background image

11

INSTRUCCIONES DE USO

IMPORTANTE:

 LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR EL BUGGY Y RETÉNGALAS PARA PODER 

CONSULTARLAS EN EL FUTURO. LA SEGURIDAD DE SU NIÑO PODRÍA SER AFECTADA SI NO CONFORMA CON ESTAS 

INSTRUCCIONES.

sp

3    

FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ARNÉS DEL ASIENTO

 

   

ADVERTENCIA: EVITE CAUSAR UNA 

LESIÓN GRAVE DEBIDO A CAÍDAS O 

A RESBALAR DE LA SILLITA. UTILICE 

SIEMPRE EL SISTEMA DE ARNÉS  

DE LA SILLA.

 

 AJUSTE EL ARNÉS PARA ACOMODARLO AL TAMAÑO DE  SU NIÑO. 

PARA AJUSTAR EL ARNÉS,

 siente al niño en la silla: 

 

A   pase las correas por encima de los hombros del niño y sujételas a los  

ganchos de la cintura enganchando los lazos de las correas en los ganchitos.

 

B   Inserte ambos ganchos de la cintura en el cierre. Las correas de los hombros 

estarán seguras una vez que se han abrochado los ganchos de la cintura.

 

C   Ajuste la longitud de las correas con las hebillas deslizantes. El cinturón y el arnés 

deberían quedar ajustados. 

 

PARA SOLTAR EL ARNÉS:

 

D   pulse los botones centrales de la parte frontal y trasera del cierre 

simultáneamente.

2

 

PARA ACCIONAR LOS FRENOS

 

 Los frenos están situados en las ruedas en la parte  

trasera del coche.

 

 

PARA PONER LOS FRENOS:

 Empuje con el pie y 

hacia abajo una de las palancas de freno situadas  

en las ruedas traseras hasta que oiga un “clic”. 

 

 

PARA SOLTAR LOS FRENOS:

 Empujar las palancas 

de los frenos totalmente para adelante.

 

 

AVISO: 

Se deberán utilizar los frenos cuando: el 

cochecito esté parado, mientras se realizan ajustes, 

especialmente en una cuesta, o cuando se mete o  

saca al niño.

1

 

MODO DE DESPLEGAR EL COCHECITO

 

A  Suelte el gancho de almacenamiento.

 

B  Sujete el manillar y abra totalmente el cochecito.

 

C   Con el pie, pulse el plataforma reposapiés hacia 

abajo hasta que oiga un clic.

 

Se ha enganchado la cerradura primaria.

 

 

AVISO:

 Asegure que ambas cerraduras están en 

posición horizontal paralelas al suelo y enganchadas.

4

   

PARA OPERAR LOS BLOQUEOS DE LAS RUEDAS GIRATORIAS 

DELANTERAS  

 

A   

UTILICE EL PIE PARA BLOQUEAR EL EFECTO GIRATORIO 

Empuje con el pie hacia abajo la parte posterior del pedal situado 

entre las ruedas hasta que se escuche un “clic”.

 

B   

UTILICE EL PIE PARA DESBLOQUEAR EL EFECTO GIRATORIO: 

Empuje con el pie hacia abajo la partel frontal del pedal situado 

entre las ruedas hasta que se escuche un “clic”.

  A

  B

CLICK

 

C

 

A

 

B

 

B

 

A

  C

  C

  C

  C

  C

  D

  D

  D

  A

    B

Summary of Contents for techno xlr buggy

Page 1: ...maclarenbaby com techno xlr buggy Adult assembly required ENGLISH Français Español ...

Page 2: ...tenir l enfant à une bonne distance de la poussette lors de l ouverture ou du pliage de celle ci Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement entraînant le risque de pincement des doigts ADVERTENCIA Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto Atraparse los dedos ...

Page 3: ...rent ou Instructions Giver soins Avant l utilisation lire attentivement cette notice Conserver cette notice pour consultation future 10 13 ES Instrucciones para padres o cuidadores Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 14 16 Warranty information ...

Page 4: ...Do not place items on the hood GENERAL INFORMATION MAINTENANCE AND REPAIR This seat unit requires regular maintenance by the user Regularly check all rivets and connecting devices for tightness and security Inspect all brakes wheels and tyres and replace or repair if necessary Check all safety devices for correct operation in particular the primary and secondary locks These should be free to move ...

Page 5: ...y to release 2 TO OPERATE BRAKES The brakes are located on the wheels at the back of the buggy A TO ENGAGE BRAKES With foot push down either brake pedal located on of each rear wheel until you hear a click B TO RELEASE BRAKES With foot kick either brake pedal up NOTICE Brakes shall be used when stationary making adjustments especially on a hill or during the loading and unloading of children 1 TO ...

Page 6: ... the lever sticking out on the right hand side of the frame C Whilst pressing the lever down with your foot push the handles forward and inwards D Compress folded buggy and engage storage clip Use the handle to carefully carry your buggy NOTICE The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 TO OPERATE THE ADJUSTA...

Page 7: ...ed to the chassis behind the seat To remove twist the buckles on each end of the harness back strap and unthread from the D rings attached to the chassis NOTICE It is important that the strap be rethreaded through the D rings after the seat has been refitted Failure to do so will endanger your child C Feed crotch strap buckle through holes D Unclip seat cover retaining straps E Unfasten seat fabri...

Page 8: ...e source de chaleur quelconque afin d empêcher tout risque de surchauffe Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote Informations Generales ENTRETIEN ET RÉPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de tous les rivets et dispositifs de fixation...

Page 9: ...ère du fermoir pour relâcher le harnais 2 FONCTIONNEMENT DES FREINS Les freins sont situés sur les roues à l arrière de la poussette A POUR SERRER LES FREINS avec le pied poussez les leviers de frein à fond vers l arrière B POUR RELACHER LES FREINS poussez les leviers de frein à fond vers l avant REMARQUE il est nécessaire de serrer les freins dans les cas suivants lorsque la poussette est à l arr...

Page 10: ... de verrouillage secondaire C Saisissez les poignées et poussez les vers l avant D Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez la barrette de blocage Utilisez la poignée pour transporter votre poussette en faisant attention REMARQUE la poussette doit toujours s ouvrir et se plier sans effort On ne doit jamais la forcer Le cas échéant lire le more d emploi une nouvelle fois INSTRUCTIONS DE MONTA...

Page 11: ...es à chaque extrémité de la sangle arrière du harnais et désenfilez la par les anneaux en D fixés au châssis IMPORTANT Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en D après avoir réinstallé le siège sinon vous mettez votre enfant en danger C Faites passer la boucle de la sangle d entrejambe dans les trous D Détachez les sangles de retenue de la housse de siège E Détachez l étoffe du s...

Page 12: ...á el riesgo de sobrecalentamiento Esta sillita no es apta para correr o patinar No coloque cosas encima de la visera Información General MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos ...

Page 13: ...NAR LOS FRENOS Los frenos están situados en las ruedas en la parte trasera del coche A PARA PONER LOS FRENOS Empuje con el pie y hacia abajo una de las palancas de freno situadas en las ruedas traseras hasta que oiga un clic B PARA SOLTAR LOS FRENOS Empujar las palancas de los frenos totalmente para adelante AVISO Se deberán utilizar los frenos cuando el cochecito esté parado mientras se realizan ...

Page 14: ...lares y empuje hacia adelante D Mientras presiona con el pie la palanca empuje hacia delante y hacia adentro las asas Use el asa para llevar cuidadosamente su cochecito AVISO El cochecito se debería abrir y cerrar siempre fácilmente No lo fuerce podría ser necesario volver a leer las instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 PARA USAR EL REPOSAPIERNAS PARA EXTENDER EL REPOSAPIERNAS Sentir por las a...

Page 15: ...los en forma de D conectados al armazón IMPORTANTE Es importante pasar la correa nuevamente por los anillos en forma de D después de reinstalar el asiento No hacerlo podría poner en peligro a su niño C Pasar la hebilla de la correa de entrepierna por los agujeros D Desconectar las correas de retención de la cubierta del asiento E Desconectar el tejido del asiento de los manillares y de la base del...

Page 16: ...ur Authorised Service Centres Service Agents everywhere Advance Notice of New Products receive news in advance of release to the general public Emergency Alerts you will be contacted immediately in the case of safety alerts The Maclaren Sovereign Lifetime Warranty reflects our confidence which we want to pass on to you our Customer in the unsurpassed quality of Maclaren s design engineering produc...

Page 17: ... Vous serez contacté en cas d urgence La Sovereign Lifetime Warranty garantie à vie de Maclaren reflète la confiance que nous avons dans la qualité de nos produits de la conception à la fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection achetées chez un détaillant agrée peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à v...

Page 18: ...en von uns autorisierten Servicezentren anerkannt Informationen über neue Produkte im Voraus Sie erfahren Neuigkeiten bevor die Öffentlichkeit informiert wird Warnmeldungen Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert Die Sovereign Lifetime Warranty von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des Maclaren Designs der Technik der Produktion und der Qualitäts...

Page 19: ...uestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía de toda la vida Aviso previo de productos nuevos reciba las noticias antes de la advertencia al público general Avisos de emergencia le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad La garantía de toda la vida MaclarenMR refleja nuestra confianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de...

Page 20: ... consumers to recycle their old Maclaren buggys Maclaren buggys can be dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN TECHNO XLR and associated logos are trade marks Maclaren 2011 All rights reserved Velcro is a trademark of its respective owner MS09768 XLR 01 11 EU For the list of our services and repair centres visit macla...

Reviews: