background image

 

 

 

 

3

 

 

(IT-CH) 

INTRODUZIONE 

1)  Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti 

l’installazione, l’uso e la  manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione dei vari 
operatori. 

2)  Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità dell’apparecchiatura. In caso di dubbio non utilizzarla e rivolgersi a 

personale qualificato. Gli elementi dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, chiodi etc.) non devono essere 
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

3)  Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione 

elettrica ed idrica. 

4)  L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato secondo le indicazioni del costruttore. 
5)  Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo all’uso per il quale è stata concepita. Ogni altro utilizzo è da 

considerarsi improprio quindi pericoloso. 

6)  L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone addestrate all’uso della stessa. 
7)  Non lasciare la macchina in ambienti con temperatura inferiore a 0°C. 
8)  Il grado di protezione della macchina è IPX4 e quindi non deve essere lavata con getti d’acqua diretti e ad alta pressione. 
9)  Solo il personale qualificato può accedere al quadro comandi, dopo aver tolto la tensione. 

 

(GB-IE)

 

INTRODUCTION 

1)  Read the instructions in this booklet carefully as they provide important information, use and maintenance. Keep the 

booklet to hand in a safe place so that it can be consulted by other operators. 

2)  After removing the packing material, check that all the equipment is present and intact. If there is any doubt, do not use it 

and contact qualified personnel. The packing elements (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) should be kept away 
from children, because they are dangerous. 

3)  Before switching the equipment on, make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water 

distribution network. 

4)  Installation should be carried out by qualified personnel according to the manufacturer’s instructions. 
5)  This equipment must be destined to the use which it has been conceived for. Any other application should be considered 

improper and consequently dangerous. 

6)  The equipment should be used by personnel trained for its use only. 
7)  Do not leave the machine in an environment at temperatures lower than 0°C. 
8)  The protection of the machine is IPX4, therefore it should not be washed with high pressure and directed water jets. 
9)  Qualified personnel only can access the control panel, after having disconnected the machine from the primary current 

supply. 

 

(DE-AT-CH)

 

EINFÜHRUNG 

1)  Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, da sie wertvolle Hinweise in Bezug  auf die Installation, den 

Betrieb und die Wartung enthalten . Bewahren Sie diese Broschüre gut auf, damit sie dem Bediener jederzeit zur 
Verfügung steht. 

2)  Nach dem Auspacken den perfekten Zustand des Gerätes kontrollieren; im Zweifelsfall sich an Fachleute wenden. 

Verpackungselemente (Kunststoffsäcke, Schaumelemente, Nägel, usw.) entfernen, damit sie nicht gefährlich werden 
können. 

3)  Vor dem Anklemmen des Gerätes die auf dem Leistungsschild angegebenen Werte mit denen des Stromnetzes 

vergleichen. 

4)  Die Installation soll nach den Angaben des Fabrikanten durch Fachkräfte erfolgen. 
5)  Die Geräte sind für den dafürvorgesehenen Verwendungszweck einzusetzen: jegliche andere Verwendung ist ungeeignet 

und kann gefährlich sein. 

6)  Die Geräte sind durch eigens geschultes Personal zu bedienen. 
7)  Geräte niemals in Räumen mit einer Temperatur unter 0° C aufstellen. 
8)  Der Isolationsgrad des Gerätes ist IPX4; es ist eine Säuberung mit Wasserstrahl oder Hochdruck-Wasser nicht 

zugelassen. 

9)  Die Schaltblenden am Gerät dürfen nur von konzessionierten Fachkräften und nur nach Ausschalten des Hauptschalters 

abgenommen weden. 

Summary of Contents for MB 9235

Page 1: ...INTENANCE OPERATION FOR GLASS WASHERS DE AT CH MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R DIE GL SERSP LMASCHINEN FR BE LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE VER...

Page 2: ...sowie auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et couper le courant ES Desactivar siempre el equipo luego de su uso interr...

Page 3: ...children because they are dangerous 3 Before switching the equipment on make sure that the model plate data conforms to that of the electrical and water distribution network 4 Installation should be...

Page 4: ...alcance de los ni os porque podr an ser fuentes de peligro 3 Antes de conectar el aparato aseg rese de que los datos de la placa de caracter sticas corresponden a las de las redes de suministro de ag...

Page 5: ...ren of de gegevens die op het typeplaatje staan overeenstemmen met de gegevens van het elektriciteitsnet en het waterleidingnet 4 De installatie moet door vakmensen gedaan worden met inachtneming van...

Page 6: ...SO GB IE INSTRUCTIONS FOR USE DE AT CH BETRIEBSANLEITUNGEN FR BE MODE D EMPLOI ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT INSTRU ES DE USO NL GEBRUIKSAANWIJZING 22 3 1 IT CH MESSA IN FUNZIONE GB IE START UP DE A...

Page 7: ...lac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine ES La placa de caracter sticas Fig 1 1 est ubicada en el flanco derecho de la m quina Contiene todos l...

Page 8: ...ashing power Reinigungsleistung Puissance de lavage Potencialidad de lavado Potencial de lavagem Afwascapaciteit P h 800 1100 IT CH GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Capacit vasca Tank capacity Fassungsve...

Page 9: ...GB IE DE AT CH FR BE ES PT NL Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica Aansluiting op waterleidin...

Page 10: ...35 MB 9235R MB 9235PS MB 9240 MB 9240R MB 9240PS 1 2 IT CH SCHEMA ELETTRICO GB IE ELECTRICAL DIAGRAM DE AT CH SCHALTPLAN FR BE SCHEMA ELECTRIQUE ES ESQUEMA EL CTRICO PT ESQUEMA ALAMBRICO NL ELEKTRISCH...

Page 11: ...omba de drenagem Bomba de descarga Afvoerpomp PV Pressostato vasca Tank pressureswitch Drukw chter f r sp lbeh lter Pressostat cuve Pressostato cuba Presostato cuba Drukverschil schakelaar kuip RB Res...

Page 12: ...werden Geringe Bodenunebenheiten k nnen durch die verstellbaren F e anschrauben oder und losschrauben ausgeglichen werden Bei der Installation sind folgende Vorschriften zu beachten 1 geltende Bestimm...

Page 13: ...ontra acidentes 2 Normas CE 3 Normas do Ente de abastecimento de gua NL De installatie de inwerkingstelling en het onderhoud van het apparaat mag uitsluitend door vakmensen gedaan worden Alle aansluit...

Page 14: ...bles amp rage ad quat voir donn es techniques muni de contacts ayant une overture minimum de 3 mm doit tre mont entre l appareil et le r seau lectrique conform ment aux normes internationales L interr...

Page 15: ...entifier la vis N B Le constructeur d cline toute responsabilit et ne garantit pas les dommages dus l inobservation des prescriptions ou au montage non conforme aux normes en vigueur ES Este aparato s...

Page 16: ...muss einen Innendurchmesser von mindestens 16 18 mm aufweisen siehe Bild 2 5 Den Zulaufschlauch des Ger tes an einen m glichst nahegelegenen Wasserhahn B anschliessen und den vorgesehenen Filter B1 an...

Page 17: ...omp van max 0 5 HP ge nstalleerd worden met een opbrengst van 20 l min en een opvoerhoogte van 15 20 m De controle van de druk moet op de ingang van het elektroventiel gecontroleerd worden zie afb 2 4...

Page 18: ...DE AT CH FR BE ES PT NL minima minimum mindeste minime m nima m nima minimum ottima per lavabicchieri very good for glass washers sehr bet die Gl sersp lmaschinen tres bien des lave verres muy bueva p...

Page 19: ...duite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle ci consiste placer l appareil au dessus d un puits collecteur E Il faudra ensuite quiper ce puits d un couvercle F contre la remon...

Page 20: ...20 Fig 2 7 Fig 2 8...

Page 21: ...bligatoire d teindre la machine pour au moins 10 seconds en pressant le bouton vert ON OFF pour r tablir ses fonctionnes normales ES La bomba de descarga act a autom ticamente durante el ciclo DESCARG...

Page 22: ...le panier avec soin N B Pour obtenir de bons r sultats il est conseill de ne pas laver d objets trop incrust s sans avoir pr alablement fait un pr lavage ou un rin age ES Este aparato sirve para lavar...

Page 23: ...boiler entrent automatiquement en action en alternance Les voyants D et E s allument quand les l ments chauffants fonctionnent Les deux voyants s teignent d s que l eau a atteint la temp rature progra...

Page 24: ...MP RATURES CONSEILL ES ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES PT TEMPERATURA NL GEADVISEERDE TEMPERATUREN IT CH boiler GB IE boiler DE AT CH boiler FR BE boiler ES caldera PT resevat rio boiler NL boiler 90 C I...

Page 25: ...einf llen ca 2g l Fassungsverm gen des Sp lbeh lters Den gef llten Geschirrkorb L einsetzen und die T r I schlie en Nun die START Taste 3 mindestens 2 Sekunden lang dr cken und das Sp lprogramm beginn...

Page 26: ...ptor 1 at a posi o 0 e assim a luz A se apagar fig 3 2 3 3 A cada 5 ou 6 lavagens adicionar sab o N B Aconselha se iniciar o ciclo de lavagem quando ambas as luzes das resistencias boiler D e cuba E a...

Page 27: ...r l vement sera effectu par des tubes transparents Tank pour le d tergent et Boiler pour l agent de brillantage situ s derri re l appareil fig 3 4 ES Los dosificadores de detersivo M a pedido y abrill...

Page 28: ...les filtres S enlever la salet rest e sur le fond de la cuve N B Ne nettoyer l ext rieur qu apr s avoir d branch l interrupteur g n ral A Ne pas laver l ext rieur au jet d eau direct ni forte pression...

Page 29: ...29 Fig 3 5 Fig 3 6...

Page 30: ...et couper le courant ES En el caso de que este aparato quedara sin utilizar por un per odo de tiempo prolongado l mpielo con mucho cuidado La cuba y los filtros se deben lavar y secar Durante el per o...

Page 31: ...eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente ES En caso de funcionamiento irregular apague el aparato corte la corriente y el agua y llame al Servicio posventa PT Se a m qui...

Page 32: ...m stromnetz ausschalten fig 5 1 FR BE Le tableau lectrique comprend tous les composants l exeptions de la pompe des r sistences du doseur de produit rin age et des lectrovannes Il est possible d acc d...

Page 33: ...with a frequency of 0 3 seconds and keeps on blinking after the cycle end To disconnect the alarm it is necessary to switch the machine off and on button O I N B Verify and solve the problem of the n...

Page 34: ...del ciclo C comienza a parpadear con una frecuencia de 0 3 segundos y sigue parpadeando incluso una vez terminado el ciclo Para desconectar la alarma es necesario apagar y volver a encender la m quin...

Page 35: ...en los het probleem op voordat de machine weer wordt ingeschakeld DEUR OPEN Wanneer de deur wordt geopend tijdens eender welke fase van de wascyclus worden alle elektrische verbindingen uitgeschakeld...

Page 36: ...ans les vide ordures pr vus cet effet par votre municipalit 3 Une limination conforme aux instructions aidera r duire les cons quences n gatives et risques ventuels pour l envitonnement et la sant hum...

Page 37: ...37...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: