background image

8

I

EGREGIO CLIENTE,

ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto 

MAC AUDIO Car Hifi. 

La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni 

affinché possa essere garantito un funzionamento 

ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le 

modifiche tecniche sono riservate.

SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SUBWOOFER
Avviso importante!
Si prega di considerare per il montaggio dei com-

ponenti illuminati che per la sicurezza stradale è 

necessario che durante la guida all‘esterno non 

venga trasmessa alcuna luce per non influenzare 

il comportamento di guida degli altri utenti.

Fare in modo che l’alloggiamento del Subwoofer poggi 

su una superficie piana. La membrana (ed eventual-

mente il tubo Bassreflex) non deve essere posizionato 

direttamente sulla pareti interne del veicolo.

Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in modo 

tale che non possa scivolare via. Danneggiamenti 

a causa di improvvise modifiche di velocità (ad 

es. brusca frenata) non sono coperti dalla nostra 

garanzia.

COLLEGAMENTO ALL’AMPLIFICATORE DI PO-

TENZA (FIG. 1)

Il collegamento del Subwoofer deve essere in ogni 

caso eseguito su un amplificatore di potenza esterno. 

Questo è in grado di mettere a disposizione la po-

tenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione 

delle riserve dinamiche corrispondenti. Nell’appo-

sita istruzione è disponibile il relativo diagramma di 

collegamento su misura per il funzionamento di un 

Subwoofer. 

COLLEGAMENTO DELL‘ILLUMINAZIONE (FIG. 1)
Avviso importante. Si prega di leggere accurata-

mente.

Collegare l‘attacco da +12V al circuito elettrico di 

bordo da +12V della propria automobile. L’attacco da 

+12 V dell’illuminazione del subwoofer (Fig.1, mor-

setto a vite destro) deve essere collegato attraverso 

un fusibile per cavi (500 mA inerte, denominazione 

corretta: T500mAL 250V, fusibile e portafusibile non 

compresi nella fornitura) con il cavo positivo della rete 

di corrette dell‘autoveicolo connesso. 
Ora allacciare il cavo del telecomando del receveir 

Car HiFi alla presa di controllo REM del terminale (fig. 

1, morsetto a vite centrale). Per l’allacciamento del 

collegamento REMOTE dell’amplificatore con il dis-

positivo di controllo é sufficiente un cavo del diametro 

di 0,75 mm².
Deve essere rispettato il valore massimo della cor-

rente che il telecomando può trasmettere. Se tale 

valore non è sufficiente è necessario aggiungere 

un circuito elettronico a relais. Si prega quindi di far 

eseguire il montaggio preferibilmente da un tecnico 

specializzato, specialmente quando non si hanno le 

conoscenze specifiche della rete di bordo del proprio 

veicolo. 
L’attacco negativo dell’illuminazione del subwoofer 

(fig. 1, morsetto a vite sinistro) deve essere collegato 

in modo conduttivo con il telaio dell’autoveicolo.
Fusibile con portafusibile (fusibile per cavi), circuito a 

relais ed interruttore sono in vendita presso i negozi 

specializzati. 

Attenzione !

L’illuminazione non deve essere collegata per nessun 

motivo in modo costante con la batteria dell’auto poi-

ché entro pochi giorni la batteria si scaricherebbe. Nel 

caso in cui si utilizzi un interruttore a parte, collegato 

alla batteria, è necessario spegnere l’illuminazione 

quando si lascia il veicolo.

CAVI DA UTILIZZARE

Per trasferire la potenza dall’amplificatore al subwo-

ofer in modo adeguato e sicuro, è necessario con-

siderare che nella scelta del cavo per l’altoparlante 

per lunghezze >3 metri è necessario una sezione di 

cavi da 2 x 4 mm². Per cavi più corti è sufficiente una 

sezione da 2 x 2,5 mm². Posare il cavo in modo sicuro 

contro il corto circuito, vale a dire non deve essere 

serrato tra elementi in metallo. Verificare che i mor-

setti sull’altoparlante siano ben stretti e controllare ad 

intervalli regolari il loro contatto.

POLARIZZAZIONE DEL SUBWOOFERS

La polarizzazione del subwoofers può essere rilevata 

a causa delle diverse condizioni dell’abitacolo ese-

guendo delle prove. Utilizzare per questo un materiale 

musicale ben noto e selezionare l’impostazione più 

consona. Alcune radio/dispositivi di comando offrono 

anche la possibilità di regolare la polarizzazione diret-

tamente sull’apparecchio (fase). Una polarizzazione 

corrisponde ad una rotazione di fase di 180 gradi. 

Summary of Contents for ICE CUBE 108 P

Page 1: ...ICE CUBE 112 P ICE CUBE 108 P BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...r Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié ...

Page 3: ...4 D 5 GB 6 F 7 NL 8 I 9 E 10 11 S 12 RUS 14 CHN 16 Abbildungen Illustrations 15 J 17 Technische Daten Technical Data ...

Page 4: ...ld 1 mittlere Schraubklemme an Für die Verbin dung zwischen dem REMOTE Anschluss des Ver stärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0 75 mm ausreichend Der maximale Stromwert ist zu beachten den die Fernsteuerleitung abgeben kann Reicht dieser nicht aus muss eine elektronische Relaisschaltung hinzu gefügt werden Lassen Sie daher die Montage vor zugsweise von einem Fachman...

Page 5: ...le terminal screw A cable with a cross section of 0 75 mm is sufficient for connecting the amplifier s REMOTE connection to the control device The maximum power value that can be output by the remote control line must be observed If this is not sufficient an electronic relay connection must be added It is therefore advisable to have the in stallation carried out by a qualified auto electrician esp...

Page 6: ...e branchement REMOTE de l amplificateur à l appareil de commande un câble de 0 75 mm de section est suffisant Faites attention à la valeur électrique maximale qui peut être fournie par le câble de commandement à distance Si celle ci ne suffit pas une commutation relais électronique doit être ajoutée Il est pour cela conseillé de faire faire le montage par un spécialiste surtout quand vous n êtes p...

Page 7: ...E aansluiting van de verster ker en het bedieningsapparaat is een kabel met een dwarsdoorsnede van 0 75 mm voldoende Er moet gelet worden op de maximale stroomwaarde die de afstandsbedieningsleiding kan leveren Is deze onvoldoende dan moet een elektronische relaisscha keling toegevoegd worden Laat derhalve de montage bij voorkeur door een vakman verrichten vooral wan neer u niet vertrouwd bent met...

Page 8: ...a presa di controllo REM del terminale fig 1 morsetto a vite centrale Per l allacciamento del collegamento REMOTE dell amplificatore con il dis positivo di controllo é sufficiente un cavo del diametro di 0 75 mm Deve essere rispettato il valore massimo della cor rente che il telecomando può trasmettere Se tale valore non è sufficiente è necessario aggiungere un circuito elettronico a relais Si pre...

Page 9: ...e control REMOTO del amplificador y el aparato de mando será suficiente un cable de sección transversal de 0 75 mm Deberá tenerse en cuenta el valor máximo de cor riente que puede proporcionar el cable de control re moto Si éste no es suficiente deberá agregarse una conmutación electrónica por relé Por tanto deje pref erentemente que un especialista realice el montaje especialmente si no conoce a ...

Page 10: ... és hasonlókra szolgáló távirányító vezetékét csatlakoztassa a terminál REM vezérlőaljzatához 1 ábra középső csa varos szorítókapocs Ehhez a REMOTE össze köttetéshez 0 75 mm keresztmetszetű kábel is elegendő Kérjük hogy távirányító vezetéket ne terheljék a maximálisan levehetőnél nagyobb árammal Ha ennél nagyobb áramra van szükség építsenek be elektronikus relét Kérjük hogy a beszerelést lehetőleg...

Page 11: ...kopplingen mellan för stärkarens REMOTE anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0 75 mm tillräcklig Beakta vilken maximiström som fjärrstyrningsled ningen kan avge Om denna ström är otillräcklig måste en elektronisk reläkoppling anslutas Låt därför en behörig tekniker utföra monteringen särskilt om du inte känner till elnätet i fordonet Subwoofer belysningens minusanslutning bild 1 v...

Page 12: ...обенностей работы сабвуфера ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ РИСУНОК 1 Важная информация Прочитайте внимательно Подсоедините разъем 12В к бортовой сети 12В Вашего автомобиля Подключение на 12 В подсветки сабвуфера рис 1 правый винтовой зажим должно быть соединено через кабельный предохранитель 500 мА инерционный точноеназвание T500mAL250V предохранитель и цоколь предохранителя не входят в объём поставки с по...

Page 13: ...ния т е он ни в коем случае не должен быть зажат между металлическими деталями Убедитесь что клеммы на динамике туго зажаты и регулярно проверяйте их контакт ПОЛЯРНОСТЬ САБВУФЕРА По причине различных пространственных условий в разных автомобилях полярность сабвуфера можно лучше всего определить методом проб и ошибок Используйте для этой цели хорошо известный Вам музыкальный материал и выбирайте ту...

Page 14: ...性 确 切名称 T500mAL 250V 标准定货中不含保 险和 保险托 与 汽车电路的正极电路相接 现在将车内音响接收器的遥控线路接到终端 图1 中螺旋接线柱 的REM 控制插 口 放 大器的遥控接口和控制器之间用 一根截面为 0 75 mm 的电线连接即可 注 意 遥 控 电 路 的 最 大 电 流 值 不 要 超 载 如果这个电流仍然不够 那么必须加接 一个继电器 因此最好让专业人员来安装 因为您自己并不熟悉汽车底盘电路网 超低音音箱灯 图1 左螺旋接线柱 的负 极连 接必须与车框连接 带保险托 电线保险 继电器电路和开关 的保险可以在专卖店选购 注意 无论如何不要永久接通灯与汽车电池 否则 电池几天内就会用完 如果使用了单独的 接通电池的开关 那么在离开汽车时必须关 灯 使用的电线 为 了 恰 当 和 安 全 地 将 放 大 器 的 功 率 输 送 到 超 低 音 音 箱 请 注 ...

Page 15: ...端 子 部 の コ ン ト ロ ー ル 端 子 R E M 図1 中央のネジ端子 に接続してください アンプのREMOTE端子と自動車HiFiレシーバ ーとコントロール装置をつなぐケーブルは断面 0 75 mm のもので足ります リモートコントロール配線に送ることのできる 許容電流量にご注意ください これが充分でな い場合 電気式リレースイッチを組み込む必要 があります このため できるだ け専門家に取 り付けを ご依頼ください 自動車の車体電源に 関する知識を特にお持ちでない場合には ご自 分でなさらないでください サ ブ ウ ー フ ァ ー 照 明 図 1 左 側 の ネ ジ 端 子 のマイナス側のコネクタはシャーシに接続 してください ヒューズホルダーを装備したヒューズ ケーブ ルヒューズ リレースイッチおよびスイッチ は専門店でお買い求めいただけます ご注意 この照明を常時カーバッ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...ミナル Frequenzbereich Frequency range Bande passante Frequentiebereik Campo di frequenza Gama de frecuencia Frekvenciatartomány Frekvensområde Частотный диапазон 频率范围 周波数帯域 Ice Cube 112 P Ice Cube 108 P 400 1200 W 250 800 W 4 Ω 4 Ω 20 500 Hz 23 500 Hz Empfindlichkeit Response Sensibilité Gevoeligheid Sensibilità Nivel de salida Érzékenység Känslighet Чувствительность 灵敏度 感度 Abmessungen BxHxT Dimensi...

Page 18: ... not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has been fi...

Page 19: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 20: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www mac audio de ...

Reviews: