![MAC DROP Series User Manual Download Page 25](http://html.mh-extra.com/html/mac/drop-series/drop-series_user-manual_685114025.webp)
25
ANOMALIA
IRREGULARITY
ANOMALIE
POSSIBILE CAUSA
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE CAUSE
RIMEDIO
SOLUTION
REMEDE
DIAGNOSI - TROUBLESHOOTING GUIDE - DIAGNOSTIC
Debole pressione alla lancia benchè
la pompa sia in alta pressione.
Weak pressure at lance although
pump is under high pressure.
La pompe est sounise à une pression
supérieure bien que dans la lance la
pression soit réduite.
1- Serpentino della caldaia intasato
Boiler coil blocked.
Le serpentin de la chaudiére est bouché.
2- Ugello lancia otturato.
Lance nozzle blocked.
Le gicleur de lance est bouché.
3- Valvola della pressione sporca.
Pressure adjustment valve dirty.
La soupape de réglage de la pression est
sale.
4- Incrostazione di calcare nel corpo del-
la valvola di regolazione della pressione.
Pressure adjustment valve interior encrusted
with lime scale.
1- Pulire il serpentino e lavarlo all’in-
terno con liquido disincrostante.
Clean coil and wash internally with
descaling fluid.
Nettoyez le serpentin et lavez-le à
l’intétieur avec du liquide qui élimine
les incristations.
2- Rimuovere e pulire ugello.
Remove and clean nozzle.
Déposez et nettoyez le gicleur.
3- Rimuovere e pulire accuratamente
la valvola.
Remove and carefully clean valve.
Déposez et nettoyez soigneusement les
soupapes.
4- Rimuopvere, pulire e disincrostare
accuratamente la valvola.
Remove, clean and carefulli clean valve.
Déposez, nettoyez et eliminez les
incrustations sur la soupape en faisant
bien attention.
Il motore non si avvia.
Engine does not start up.
Le moteur ne démarre pas.
1- Fusibili bruciati
Fuses are burnt out.
Les fusibles sont grillés.
2- Interruttore magneto-termico
disinserito.
Overload switch is disconnected.
L’interrupteur magnétothermique nest pas
branché.
1- Sostituire i fusibili.
Replace fuses.
Rémplacez les fusibles.
2- Riarmare l’interruttore.
Rearm switch.
L’interrupteur magnétothermique nest
pas branché.