background image

ADVERTENCIA:

10

Seguridad

IMPORTANTE: RETÉNGALAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO

No deje nunca al niño desatendido.

RIESGOS DE PILLARSE LOS DEDOS Y 

LACERACIÓN DE LOS MISMOS

Evite lesiones graves:

•  podria sufrirse de atrapamiento o laceracion de los dedos si 

alguna parte del cuerpo entra en contacto con las secciones 

plegables de la sillita de paseo cuando se abre o se cierra.

•  Mantenga a los niños alejados de la sillita cuando se  

abre o se pliega.

RIESGO DE CAÍDAS

Evite lesiones graves:

•  Evite causar una lesión grave debido a caídas o a resbalar de 

la sillita. Utilice siempre el arnés de la silla y ajústelo al niño. 

•  Antes de cada uso, compruebe que el armazón de la 

sillita y los mecanismos de cierre no están dañados o 

rotos para evitar que el niño se caiga durante el uso.

•  Quite la sillita de la zona donde juegan los niños para 

evitar que se caigan o tropiecen con ella.

•  No permita nunca que los niños se pongan de pie  

en el reposapiés.

•  No levante o acarree la sillita cuando el niño esté sentado  

en la misma.

RIESGO DE VOLCAR 

Evite lesiones graves:

•  Esta sillita se ha diseñado para niños con un peso y una 

altura máximos de 25 kg y 1,12 m.

•  El colocar paquetes o accesorios, o ambos, encima de la 

sillita podría hacer que ésta se desestabilizarse.

•  El peso excesivo y cualquier carga que se cuelgue del manillar 

afecta la estabilidad de la sillita y puede hacer que vuelque.

•  No utilice nunca esta sillita en escaleras normales o 

mecánicas o cuando utilice otros medios de transporte. 

•  No permita que el niño trepe por la sillita.
•  No coloque más de 2 kg en la red.
•  No coloque más de 2 kg en la red ni más.

INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
•  Utilice siempre los frenos cuando pare la sillita.
•  Esta sillita es apta para un niño.
•  No utilice nunca esta sillita para dormir durante  

periodos prolongados.

•  No deje que su hijo juegue con o se cuelgue de la sillita. 
•  Cuando el niño esté en la sillita, no la coloque nunca 

cerca de un radiador o de otras fuentes de calor.  

Esto evitará el riesgo de sobrecalentamiento.

• Esta sillita no es apta para correr o patinar.
•  No coloque cosas encima de la visera.

INFORMACIÓN GENERAL

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

  Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por 

parte del usuario. Compruebe regularmente que todos los 

remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y 

seguros. Inspeccione todos los frenos, ruedas y neumáticos y 

cámbielos o repárelos si es necesario. Compruebe que todos 

los dispositivos de seguridad funcionen correctamente, en 

particular los bloqueos principal y secundario. Éstos deberían 

tener libertad de movimiento en todo momento. No seguir 

utilizando un producto que no sea estructuralmente sólido.

 Recomendamos una revisión cada 12 meses.

  Si las ruedas chirrían, lubríquelas con moderación con una 

capa de silicona o Teflon. NO utilice productos basados en 

aceite o grasa, dado que éstos atraerán la suciedad, que 

dificultará el movimiento.

  Solamente deberían utilizarse piezas de repuesto de Maclaren. 

puede no ser seguro utilizar piezas no suministradas por Maclaren.

  No se deberán utilizar accesorios que no hayan sido 

aprobados por el fabricante.

LIMPIEZA

  Limpie la estructura con un paño húmedo y un detergente 

suave y séquela bien. No use productos abrasivos.

  Si partes de la sillita hayan sido expuestas a agua salada, 

recomendamos enjuagarlas con agua fresca de llave con  

la brevedad posible.

  La capota se puede limpiar ligeramente usando un trapo 

humedecido y un detergente suave.

  Se puede lavar el asiento – véase la etiqueta para detalles. 

Secar bien antes de usarlo.

  No pliegue ni almacene el producto mientras esté húmedo 

y no lo guarde nunca en un entorno húmedo dado que esto 

puede hacer que se forme moho.

Maclaren retiene el derecho a realizar cambios de diseño a cualquiera de sus productos como 

parte de su programa de mejoramiento continuo.
Este producto está diseñado y fabricado para cumplir con la Especificación de Rendimiento de 

Seguridad Estándar para el Consumidor ASTM F833-10 para Transportes / Cochecitos para Bebé y 

esta certificado por JpMA. Este producto ha sido diseñado y fabricado para que conforme con la 

norma Canadiense SOR/91-350, s I(F) Carritos y Cochecitos.

Summary of Contents for techno xlr buggy

Page 1: ...maclarenbaby com techno xlr buggy Adult assembly required ENGLISH Français Español ...

Page 2: ...tenir l enfant à une bonne distance de la poussette lors de l ouverture ou du pliage de celle ci Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement entraînant le risque de pincement des doigts ADVERTENCIA Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto Atraparse los dedos ...

Page 3: ...rent ou Instructions Giver soins Avant l utilisation lire attentivement cette notice Conserver cette notice pour consultation future 10 13 ES Instrucciones para padres o cuidadores Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 14 16 Warranty information ...

Page 4: ...Do not place items on the hood GENERAL INFORMATION MAINTENANCE AND REPAIR This seat unit requires regular maintenance by the user Regularly check all rivets and connecting devices for tightness and security Inspect all brakes wheels and tyres and replace or repair if necessary Check all safety devices for correct operation in particular the primary and secondary locks These should be free to move ...

Page 5: ...y to release 2 TO OPERATE BRAKES The brakes are located on the wheels at the back of the buggy A TO ENGAGE BRAKES With foot push down either brake pedal located on of each rear wheel until you hear a click B TO RELEASE BRAKES With foot kick either brake pedal up NOTICE Brakes shall be used when stationary making adjustments especially on a hill or during the loading and unloading of children 1 TO ...

Page 6: ... the lever sticking out on the right hand side of the frame C Whilst pressing the lever down with your foot push the handles forward and inwards D Compress folded buggy and engage storage clip Use the handle to carefully carry your buggy NOTICE The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 TO OPERATE THE ADJUSTA...

Page 7: ...ed to the chassis behind the seat To remove twist the buckles on each end of the harness back strap and unthread from the D rings attached to the chassis NOTICE It is important that the strap be rethreaded through the D rings after the seat has been refitted Failure to do so will endanger your child C Feed crotch strap buckle through holes D Unclip seat cover retaining straps E Unfasten seat fabri...

Page 8: ...e source de chaleur quelconque afin d empêcher tout risque de surchauffe Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote Informations Generales ENTRETIEN ET RÉPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de tous les rivets et dispositifs de fixation...

Page 9: ...ère du fermoir pour relâcher le harnais 2 FONCTIONNEMENT DES FREINS Les freins sont situés sur les roues à l arrière de la poussette A POUR SERRER LES FREINS avec le pied poussez les leviers de frein à fond vers l arrière B POUR RELACHER LES FREINS poussez les leviers de frein à fond vers l avant REMARQUE il est nécessaire de serrer les freins dans les cas suivants lorsque la poussette est à l arr...

Page 10: ... de verrouillage secondaire C Saisissez les poignées et poussez les vers l avant D Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez la barrette de blocage Utilisez la poignée pour transporter votre poussette en faisant attention REMARQUE la poussette doit toujours s ouvrir et se plier sans effort On ne doit jamais la forcer Le cas échéant lire le more d emploi une nouvelle fois INSTRUCTIONS DE MONTA...

Page 11: ...es à chaque extrémité de la sangle arrière du harnais et désenfilez la par les anneaux en D fixés au châssis IMPORTANT Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en D après avoir réinstallé le siège sinon vous mettez votre enfant en danger C Faites passer la boucle de la sangle d entrejambe dans les trous D Détachez les sangles de retenue de la housse de siège E Détachez l étoffe du s...

Page 12: ...á el riesgo de sobrecalentamiento Esta sillita no es apta para correr o patinar No coloque cosas encima de la visera Información General MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos ...

Page 13: ...NAR LOS FRENOS Los frenos están situados en las ruedas en la parte trasera del coche A PARA PONER LOS FRENOS Empuje con el pie y hacia abajo una de las palancas de freno situadas en las ruedas traseras hasta que oiga un clic B PARA SOLTAR LOS FRENOS Empujar las palancas de los frenos totalmente para adelante AVISO Se deberán utilizar los frenos cuando el cochecito esté parado mientras se realizan ...

Page 14: ...lares y empuje hacia adelante D Mientras presiona con el pie la palanca empuje hacia delante y hacia adentro las asas Use el asa para llevar cuidadosamente su cochecito AVISO El cochecito se debería abrir y cerrar siempre fácilmente No lo fuerce podría ser necesario volver a leer las instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 PARA USAR EL REPOSAPIERNAS PARA EXTENDER EL REPOSAPIERNAS Sentir por las a...

Page 15: ...los en forma de D conectados al armazón IMPORTANTE Es importante pasar la correa nuevamente por los anillos en forma de D después de reinstalar el asiento No hacerlo podría poner en peligro a su niño C Pasar la hebilla de la correa de entrepierna por los agujeros D Desconectar las correas de retención de la cubierta del asiento E Desconectar el tejido del asiento de los manillares y de la base del...

Page 16: ...ur Authorised Service Centres Service Agents everywhere Advance Notice of New Products receive news in advance of release to the general public Emergency Alerts you will be contacted immediately in the case of safety alerts The Maclaren Sovereign Lifetime Warranty reflects our confidence which we want to pass on to you our Customer in the unsurpassed quality of Maclaren s design engineering produc...

Page 17: ... Vous serez contacté en cas d urgence La Sovereign Lifetime Warranty garantie à vie de Maclaren reflète la confiance que nous avons dans la qualité de nos produits de la conception à la fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection achetées chez un détaillant agrée peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à v...

Page 18: ...en von uns autorisierten Servicezentren anerkannt Informationen über neue Produkte im Voraus Sie erfahren Neuigkeiten bevor die Öffentlichkeit informiert wird Warnmeldungen Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert Die Sovereign Lifetime Warranty von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des Maclaren Designs der Technik der Produktion und der Qualitäts...

Page 19: ...uestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía de toda la vida Aviso previo de productos nuevos reciba las noticias antes de la advertencia al público general Avisos de emergencia le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad La garantía de toda la vida MaclarenMR refleja nuestra confianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de...

Page 20: ... consumers to recycle their old Maclaren buggys Maclaren buggys can be dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN TECHNO XLR and associated logos are trade marks Maclaren 2011 All rights reserved Velcro is a trademark of its respective owner MS09768 XLR 01 11 EU For the list of our services and repair centres visit macla...

Reviews: