background image

16

de

Maclaren einfache Garantie

Maclaren 

Sovereign Lifetime Warranty™

 

Auf Ihren Maclaren Buggy erhalten Sie automatisch eine einjährige Garantie.

Vorteile

Die einjährige Garantie wird durch unsere autorisierten Servicezentren

anerkannt, wenn ein Nachweis über den Kauf bei einem autorisierten

Einzelhändler durch den Erstkäufer vorgelegt wird. Bitte bewahren Sie Ihren  

Kaufbeleg auf.

Wie wird die Garantie aktiviert?

•   Die Abdeckung gilt automatisch, Sie müssen die einfache Garantie nicht aktivieren. 

Für die Inanspruchnahme der Garantieleistungen ist jedoch ein Kaufnachweis 

erforderlich.

•   Falls Sie den Buggy als Geschenk erhalten haben und keinen Kaufnachweis besitzen, 

müssen Sie sich online für die 

Sovereign Lifetime Warranty

™ anmelden, 

um Garantieleistungen in Anspruch nehmen zu können.

Was wird abgedeckt?

Durch die einfache Garantie werden alle Herstellungsfehler beim Material und der 

Verarbeitung abgedeckt. Dies gilt für Buggys, die unter normalen Bedingungen und 

unter Einhaltung der Bedienungsanleitung verwendet werden, für 12 Monate nach 

dem Kauf.

Was wird nicht abgedeckt?

•   Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß, Unfall oder Vernachlässigung. 

Beispiele umfassen die Räder und Stoffe, die durch regelmäßige Verwendung 

abgenutzt werden und das natürliche Nachlassen der Farben und Materialien 

über einen längeren Zeitraum und bei längerer Verwendung. Lesen Sie bitte in der 

Bedienungsanleitung des Produkts, wie Ihr Buggy gepflegt und gewartet wird.

•   Buggys, die nicht bei einem autorisierten Einzelhändler erworben wurden

•   Reparaturen, die nicht durch autorisierte Dritte ausgeführt wurden. Falls eine 

Reparatur notwendig werden sollte, wenden Sie sich bitte an unsere autorisierten 

Servicezentren, die unter 

maclarenbaby.com

 aufgeführt sind. Maclaren behält sich 

das Recht vor, zu entscheiden, ob Garantiebestimmungen eingehalten wurden.

Wo gilt sie?

Die einfache Garantie gilt nur in dem Land, wo der Kauf stattfand. Wichtiger Hinweis: 

Diese Garantie wird als Zusatz gewährt, Ihre gesetzlichen Ansprüche bleiben davon 

unberührt. Kostenlose Aufwertung zur Maclaren 

Sovereign Lifetime Warranty

™: 

siehe beiliegende Information. Wir empfehlen Ihnen, das zugelassene Servicezentrum 

in Ihrer Nähe zu besuchen. Wenn Sie Ihren Buggy an ein zugelassenes Servicezentrum 

schicken möchten, müssen Sie den kostenlosen Versand vor Absendung durch den 

Maclaren- Kundendienst bestätigen lassen.

Ausführliche Einzelheiten zu ihren Ansprüchen und zu Bedingungen finden Sie im 

Abschnitt “Häufig gestellte Fragen” auf unserer Website, 

www.maclarenbaby.com/ 

warranty/faqs.

Danke, dass Sie sich für Maclaren entschieden haben. Viel Spaß mit Ihrem 

Maclaren Buggy!

Melden Sie sich innerhalb von 45 Tagen für die Leistungen der 

Sovereign Lifetime Warranty

™ an. 

Das kostenlose Angebot gilt nur für eine begrenzte Zeit.

Vorteile

•   Weltweite Abdeckung: 

Sovereign Lifetime Warranty

™ wird von allen von uns autorisierten 

Servicezentren anerkannt.

•   Informationen über neue Produkte im Voraus: Sie erfahren Neuigkeiten, bevor die 

Öffentlichkeit informiert wird.

•   Warnmeldungen: Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert. Die 

Sovereign 

Lifetime Warranty

™ von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des 

Maclaren-Designs, der Technik, der Produktion und der Qualitätskontrolle aus, das wir an Sie, 

unsere Kunden, weitergeben möchten.

Wie wird die Garantie aktiviert?

Alle Maclaren Buggys der Kollektion können für die Lebenszeitgarantie angemeldet werden. 

Sie müssen innerhalb von 45 Tagen nach dem Kauf oder Erhalt des Geschenks online 

unter 

maclarenbaby.com

 angemeldet werden, damit die Lebenszeitgarantie in Anspruch 

genommen werden kann.

Wenn Sie sich gegen die Aktivierung entscheiden

Falls Sie sich entscheiden sollten, Ihren Buggy nicht für die 

Sovereign Lifetime Warranty

™ 

anzumelden, so ist dieser automatisch durch die einfache Garantie abgedeckt.

Was wird abgedeckt? 

Durch die

 Sovereign Lifetime Warranty

™ werden alle Herstellungsfehler beim Material und der 

Verarbeitung abgedeckt. Dies gilt für Buggys, die unter normalen Bedingungen und unter 

Einhaltung der Bedienungsanleitung verwendet werden.

Was wird nicht abgedeckt?

•   Schäden durch normale Abnutzung und Verschleiß, Unfall oder Vernachlässigung. Beispiele 

umfassen die Räder und Stoffe, die durch regelmäßige Verwendung abgenutzt werden, und 

das natürliche Nachlassen der Farben und Materialien über einen längeren Zeitraum und bei 

längerer Verwendung. Lesen Sie bitte in dieser Bedienungsanleitung, wie Ihr Buggy gepflegt 

und gewartet wird.

•   Buggys, die nicht bei einem autorisierten Einzelhändler erworben wurden.
•   Reparaturen, die nicht durch autorisierte Dritte ausgeführt wurden. Falls eine Reparatur 

notwendig werden sollte, wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Servicezentren. 

Diese sind für die verschiedenen Länder unter 

maclarenbaby.com

 aufgelistet.

Maclaren behält sich das Recht vor, zu entscheiden, ob Garantiebestimmungen  

eingehalten wurden.

Wer kann sich anmelden?

Der ursprüngliche Käufer oder, im Fall eines Geschenks, der Empfänger des Buggy kann  

sich online für die 

Sovereign Lifetime Warranty

™ mit eigenem Namen anmelden.

Wo gilt sie?

Die 

Sovereign Lifetime Warranty

™ wird auf der ganzen Welt von autorisierten Maclaren-

Servicezentren anerkannt. Egal ob Sie zuhause sind oder im Ausland, Sie finden eine Liste  

mit autorisierten Servicezentren auf der lokalen Website von Maclaren. Links zu den Websites 

der verschiedenen Länder finden Sie auf unserer Homepage 

maclarenbaby.com

Was bedeutet Lebenszeit?

“Lebenszeit (Lifetime)“ ist der Zeitraum, in dem die angemeldete Person den Buggy für  

die eigenen Kinder verwendet. Lebenszeit schließt nicht Weiterreichungen oder Käufe  

aus zweiter Hand ein.

Wichtiger Hinweis

Diese 

Sovereign Lifetime Warranty

™ wird als Zusatz gewährt, Ihre gesetzlichen Ansprüche 

bleiben davon unberührt.
WICHTIG Die Garantie wird ungültig, wenn die Gestellnummer am Buggy, Karton und dieser 

Gebrauchsanweisung entfernt oder entstellt wird.

Summary of Contents for techno xlr buggy

Page 1: ...maclarenbaby com techno xlr buggy Adult assembly required ENGLISH Français Español ...

Page 2: ...tenir l enfant à une bonne distance de la poussette lors de l ouverture ou du pliage de celle ci Ces opérations comportent inévitablement des mécanismes de cisaillement entraînant le risque de pincement des doigts ADVERTENCIA Es importante que se tenga mucho cuidado para asegurarse de que los niños se mantienen alejados del cochecito para bebé al plegar o desplegar el producto Atraparse los dedos ...

Page 3: ...rent ou Instructions Giver soins Avant l utilisation lire attentivement cette notice Conserver cette notice pour consultation future 10 13 ES Instrucciones para padres o cuidadores Sírvase leer totalmente esta Guía del Usuario antes de usar el producto Por favor retenga esta Guía del Usuario para referir a ella en el futuro 14 16 Warranty information ...

Page 4: ...Do not place items on the hood GENERAL INFORMATION MAINTENANCE AND REPAIR This seat unit requires regular maintenance by the user Regularly check all rivets and connecting devices for tightness and security Inspect all brakes wheels and tyres and replace or repair if necessary Check all safety devices for correct operation in particular the primary and secondary locks These should be free to move ...

Page 5: ...y to release 2 TO OPERATE BRAKES The brakes are located on the wheels at the back of the buggy A TO ENGAGE BRAKES With foot push down either brake pedal located on of each rear wheel until you hear a click B TO RELEASE BRAKES With foot kick either brake pedal up NOTICE Brakes shall be used when stationary making adjustments especially on a hill or during the loading and unloading of children 1 TO ...

Page 6: ... the lever sticking out on the right hand side of the frame C Whilst pressing the lever down with your foot push the handles forward and inwards D Compress folded buggy and engage storage clip Use the handle to carefully carry your buggy NOTICE The buggy should always open and fold easily Do not force it It may be necessary to re read the instructions ASSEMBLY INSTRUCTIONS 6 TO OPERATE THE ADJUSTA...

Page 7: ...ed to the chassis behind the seat To remove twist the buckles on each end of the harness back strap and unthread from the D rings attached to the chassis NOTICE It is important that the strap be rethreaded through the D rings after the seat has been refitted Failure to do so will endanger your child C Feed crotch strap buckle through holes D Unclip seat cover retaining straps E Unfasten seat fabri...

Page 8: ...e source de chaleur quelconque afin d empêcher tout risque de surchauffe Ne pas utiliser cette poussette pour courir ou faire du patinage Ne pas poser d articles sur le dessus de la capote Informations Generales ENTRETIEN ET RÉPARATION Cette poussette doit être régulièrement entretenue par l utilisateur Vérifier périodiquement le serrage et la sécutité de tous les rivets et dispositifs de fixation...

Page 9: ...ère du fermoir pour relâcher le harnais 2 FONCTIONNEMENT DES FREINS Les freins sont situés sur les roues à l arrière de la poussette A POUR SERRER LES FREINS avec le pied poussez les leviers de frein à fond vers l arrière B POUR RELACHER LES FREINS poussez les leviers de frein à fond vers l avant REMARQUE il est nécessaire de serrer les freins dans les cas suivants lorsque la poussette est à l arr...

Page 10: ... de verrouillage secondaire C Saisissez les poignées et poussez les vers l avant D Appuyez sur la poussette repliée et enclenchez la barrette de blocage Utilisez la poignée pour transporter votre poussette en faisant attention REMARQUE la poussette doit toujours s ouvrir et se plier sans effort On ne doit jamais la forcer Le cas échéant lire le more d emploi une nouvelle fois INSTRUCTIONS DE MONTA...

Page 11: ...es à chaque extrémité de la sangle arrière du harnais et désenfilez la par les anneaux en D fixés au châssis IMPORTANT Il est important de réenfiler la sangle par les anneaux en D après avoir réinstallé le siège sinon vous mettez votre enfant en danger C Faites passer la boucle de la sangle d entrejambe dans les trous D Détachez les sangles de retenue de la housse de siège E Détachez l étoffe du s...

Page 12: ...á el riesgo de sobrecalentamiento Esta sillita no es apta para correr o patinar No coloque cosas encima de la visera Información General MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN Este vehículo precisa un mantenimiento rutinario por parte del usuario Compruebe regularmente que todos los remaches y dispositivos de conexión estén bien apretados y seguros Inspeccione todos los frenos ruedas y neumáticos y cámbielos ...

Page 13: ...NAR LOS FRENOS Los frenos están situados en las ruedas en la parte trasera del coche A PARA PONER LOS FRENOS Empuje con el pie y hacia abajo una de las palancas de freno situadas en las ruedas traseras hasta que oiga un clic B PARA SOLTAR LOS FRENOS Empujar las palancas de los frenos totalmente para adelante AVISO Se deberán utilizar los frenos cuando el cochecito esté parado mientras se realizan ...

Page 14: ...lares y empuje hacia adelante D Mientras presiona con el pie la palanca empuje hacia delante y hacia adentro las asas Use el asa para llevar cuidadosamente su cochecito AVISO El cochecito se debería abrir y cerrar siempre fácilmente No lo fuerce podría ser necesario volver a leer las instrucciones INSTRUCCIONES DE MONTAJE 6 PARA USAR EL REPOSAPIERNAS PARA EXTENDER EL REPOSAPIERNAS Sentir por las a...

Page 15: ...los en forma de D conectados al armazón IMPORTANTE Es importante pasar la correa nuevamente por los anillos en forma de D después de reinstalar el asiento No hacerlo podría poner en peligro a su niño C Pasar la hebilla de la correa de entrepierna por los agujeros D Desconectar las correas de retención de la cubierta del asiento E Desconectar el tejido del asiento de los manillares y de la base del...

Page 16: ...ur Authorised Service Centres Service Agents everywhere Advance Notice of New Products receive news in advance of release to the general public Emergency Alerts you will be contacted immediately in the case of safety alerts The Maclaren Sovereign Lifetime Warranty reflects our confidence which we want to pass on to you our Customer in the unsurpassed quality of Maclaren s design engineering produc...

Page 17: ... Vous serez contacté en cas d urgence La Sovereign Lifetime Warranty garantie à vie de Maclaren reflète la confiance que nous avons dans la qualité de nos produits de la conception à la fabrication en passant par la conformité aux normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection achetées chez un détaillant agrée peuvent être enregistrées pour bénéficier de la garantie à v...

Page 18: ...en von uns autorisierten Servicezentren anerkannt Informationen über neue Produkte im Voraus Sie erfahren Neuigkeiten bevor die Öffentlichkeit informiert wird Warnmeldungen Im Fall von Sicherheitsalarmen werden Sie sofort kontaktiert Die Sovereign Lifetime Warranty von Maclaren drückt unser Vertrauen in die unübertreffliche Qualität des Maclaren Designs der Technik der Produktion und der Qualitäts...

Page 19: ...uestros centros de servicio autorizado honran nuestra garantía de toda la vida Aviso previo de productos nuevos reciba las noticias antes de la advertencia al público general Avisos de emergencia le avisaremos inmediatamente de cualquiera alerta de seguridad La garantía de toda la vida MaclarenMR refleja nuestra confianza que queremos comunicarle a usted nuestro cliente en la calidad insuperado de...

Page 20: ... consumers to recycle their old Maclaren buggys Maclaren buggys can be dropped off or shipped at owner s expense to any of Maclaren s recycling locations below The words MACLAREN and MACLAREN TECHNO XLR and associated logos are trade marks Maclaren 2011 All rights reserved Velcro is a trademark of its respective owner MS09768 XLR 01 11 EU For the list of our services and repair centres visit macla...

Reviews: