background image

Sécurité

IMPORTANT: CONSERVER CETTE NOTICE POUR CONSULTATION FUTURE

6

MISE EN GARDE :

Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.

RISQUES DE PINCEMENT DES DOIGTS  

ET DE LACÉRATIONS

Évitez les risques de blessures graves :

•  Des risques de lacérations des doigts peuvent survenir 

en cas de contact avec les parties pliantes du châssis, 

lorsque l’on ouvre ou que l’on replie la poussette..

•  Éloignez les enfants lorsque vous repliez la poussette ou 

que vous la déployez.

PRÉVENTION DE BLESSURES GRAVES : 

Évitez les risques de blessures graves :

•  Évitez que l’enfant ne tombe de la poussette, ce qui 

risque d’entraîner des blessures graves. L’enfant doit être 

toujours bien serré dans son harnais de sécurité.

•  Avant d’utiliser la poussette, vérifiez que son châssis et 

ses mécanismes de verrouillage sont intacts, afin d’éviter 

les risques de chute de l’enfant en cours d’utilisation.

•  Éloignez la poussette de la zone de jeu des enfants, afin 

que les enfants ne risquent pas de heurter la poussette 

ou de tomber sur celle-ci.

•  Ne laissez jamais les enfants se tenir debout sur le repose-pieds.
•  Vous ne devez jamais porter ou soulever la poussette 

lorsque l’enfant est installé dans cette dernière.

RISQUES DE RENVERSEMENT 

Prévention des accidents graves :

•  poids et taille limites de l’enfant : 25 kg et 1,12 m.
•  Les colis et/ou accessoires que vous pourriez placer sur  

la poussette risquent de la déstabiliser.

•  Vous ne devez pas attacher des objets excessivement 

lourds sur la poignée, car ceci affecte la stabilité de la 

poussette et d’entraîner son renversement.

•  N’utilisez jamais cette poussette dans des escaliers ou 

des escaliers roulants, ou tout autre type de transport.

•  Ne laissez pas l’enfant monter sur la poussette.
•  Ne placez pas plus de 2 kg dans le panier.
•  Ne placez pas plus de 2 kg dans le panier ou plus de 

500 grammes dans la poche de la capote.

INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES  

POUR LA SÉCURITÉ

•  Mettez toujours les freins lorsque vous arrêtez la poussette.
•  Cette poussette est étudiée pour un seul enfant.
•  N’utilisez jamais cette poussette pendant de longues périodes.
•  Ne laissez jamais votre enfant jouer avec la poussette ou 

s’accrocher à celle-ci.

•  Ne laissez jamais l’enfant dans sa poussette à proximité 

d’un radiateur ou d’une source de chaleur quelconque,  

afin d’empêcher tout risque de surchauffe.

•  Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage.
• Ne pas poser d’articles sur le dessus de la capote.

INFORMATIONS GENERALES

ENTRETIEN ET RÉPARATION

  Cette poussette doit être régulièrement entretenue par 

l’utilisateur. Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de 

tous les rivets et dispositifs de fixation. Inspecter régulièrement 

les freins et les roues, et les réparer ou les changer au besoin. 

Vérifier que tous les systèmes de sécurité fonctionnent 

correctement, en particulier le système de blocage principal 

et le système de blocage secondaire. Ceux-ci doivent toujours 

fonctionner correctement. Ne jamais utiliser un véhicule dont la 

structure n’est pas en bon état.

  Nous recommandons de soumettre la pousette à une révision 

complète tous les ans.

  Si les roues se mettent à grincer, les lubrifier avec une légère 

couche de Téflon ou de silicone. Ne pAS utiliser de produits à 

base d’huile ou de graisses qui, en attirant les saletés, bloquent 

le mouvement des roues.

  Seules les pièces de rechange Maclaren doivent être utilisées 

pour la réparation de cette poussette. L’utilisation de pièces de 

rechange non fournies par Maclaren peut s’avérer dangereuse.

  Les accessoires qui ne sont pas approuvés par le fabricant ne 

doit pas être utilisé.

NETTOYAGE

  Nettoyer le châssis avec un chiffon humide et un détergent 

doux, puis sécher soigneusement la surface. Ne pas utiliser  

de produits abrasifs.

  Si les pièces du châssis de la poussette ont été exposées à 

de l’eau salée, nous recommandons de les rincer avec de 

l’eau du robinet dès que possible.

  La capote se nettoie avec un chiffon humide et un déter-

gent doux. 

  Le siège est lavable - voir l’étiquette d’entretien. Sécher 

complètement avant de réutiliser.

  Ne pas plier la poussette lorsqu’elle est mouillée, et ne pas la 

ranger dans un endroit humide. Cela entraînerait la formation 

de moisissures.

Maclaren se réserve le droit de modifier la conception de tous ses produits dans le cadre de son 

programme de développement permanent.
Ce produit est conçu et fabriqué en conformité avec le règlement F833-10 de l’ASTM portant sur les 

caractéristiques techniques standards des landaus et des poussettes; il est homologué par la JpMA.
Ce produit est conçu et fabriqué en conformité avec la norme Canadienne SOR/91-350.s.1(F) 

concernant le règlement sur les landaus et les poussettes.

Summary of Contents for techno xlr buggy

Page 1: ...maclarenbaby com techno xlr buggy Adult assembly required ENGLISH Français Español ...

Page 2: ...tenir l enfant à une bonne distance de la poussette lors de l ouverture ou du pliage de celle ci Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement entraînant le risque de pincement des doigts ADVERTENCIA Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto Atraparse los dedos ...

Page 3: ...rent ou Instructions Giver soins Avant l utilisation lire attentivement cette notice Conserver cette notice pour consultation future 10 13 ES Instrucciones para padres o cuidadores Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 14 16 Warranty information ...

Page 4: ...Do not place items on the hood GENERAL INFORMATION MAINTENANCE AND REPAIR This seat unit requires regular maintenance by the user Regularly check all rivets and connecting devices for tightness and security Inspect all brakes wheels and tyres and replace or repair if necessary Check all safety devices for correct operation in particular the primary and secondary locks These should be free to move ...

Page 5: ...y to release 2 TO OPERATE BRAKES The brakes are located on the wheels at the back of the buggy A TO ENGAGE BRAKES With foot push down either brake pedal located on of each rear wheel until you hear a click B TO RELEASE BRAKES With foot kick either brake pedal up NOTICE Brakes shall be used when stationary making adjustments especially on a hill or during the loading and unloading of children 1 TO ...

Page 6: ... the lever sticking out on the right hand side of the frame C Whilst pressing the lever down with your foot push the handles forward and inwards D Compress folded buggy and engage storage clip Use the handle to carefully carry your buggy NOTICE The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 TO OPERATE THE ADJUSTA...

Page 7: ...ed to the chassis behind the seat To remove twist the buckles on each end of the harness back strap and unthread from the D rings attached to the chassis NOTICE It is important that the strap be rethreaded through the D rings after the seat has been refitted Failure to do so will endanger your child C Feed crotch strap buckle through holes D Unclip seat cover retaining straps E Unfasten seat fabri...

Page 8: ...e source de chaleur quelconque afin d empêcher tout risque de surchauffe Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote Informations Generales ENTRETIEN ET RÉPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de tous les rivets et dispositifs de fixation...

Page 9: ...ère du fermoir pour relâcher le harnais 2 FONCTIONNEMENT DES FREINS Les freins sont situés sur les roues à l arrière de la poussette A POUR SERRER LES FREINS avec le pied poussez les leviers de frein à fond vers l arrière B POUR RELACHER LES FREINS poussez les leviers de frein à fond vers l avant REMARQUE il est nécessaire de serrer les freins dans les cas suivants lorsque la poussette est à l arr...

Page 10: ... de verrouillage secondaire C Saisissez les poignées et poussez les vers l avant D Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez la barrette de blocage Utilisez la poignée pour transporter votre poussette en faisant attention REMARQUE la poussette doit toujours s ouvrir et se plier sans effort On ne doit jamais la forcer Le cas échéant lire le more d emploi une nouvelle fois INSTRUCTIONS DE MONTA...

Page 11: ...es à chaque extrémité de la sangle arrière du harnais et désenfilez la par les anneaux en D fixés au châssis IMPORTANT Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en D après avoir réinstallé le siège sinon vous mettez votre enfant en danger C Faites passer la boucle de la sangle d entrejambe dans les trous D Détachez les sangles de retenue de la housse de siège E Détachez l étoffe du s...

Page 12: ...á el riesgo de sobrecalentamiento Esta sillita no es apta para correr o patinar No coloque cosas encima de la visera Información General MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos ...

Page 13: ...NAR LOS FRENOS Los frenos están situados en las ruedas en la parte trasera del coche A PARA PONER LOS FRENOS Empuje con el pie y hacia abajo una de las palancas de freno situadas en las ruedas traseras hasta que oiga un clic B PARA SOLTAR LOS FRENOS Empujar las palancas de los frenos totalmente para adelante AVISO Se deberán utilizar los frenos cuando el cochecito esté parado mientras se realizan ...

Page 14: ...lares y empuje hacia adelante D Mientras presiona con el pie la palanca empuje hacia delante y hacia adentro las asas Use el asa para llevar cuidadosamente su cochecito AVISO El cochecito se debería abrir y cerrar siempre fácilmente No lo fuerce podría ser necesario volver a leer las instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 PARA USAR EL REPOSAPIERNAS PARA EXTENDER EL REPOSAPIERNAS Sentir por las a...

Page 15: ...los en forma de D conectados al armazón IMPORTANTE Es importante pasar la correa nuevamente por los anillos en forma de D después de reinstalar el asiento No hacerlo podría poner en peligro a su niño C Pasar la hebilla de la correa de entrepierna por los agujeros D Desconectar las correas de retención de la cubierta del asiento E Desconectar el tejido del asiento de los manillares y de la base del...

Page 16: ...ur Authorised Service Centres Service Agents everywhere Advance Notice of New Products receive news in advance of release to the general public Emergency Alerts you will be contacted immediately in the case of safety alerts The Maclaren Sovereign Lifetime Warranty reflects our confidence which we want to pass on to you our Customer in the unsurpassed quality of Maclaren s design engineering produc...

Page 17: ... Vous serez contacté en cas d urgence La Sovereign Lifetime Warranty garantie à vie de Maclaren reflète la confiance que nous avons dans la qualité de nos produits de la conception à la fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection achetées chez un détaillant agrée peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à v...

Page 18: ...en von uns autorisierten Servicezentren anerkannt Informationen über neue Produkte im Voraus Sie erfahren Neuigkeiten bevor die Öffentlichkeit informiert wird Warnmeldungen Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert Die Sovereign Lifetime Warranty von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des Maclaren Designs der Technik der Produktion und der Qualitäts...

Page 19: ...uestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía de toda la vida Aviso previo de productos nuevos reciba las noticias antes de la advertencia al público general Avisos de emergencia le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad La garantía de toda la vida MaclarenMR refleja nuestra confianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de...

Page 20: ... consumers to recycle their old Maclaren buggys Maclaren buggys can be dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN TECHNO XLR and associated logos are trade marks Maclaren 2011 All rights reserved Velcro is a trademark of its respective owner MS09768 XLR 01 11 EU For the list of our services and repair centres visit macla...

Reviews: