi utratą stabilności. Maksymalna waga 

równomiernie rozłożonego ładunku nie powinna przekraczać 2 kg.

 

Wózek można złożyć z zamocowanym koszem, ale jego zawartość należy wyjąć. 

Jeżeli zawartość nie zostanie wyjęta z kosza, grozi to uszkodzeniem kosza i jego 

zawartości.

 

A  Umieścić kosz na ramie X pod siedzeniem, najkrótszą częścią od przodu.

 

B  Przymocować przednie paski do przednich nóżek tuż pod siedziskiem.

 

C  Przymocować tylne paski do tylnych nóżek tuż nad poziomym prętem.

13   SKŁADANIE WÓZKA

 

Osłony przeciwsłoneczne powinny być złożone pod budką.

 

Oparcie siedziska powinno znajdować się w pozycji pionowej a budka (jeżeli jest 

zamocowana) powinna być złożona.

 

Wyjąć zawartość koszy na zakupy.

 

Zaleca się zapięcie szelek przed złożeniem wózka.

 

A  Stopą unieść podnóżek, aby zwolnić blokadę podstawową.

 

B  Nacisnąć na dźwignię blokady dodatkowej.

 

C  Uchwycić za rączki i popchnąć do przodu.

 

D  Ścisnąć złożony wózek i zamocować zaczep.

14  

ZDEJMOWANIE I ZAMOCOWYWANIE POSZYCIA SIEDZISKA

 

Zdjąć pokrowiec przeciwdeszczowy, budkę, pokrowiec na nogi i ochronę na 

głowę, jeżeli są zamocowane.

 

A   Przekręcić klamerki na końcach szelek i przewlec przez otwory.

 

B    Tylny pasek uprzęży mocującej dziecko w pasie jest zamocowany do ramy 

z tyłu za siedziskiem. Aby zdjąć, przekręcić sprzączki na obu końcach 

tylnego paska uprzęży i przełożyć je przez zaczepy „D” przymocowane do 

ramy.

 

 

 UWAGA – jest koniecznym, aby pasek został ponownie przeciągnięty 

przez zaczepy „D” po ponownym założeniu siedziska, w przeciwnym 

wypadku stanowi to zagrożenie dla dziecka.

 

C   Przewlec klamerkę pasa krokowego przez otwory.

 

D    Odczepić pasy poszycia siedziska.

 

E   Odczepić poszycie od stelaża i płyty siedziska.

 

F   Zsunąć poszycie z oparcia i płyty siedziska.

 

G    Aby zamocować poszycie z powrotem należy wsunąć rurki oparcia 

siedziska w tkaninę.

 

H    Aby z powrotem zamocować szelki należy wybrać otwory odpowiednie 

do wielkości dziecka. Przekręcić klamerki i przewlec je przez otwory w 

poszyciu, oparciu siedziska a następnie przez otwory w plastikowych 

ramionach ramy oparcia.

 

J    Przy zakładaniu poszycia siedziska należy wybrać otwory odpowiednie 

do wielkości dziecka. Założyć materiał wokół paska podnóżka i przewlec 

klamerkę pasa krokowego przez oba otwory w poszyciu siedziska a 

następnie przez otwór w siedzisku.

Summary of Contents for techno xlr

Page 1: ...techno xlr...

Page 2: ...1 2 3 A B C B A B...

Page 3: ...A A 5 6 4 A B D D D B B C C C C C A CLICK CLICK...

Page 4: ...7 9 8 10 A B A G E F B D C B A...

Page 5: ...11 13 12 D B A C C A B A C B D D E E...

Page 6: ...14 D E C G G E F F A H B A B J B...

Page 7: ...t include hand me downs or secondary purchases of the buggy Important Note The Sovereign Lifetime Warranty is given in addition to and does not affect your statutory legal rights All Maclaren Buggys p...

Page 8: ...dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below Maclaren EUROPE LIMITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF UK T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 8...

Page 9: ...rati riportati nelle ultime pagine Conservare questa Guida per l utente per riferimento futuro 12 NL Let op de gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing in z n geheel voordat u de draagzak gaat...

Page 10: ...transport The stroller should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions Negotiate curbs and rough ground carefully Repeated impact will cause damage t...

Page 11: ...elcro strips around handle tubes C Place rear apron behind seat back D Extend hood and press down on side hinges to lock open TO TILT HOOD E Fully unzip back panel F Tilt hood forward G The hood is re...

Page 12: ...pas poser d articles sur le dessus de la capote AVERTISSEMENT Cette poussette ne doit pas tre utilis e pour courir ou faire du patin roulettes ENTRETIEN ET REPARATION Cette poussette doit tre r guli r...

Page 13: ...e rabat arri re derri re le si ge D tirez la capote et appuyez sur les charni res lat rales pour la bloquer en position ouverte POUR INCLINER LA CAPOTE E D zippez enti rement le compartiment arri re F...

Page 14: ...en WARNHINWEIS Der Buggy eignet sich nicht zum Joggen oder Roll Schlittschuhlaufen WARTUNG UND REPARATUREN Dieser Buggy sollte vom Benutzer regelm ig gewartet werden Regelm ig alle Nieten und Befestig...

Page 15: ...ch vorne kippen G Zum Entfernen des Verdecks l sen Sie die Clipverschl sse indem Sie sie fest nach unten dr cken 10 VERSTELLEN DER GRIFFH HE A Bet tigen Sie die L sehebel und halten Sie sie gedr ckt B...

Page 16: ...e la visera ADVERTENCIA Esta sillita no es adecuada para correr ni patinar MANTENIMIENTO Y REPARACI N Este veh culo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que...

Page 17: ...E Abrir totalmente la cremallera del panel trasero F Inclinar la capota hacia adelante G Se quita la capota apretando firmemente hacia abajo sobre las orejetas liberadoras 10 COMO AJUSTAR LA LONGITUD...

Page 18: ...sottoposto a interventi di manutenzione da parte dell utente Controllare regolarmente rivetti e dispositivi di fissaggio per garantire che siano ben stretti e sicuri Controllare regolarmente freni ru...

Page 19: ...i bloccandole in posizione estesa INCLINARE LA CAPOTTA E Aprire completamente la cerniera del pannello posteriore F Inclinare in avanti la capotta G Per togliere la capotta premere con fermezza verso...

Page 20: ...Controleer regelmatig of alle klinken en montagematerialen goed vast zitten en veilig werken Controleer de remmen wielen en banden regelmatig en vervang of repareer deze indien nodig Controleer of al...

Page 21: ...rwijdert de kap door de vergrendelingen van de clips stevig naar beneden te duwen 10 DE LENGTE VAN DE DUWSTANGEN VERSTELLEN A Druk op de pallen B Verschuif de duwstangen totdat de pallen in een van de...

Page 22: ...egelbundet underh ll av anv ndaren Kontrollera regelbundet alla nitar och anslutnings anordningar s att de sitter ordentligt fast Inspektera alla bromsar hjul och d ck och byt ut eller reparera n r s...

Page 23: ...sa i ppet l ge LUTNING AV HUVEN E ppna helt dragkedjan p bakpanelen F Luta huven fram t G Avl gsna huven genom att trycka utl sningsknapparna ner t 10 JUSTERING AV HANDTAGETS L NGD A Tryck p utl saren...

Page 24: ...g forbindelsesled s rg for at de er stramme og sikre Inspic r alle bremser hjul og d k og skift ud eller repar r hvis n dvendigt Tjek at alle sikkerhedsforanstaltninger fungerer korrekt is r prim re o...

Page 25: ...en ud og tryk ned p sideh gterne indtil l sen falder i hak S DAN VIPPES KALECHEN E Lyn op for hele bagpanelet F Vip kalechen fremad G Kalechen fjernes ved at trykke h rdt ned p klapperne der l sner de...

Page 26: ...na wrotkach KONSERWACJA I NAPRAWY W zek wymaga regularnej konserwacji Nale y regularnie sprawdza czy wszystkie nity i elementy cz ce s dobrze przykr cone i mocno osadzone Nale y sprawdza wszystkie ham...

Page 27: ...zechyli budk do przodu G Aby zdj budk nale y mocno nacisn na j zyczki zwalniaj ce zaczep 10 REGULACJA D UGO CI R CZEK A Nacisn na przyciski B Przesuwa r czki a przyciski znajd si w jednej z 3 pozycji...

Page 28: ...20 RUS D EN13210 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Maclaren Maclaren Maclaren BS EN 1888 2003 maclarenbaby com Sovereign Lifetime Warranty 2008 15...

Page 29: ...21 RUS 1 A B C 2 A B 3 A B 4 A B C D D 5 A 6 A B 7 8 A B 9 0 5 1 1 A B C D E F G 10 A B 3 11 A B C D E 12 4 4 2 A B C 13 A B C D 14 A B D D C D E F G H J...

Page 30: ...22 GK D 13210 2004 BS6684 Maclaren Maclaren 12 WD40 Teflon Maclaren Maclaren Maclaren S7409 1996 maclarenbaby com Sovereign Lifetime Warranty 2008 15...

Page 31: ...10 3 11 C D E 12 2 A B C 13 B C F 14 A B D D C D E F G H J t 23 GK 1 A B C 2 A B 3 4 A B C D D 5 6 Velcro 7 8 ANA B 9 0 5 A Velcro C C D E F G H...

Page 32: ...kullan lmaya uygun de ildir BAKIM VE TAM R Bu pusete kullan c n n d zenli bak m yapmas gerekir Emniyet ve s k l k i in per inleri ve ba lant par alar n d zenli olarak kontrol edin Frenlerin t m n teke...

Page 33: ...bast rarak kilidi a n BA LI IN KAPATILMASI E Arka panelin fermuar n tamamen a n F Ba l ileriye do ru yat r n G Ba l k kenet a ma t rnaklar zerine s k bir ekilde bast r larak kar l r 10 TUTMA KOLLARI...

Page 34: ...m au cours des 45 jours suivant l achat ou dans les 45 jours suivant la date laquelle la poussette a t offerte s il s agit d un cadeau Si vous choisissez de ne pas l activer Si vous d cidez de ne pas...

Page 35: ...rgeben m chten Wie wird die Garantie aktiviert Alle Maclaren Buggys der 2008er Kollektion k nnen f r die Lebenszeitgarantie angemeldet werden Sie m ssen innerhalb von 45Tagen nach dem Kauf oder Erhalt...

Page 36: ...nfianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de la dise a Maclaren nuestra ingenier a producci n y control de la calidad Como activar la garant a de toda la vida T...

Reviews: