background image

10

THUMP GO 8" PORT

ABLE BA

TTER

Y-PO

WERED L

OUDSPEAKER

THUMP GO 8" PORTABLE BATTERY-POWERED LOUDSPEAKER

1.   Read and understand the Important Safety Instructions  

on page 2.

2.   Make all initial connections with the power switches  

OFF on all equipment. Make sure the master volume,  

level and gain controls are all the way down.

3.   If not using a subwoofer, connect the outputs from  

the mixing console (or other signal source) to the inputs 

on the rear panel of the loudspeakers.

4.   If using a subwoofer, connect the outputs from the 

mixing console (or other signal source) to the inputs on 

the rear panel of the subwoofer, then connect the high 

pass outputs from the subwoofer to the inputs of the 

loudspeakers. 

5.   Push the line cord securely into the subwoofer’s/

loudspeaker’s IEC connectors and plug the other ends 

into grounded AC outlets. The subwoofer/loudspeaker 

may accept the appropriate voltage as indicated near  

the IEC connector.

6.   Turn the mixer (or other signal source) on.
7.   Turn the subwoofer on.
8.   Turn the loudspeakers on.
9.   Be sure that the volume of the input is the same as it 

would be during normal use.

10.  Start the signal source and raise the mixer’s main  

L/R fader up to a comfortably loud listening level.

1.   Lisez les instructions importantes sur la sécurité page 4  

et assurez-vous de les avoir bien comprises.

2.   Avant d’effectuer toute connexion, assurez-vous que tous  

les appareils soient hors tension. Vérifiez que le volume 

général, le niveau et le gain soient réglés au minimum.

3.   Si vous n’utilisez pas de Subwoofer, connectez les sorties  

de votre console de mixage (ou de toute autre source de 

signal) aux entrées situées sur la face arrière des enceintes.

4.   Si vous utilisez un Subwoofer, connectez les sorties de la 

console de mixage (ou d’une autre source) aux entrées situées 

sur la face arrière du Subwoofer, puis connectez les sortie 

High Pass du Subwoofer aux entrées des enceintes.

5.   Poussez complètement le cordon secteur dans l’embase CEI  

de l’enceinte/du Subwoofer et connectez l’autre extrémité à 

une prise de courant reliée à la terre. La tension acceptée par 

l’enceinte/le Subwoofer est indiquée à côté de l’embase CEI.

6.   Mettez la console de mixage (ou autre source) sous tension.
7.   Mettez l’enceinte sous tension.
8.   Mettez le Subwoofer sous tension.
9.   Assurez-vous que le volume d’entrée est réglé de la même 

manière que lors d’une utilisation normale.

10.  Activez la source du signal et montez les Faders L/R  

de la console jusqu’à un niveau d’écoute confortable.

1.   Lesen und beachten Sie die „Wichtigen Sicherheitshinweise“ 

auf Seite 5.

2.   Schalten Sie alle Geräte AUS, bevor Sie die notwendigen 

Anschlüsse herstellen. Achten Sie darauf, dass die Master 

Volume-, Pegel- und Gain-Regler ganz zurückgedreht sind.

3.   Wenn Sie keinen Subwoofer verwenden, verbinden Sie die 

Ausgänge des Mischpults (oder einer anderen Signalquelle) 

mit den rückseitigen Eingängen der Lautsprecher.

4.   Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, verbinden Sie die 

Ausgänge des Mischpults (bzw. andere Signalquellen) mit 

den rückseitigen Eingängen der Subwoofer und dann die 

Hochpass-Ausgänge der Subwoofer mit den Eingängen der 

Lautsprecher.

5.   Stecken Sie das Netzkabel fest in den IEC-Anschluss des 

Subwoofers/Lautsprechers und schließen Sie das andere 

Ende an eine geerdete Netzsteckdose an. Der Subwoofer/

Lautsprecher akzeptiert die entsprechende Spannung,  

die neben dem IEC-Anschluss angegeben ist.

6.   Schalten Sie den Mischer (bzw. andere Signalquelle) ein.
7.   Schalten Sie die Lautsprecher ein.
8.   Schalten Sie die Subwoofer ein.
9.   Achten Sie darauf, dass der Eingangspegel genauso hoch  

ist wie bei einem normalen Einsatz.

10.  Aktivieren Sie die Signalquelle und schieben Sie den 

L/R-Hauptfader des Mischers auf eine angenehme 

Abhörlautstärke hoch.

1.   Lea y tenga en cuenta las Instrucciones importantes  

de seguridad de la página 3.

2.   Realice todas las conexiones iniciales con todos los aparatos 

APAGADOS. Asegúrese de que los controles de volumen 

máster, nivel y ganancia estén al mínimo.

3.   Si no está usando un subwoofer, conecte las salidas  

de la mesa de mezclas (u otra fuente de señal)  

a las entradas del panel trasero de los recintos acústicos.

4.   Si está usando un subwoofer, conecte las salidas de la mesa 

de mezclas (u otra fuente de señal) a las entradas del panel 

trasero de los subwoofer y conecte después las salidas pasa-

altos del subwoofer a las entradas de los altavoces.

5.   Introduzca completamente el cable de alimentación  

en las tomas IEC del subwoofer/altavoz y el otro extremo  

a una salida de corriente alterna con toma de tierra.  

El subwoofer/altavoz acepta el voltaje/amperaje indicados  

al lado de su conector IEC.

6.   Encienda el mezclador (u otra fuente de señal).
7.   Encienda los altavoces.
8.   Encienda los subwoofer.
9.   Asegúrese de que el volumen de la entrada sea el mismo  

que tendrá durante su uso normal.

10.  Ponga en marcha la fuente de señal y suba el fader  

L/R principal de la mesa hasta llegar a un nivel de  

escucha adecuado.

Getting Started – 

EN ES FR DE

Puesta en marcha –

Mise en œuvre –

Erste Schritte –

EN ES FR DE

EN ES FR DE

EN ES FR DE

Summary of Contents for THUMP GO

Page 1: ...EN ES FR DE QUICK START GUIDE www mackie com 8 PORTABLEBATTERY POWEREDLOUDSPEAKER...

Page 2: ...imum distance 20cm between the radiator your body 18 The maximum ambient temperature during use of the appliance must not exceed 45 C 19 Operation frequency 2400MHz 2483 5MHz 20 RF POWER 19dBm 21 This...

Page 3: ...olados Este dispositivo debe ser instalado y usado con una separaci n m nima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo 18 La m xima temperatura ambiente durante el funcionamiento de este aparato no debe...

Page 4: ...Sciences et D veloppement conomique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1 cet appareil ne doit pas causer d interf renc...

Page 5: ...r Strahlenbelastung die f r eine nicht kontrollierte Umgebung festgelegt wurden Dieses Ger t sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Strahlenquelle und Ihrem K rperinstalliert und betri...

Page 6: ...nschlussdiagrammes Using a microphone and daisy chaining Uso de un micr fono y conexi n en cadena Utilisation d un micro et connexion en cascade Verwendung eines Mikrofons mit Boxen in Relhenschaltung...

Page 7: ...fer Sistema PA con un subwoofer autoamplificado Syst me de sonorisation avec un Subwoofer actif PA System mit einem aktiven Subwoofer INPUT DIRECT OUT INPUT DIRECT OUT HIGH PASS OUT HIGH PASS OUT DRM1...

Page 8: ...e alimentaci n incluido 2 InterruptorPower Le permite encender y apagar el recinto ac stico El piloto frontal se iluminar cuando la unidad est encendida 3 Input Conecte una se al de nivel de micro o l...

Page 9: ...allume lorsque le niveau du signal est trop lev 16 LEDdelabatterie Cette LED 3 couleurs indique l autonomie de la batterie Facearri re EN ES FR DE 1 Netzanschluss Verbinden Sie das mitgelieferte Netzk...

Page 10: ...z les Faders L R de la console jusqu un niveau d coute confortable 1 Lesen und beachten Sie die Wichtigen Sicherheitshinweise auf Seite 5 2 Schalten Sie alle Ger te AUS bevor Sie die notwendigen Ansch...

Page 11: ...Fr quence de coupure Trennfrequenz 2 0 kHz Input Type Tipo de entrada Type d entr e Eingangstyp 2 x Female XLR 1 4 balanced TRS combo jack 1 8 TRS and Bluetooth 2 x clavijas combo XLR TRS de 6 3 mm b...

Page 12: ...able REGISTRAR este aparato PONERSE EN CONTACTO con el departamento de soporte t cnico EN ES FR DE GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Consultez WWW MACKIE COM pour Conna tre la couverture de la GARANTIE...

Reviews: