background image

 

 

 

 33

 

(IT-CH) 

TIME-OUT RIEMPIMENTO 
VASCA 

Se dopo 5 minuti e 10 secondi non è stato ancora raggiunto il livello della vasca, la valvola di 
caricamento viene disinserita e la spia (C) inizia a lampeggiare con una frequenza di 0,5 secondi. 
Per riprendere il riempimento e per disinserire l’allarme è necessario premere il tasto START (3) o 
spegnere e riaccendere la macchina (tasto 0-I). 

 

N.B.: Verificare e risolvere la causa del mancato riempimento prima della riaccensione. 

 

 

RISCALDAMENTO 
BOILER 
(CON FERMO CICLO) 

Nel caso la temperatura del boiler non venga raggiunta, il ciclo prosegue per un tempo massimo di 
8 minuti, dopodiché seguono le fasi di pausa e risciacquo; la spia di segnalazione ciclo (C) inizia a 
lampeggiare con una frequenza di 0,3 secondi e rimane lampeggiante anche terminato il ciclo. Per 
disinserire l’allarme è necessario spegnere e riaccendere la macchina (tasto 0-I). 

 

N.B.: Verificare e risolvere la causa del mancato riscaldamento del boiler prima della riaccensione. 

 

 

PORTA APERTA 

In  qualunque momento del ciclo di lavaggio, se viene aperta la porta il ciclo si arresta, tutti i carichi 
vengono disinseriti (tranne le resistenze) e la spia di segnalazione ciclo (C) inizia a lampeggiare con 
una frequenza di 0,5 secondi. Richiudendo la porta, il ciclo riprende dal punto in cui si era fermato e 
la spia di segnalazione ciclo (C) rimane accesa fissa. 

 

N.B.: Nel caso di allarme con porta chiusa, verificare il corretto posizionamento e  funzionamento 
del microporta. 

(GB-IE) 

TIME-OUT TANK FILLING 

If the level in the wash tank has not been reached within 5 minutes and 10 seconds, the filling 
solenoid valve is disconnected and the warning light (C) starts to blink with a frequency of 0,5 
seconds. In order to re-start the filling and to disconnect the alarm push the button START (3) or 
switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.:  Verify and solve the cause of the non-filling before switching the machine on. 

 

 

BOILER HEATING 
(WITH THERMO STOP) 

If the temperature in the boiler has not been reached, the cycle goes on for a time-limit of 8 
minutes, then a pause and a rinsing phase follow; the warning light (C) starts blinking with a 
frequency of 0,3 seconds and keeps on blinking after the cycle end. To disconnect the alarm it is 
necessary to switch the machine off and on (button O-I). 

 

N.B.:  Verify and solve the problem of the non-heating before switching the machine on. 

 

 

OPEN DOOR 

I By opening the door at any time of the washing cycle, the cycle stops and all the machine 
functions are cut out (except the heating elements), the warning light (C) starts blinking with a 
frequency of 0,5 seconds. By closing the door the cycle re-starts from the point at which it stopped 
and the warning light (C) stays on. 

 

N.B.: In case of alarm when the door is closed, check if the door switch is in its right position and if 
it works. 

(DE-AT-CH) 

UNTERBRECHUNG DER 
SPÜLTANKAUFFÜLLUNG 

Falls nach 5 Min. und 10 Sek. das Wasserniveau im Spültank noch nicht erreicht ist, schaltet das 
Wasserventil automatisch ab und die Led-Anzeige (C) beginnt mit einer Frequenz von 0,5 
Sekunden zu blinken.  Um die Füllung wiederaufzunehmen und die Alarmmeldung auszuschalten, 
die START-Taste (3) drücken, oder die Maschine aus- und wieder einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.: Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 
setzt. 

 

 

WASSERERHITZUNG IM 
BOILER 
(MIT THERMOSTOP) 

Falls die Wassertemperatur im Boiler nicht erreicht wird, wird die Maschine seinen Spülgang 
maximum 8 Minuten lang fortsetzen. Danach folgen die Pause und die Nachspülung. Die Led-
Anzeige (C) beginnt mit einer Frequenz von 0,3 Sekunden zu blinken und dauert an auch wenn der 
Verlauf beendet ist. Um die Alarmmeldung auszuschalten, die Maschine aus- und wieder 
einschalten (Taste 0-1). 

 

N.B.: Die Ursache der Störung feststellen und beheben, bevor man die Maschine wieder in Betrieb 
setzt. 

 

 

ÖFFEN DER TÜRE 

Falls die Türe während dem Spülen geöffnet wird, unterbricht sich der Spülverlauf sowie jegliche 
Füllvorgänge, nur die Heizung bleibt eingeschaltet, und die Led-Anzeige (C) beginnt mit einer 
Frequenz von 0,5 Sekunden zu blinken. Beim Schliessen der Türe setzt die Maschine den 
Spülverlauf fort von wo dieser unterbrochen wurde, die Led-Anzeige (C) bleibt fest leuchtend. 

 

N.B.: Bei Alarmmeldung mit geschlossener Türe, die richtige Position und Arbeitsweise des 
Mikroschalters der Türe prüfen. 

6.  (IT-CH) 

ALLARMI – (GB-IE) 

ALARMS – (DE-AT-CH) 

ALARMVORRICHTUNGEN –  

 

(FR-BE) ALARMES – (ES) ALARMAS – (PT) ALARMES – (NL) ALARM 

Summary of Contents for MB 9235

Page 1: ...INTENANCE OPERATION FOR GLASS WASHERS DE AT CH MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DIE GL SERSP LMASCHINEN FR BE LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE VER...

Page 2: ...sowie auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso interr...

Page 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Page 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de ag...

Page 5: ...ren of de gegevens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van...

Page 6: ...SO GB IE INSTRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING 22 3 1 IT CH MESSA IN FUNZIONE GB IE START UP DE A...

Page 7: ...lac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos l...

Page 8: ...ashing power Reinigungsleistung Puissance de lavage Potencialidad de lavado Potencial de lavagem Afwascapaciteit P h 800 1100 IT CH GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Capacit vasca Tank capacity Fassungsve...

Page 9: ...GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleidin...

Page 10: ...35 MB 9235R MB 9235PS MB 9240 MB 9240R MB 9240PS 1 2 IT CH SCHEMA ELETTRICO GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO NL ELEKTRISCH...

Page 11: ...omba de drenagem Bomba de descarga Afvoerpomp PV Pressostato vasca Tank pressureswitch Drukw chter f r sp lbeh lter Pressostat cuve Pressostato cuba Presostato cuba Drukverschil schakelaar kuip RB Res...

Page 12: ...werden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimm...

Page 13: ...ontra acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluit...

Page 14: ...bles amp rage ad quat voir donn es techniques muni de contacts ayant une overture minimum de 3 mm doit tre mont entre l appareil et le r seau lectrique conform ment aux normes internationales L interr...

Page 15: ...entifier la vis N B Le constructeur d cline toute responsabilit et ne garantit pas les dommages dus l inobservation des prescriptions ou au montage non conforme aux normes en vigueur ES Este aparato s...

Page 16: ...muss einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Bild 2 5 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filter B1 an...

Page 17: ...omp van max 0 5 HP ge nstalleerd worden met een opbrengst van 20 l min en een opvoerhoogte van 15 20 m De controle van de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden zie afb 2 4...

Page 18: ...DE AT CH FR BE ES PT NL minima minimum mindeste minime m nima m nima minimum ottima per lavabicchieri very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva p...

Page 19: ...duite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remon...

Page 20: ...20 Fig 2 7 Fig 2 8...

Page 21: ...bligatoire d teindre la machine pour au moins 10 seconds en pressant le bouton vert ON OFF pour r tablir ses fonctionnes normales ES La bomba de descarga act a autom ticamente durante el ciclo DESCARG...

Page 22: ...le panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar...

Page 23: ...boiler entrent automatiquement en action en alternance Les voyants D et E s allument quand les l ments chauffants fonctionnent Les deux voyants s teignent d s que l eau a atteint la temp rature progra...

Page 24: ...MP RATURES CONSEILL ES ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES PT TEMPERATURA NL GEADVISEERDE TEMPERATUREN IT CH boiler GB IE boiler DE AT CH boiler FR BE boiler ES caldera PT resevat rio boiler NL boiler 90 C I...

Page 25: ...einf llen ca 2g l Fassungsverm gen des Sp lbeh lters Den gef llten Geschirrkorb L einsetzen und die T r I schlie en Nun die START Taste 3 mindestens 2 Sekunden lang dr cken und das Sp lprogramm beginn...

Page 26: ...ptor 1 at a posi o 0 e assim a luz A se apagar fig 3 2 3 3 A cada 5 ou 6 lavagens adicionar sab o N B Aconselha se iniciar o ciclo de lavagem quando ambas as luzes das resistencias boiler D e cuba E a...

Page 27: ...r l vement sera effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil fig 3 4 ES Los dosificadores de detersivo M a pedido y abrill...

Page 28: ...les filtres S enlever la salet rest e sur le fond de la cuve N B Ne nettoyer l ext rieur qu apr s avoir d branch l interrupteur g n ral A Ne pas laver l ext rieur au jet d eau direct ni forte pression...

Page 29: ...29 Fig 3 5 Fig 3 6...

Page 30: ...et couper le courant ES En el caso de que este aparato quedara sin utilizar por un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La cuba y los filtros se deben lavar y secar Durante el per o...

Page 31: ...eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m qui...

Page 32: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences du doseur de produit rin age et des lectrovannes Il est possible d acc d...

Page 33: ...with a frequency of 0 3 seconds and keeps on blinking after the cycle end To disconnect the alarm it is necessary to switch the machine off and on button O I N B Verify and solve the problem of the n...

Page 34: ...del ciclo C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quin...

Page 35: ...en los het probleem op voordat de machine weer wordt ingeschakeld DEUR OPEN Wanneer de deur wordt geopend tijdens eender welke fase van de wascyclus worden alle elektrische verbindingen uitgeschakeld...

Page 36: ...ans les vide ordures pr vus cet effet par votre municipalit 3 Une limination conforme aux instructions aidera r duire les cons quences n gatives et risques ventuels pour l envitonnement et la sant hum...

Page 37: ...37...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: