background image

7

NL

GEACHTE KLANT,

van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit MAC 

AUDIO Car Hifi product. 

Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo 

bent u verzekerd van een onberispelijke functie 

van het apparaat. Technische wijzigingen zijn 

voor-behouden. 

PLAATSEN EN MONTEREN VAN DE SUBWOO-

FERS
Belangrijke aanwijzing!
Let er a.u.b. bij het monteren van de verlichte com-

ponenten op, dat met het oog op de verkeersvei-

ligheid tijdens het rijden geen lichtschijnsel naar 

buiten dringt en zodoende kan resulteren in beïn-

vloeding van andere verkeersdeelnemers. 

Let er op dat de bekasting van de subwoofer op een 

vlakke ondergrond ligt. De membraan (en event. de 

basreflexbuis) mag niet direct tegen de binnenwanden 

van het voertuig worden geplaatst. 

Bevestig de subwoofer in ieder geval dusdanig dat 

hij niet kan verschuiven. Schade die ontstaat door 

plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door 

hevig remmen) valt niet onder de garantie.

AANSLUITEN VAN DE VOLUMEVERSTERKER 

(AFBEELDING 1)

De subwoofer dient in ieder geval op een externe vo-

lumeversterker te worden aangesloten. Deze biedt het 

vereiste elektrische vermogen en de nodige reserve. 

In de bijgevoegde handleiding vindt u ook het aansluit-

diagram voor het gebruik van een subwoofer. 

AANSLUITING VAN DE VERLICHTING (AFB. 1)
Belangrijke aanwijzing. A.u.b. zorgvuldig doorle-

zen.

Verbind de +12 V-aansluiting met het +12 V-boordnet 

van uw auto. De +12 V-aansluiting van de subwoo-

ferverlichting (afb. 1, rechter klemschroef) moet via 

een kabelzekering (500 mA traag, nauwkeurige aan-

duiding: T500mAL 250V, zekering en zekeringhouder 

niet bij de levering inbegrepen) verbonden worden 

met de plus-leiding van het boordnet. 
Sluit nu de afstandsbedieningsleiding van de car hifi 

receiver aan op de besturingsbus REM van de termi-

nal (afb. 1, middelste klemschroef). Voor de verbin-

ding tussen de REMOTE-aansluiting van de verster-

ker en het bedieningsapparaat is een kabel met een 

dwarsdoorsnede van 0,75 mm² voldoende.

Er moet gelet worden op de maximale stroomwaarde 

die de afstandsbedieningsleiding kan leveren. Is deze 

onvoldoende, dan moet een elektronische relaisscha-

keling toegevoegd worden. Laat derhalve de montage 

bij voorkeur door een vakman verrichten, vooral wan-

neer u niet vertrouwd bent met het boordnet van uw 

voertuig. 
De min-aansluiting van de subwooferverlichting (afb. 

1, linker klemschroef) moet geleidend met het chassis 

van het voertuig verbonden worden.
Zekering met zekeringhouder (kabelzekering), relais-

schakeling en schakelaar zijn verkrijgbaar bij de spe-

ciaalzaak. 

Let op !

In geen geval mag de verlichting permanent met de 

auto-accu verbonden blijven, aangezien anders de 

accu binnen enkele dagen ontladen wordt. Bij gebruik 

van een aparte schakelaar die met de accu verbonden 

is, moet bij het verlaten van het voertuig de verlichting 

uitgeschakeld worden.

TE GEBRUIKEN KABELS

Voor het bedrijfsveilige en passende transporten van 

het vermogen van de versterker naar de subwoofer 

dient u er bij de keuze van de luidsprekerkabels op te 

letten dat een kabellengte >3 meter een kabeldiame-

ter van 2 x 4 mm² vereist. Voor kortere kabels is een 

dwarsdoorsnede van 2 x 2.5 mm² voldoende. Leg de 

kabels dusdanig aan dat kortsluiting wordt vermeden. 

Dat betekent dat de kabel nooit door metalen onderde-

len mag worden vastgeklemd. Overtuig u er van dat de 

klemmen aan de luidspreker goed zijn aangetrokken 

en controleer het onderlinge contact regelmatig. 

POLING VAN DE SUBWOOFER

Voertuigen bieden verschillende plaatselijke omstan-

digheden. In verband hiermee kan de poling van de 

subwoofer het best worden bepaald door te testen. 

Gebruik hiervoor een muziekstuk dat u goed kent en 

kies de instelling die u het best bevalt.Een aantal ra-

dio’s/bedieningsapparaten bieden ook de mogelijk-

heid om de poling direct aan het apparaat zelf in te 

stellen (fase). Een verpoling komt overeen met een 

fasendraaiing van 180 graden. 

Summary of Contents for ICE CUBE 108 P

Page 1: ...ICE CUBE 112 P ICE CUBE 108 P BEDIENUNGSANLEITUNG GARANTIEURKUNDE OWNER S MANUAL WARRANTY DOCUMENT MODE D EMPLOI CERTIFICAT DE GARANTIE ...

Page 2: ...r Verfügung stehenden Rückgabe und Sammelsystemen zu At the end of the product s useful life please dispose of it at appropriate collection points provided in your country Une fois le produit en fin de vie veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié ...

Page 3: ...4 D 5 GB 6 F 7 NL 8 I 9 E 10 11 S 12 RUS 14 CHN 16 Abbildungen Illustrations 15 J 17 Technische Daten Technical Data ...

Page 4: ...ld 1 mittlere Schraubklemme an Für die Verbin dung zwischen dem REMOTE Anschluss des Ver stärkers und dem Steuergerät ist ein Kabel mit einem Querschnitt von 0 75 mm ausreichend Der maximale Stromwert ist zu beachten den die Fernsteuerleitung abgeben kann Reicht dieser nicht aus muss eine elektronische Relaisschaltung hinzu gefügt werden Lassen Sie daher die Montage vor zugsweise von einem Fachman...

Page 5: ...le terminal screw A cable with a cross section of 0 75 mm is sufficient for connecting the amplifier s REMOTE connection to the control device The maximum power value that can be output by the remote control line must be observed If this is not sufficient an electronic relay connection must be added It is therefore advisable to have the in stallation carried out by a qualified auto electrician esp...

Page 6: ...e branchement REMOTE de l amplificateur à l appareil de commande un câble de 0 75 mm de section est suffisant Faites attention à la valeur électrique maximale qui peut être fournie par le câble de commandement à distance Si celle ci ne suffit pas une commutation relais électronique doit être ajoutée Il est pour cela conseillé de faire faire le montage par un spécialiste surtout quand vous n êtes p...

Page 7: ...E aansluiting van de verster ker en het bedieningsapparaat is een kabel met een dwarsdoorsnede van 0 75 mm voldoende Er moet gelet worden op de maximale stroomwaarde die de afstandsbedieningsleiding kan leveren Is deze onvoldoende dan moet een elektronische relaisscha keling toegevoegd worden Laat derhalve de montage bij voorkeur door een vakman verrichten vooral wan neer u niet vertrouwd bent met...

Page 8: ...a presa di controllo REM del terminale fig 1 morsetto a vite centrale Per l allacciamento del collegamento REMOTE dell amplificatore con il dis positivo di controllo é sufficiente un cavo del diametro di 0 75 mm Deve essere rispettato il valore massimo della cor rente che il telecomando può trasmettere Se tale valore non è sufficiente è necessario aggiungere un circuito elettronico a relais Si pre...

Page 9: ...e control REMOTO del amplificador y el aparato de mando será suficiente un cable de sección transversal de 0 75 mm Deberá tenerse en cuenta el valor máximo de cor riente que puede proporcionar el cable de control re moto Si éste no es suficiente deberá agregarse una conmutación electrónica por relé Por tanto deje pref erentemente que un especialista realice el montaje especialmente si no conoce a ...

Page 10: ... és hasonlókra szolgáló távirányító vezetékét csatlakoztassa a terminál REM vezérlőaljzatához 1 ábra középső csa varos szorítókapocs Ehhez a REMOTE össze köttetéshez 0 75 mm keresztmetszetű kábel is elegendő Kérjük hogy távirányító vezetéket ne terheljék a maximálisan levehetőnél nagyobb árammal Ha ennél nagyobb áramra van szükség építsenek be elektronikus relét Kérjük hogy a beszerelést lehetőleg...

Page 11: ...kopplingen mellan för stärkarens REMOTE anslutning och styrenheten är en kabel med en area av 0 75 mm tillräcklig Beakta vilken maximiström som fjärrstyrningsled ningen kan avge Om denna ström är otillräcklig måste en elektronisk reläkoppling anslutas Låt därför en behörig tekniker utföra monteringen särskilt om du inte känner till elnätet i fordonet Subwoofer belysningens minusanslutning bild 1 v...

Page 12: ...обенностей работы сабвуфера ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОСВЕЩЕНИЯ РИСУНОК 1 Важная информация Прочитайте внимательно Подсоедините разъем 12В к бортовой сети 12В Вашего автомобиля Подключение на 12 В подсветки сабвуфера рис 1 правый винтовой зажим должно быть соединено через кабельный предохранитель 500 мА инерционный точноеназвание T500mAL250V предохранитель и цоколь предохранителя не входят в объём поставки с по...

Page 13: ...ния т е он ни в коем случае не должен быть зажат между металлическими деталями Убедитесь что клеммы на динамике туго зажаты и регулярно проверяйте их контакт ПОЛЯРНОСТЬ САБВУФЕРА По причине различных пространственных условий в разных автомобилях полярность сабвуфера можно лучше всего определить методом проб и ошибок Используйте для этой цели хорошо известный Вам музыкальный материал и выбирайте ту...

Page 14: ...性 确 切名称 T500mAL 250V 标准定货中不含保 险和 保险托 与 汽车电路的正极电路相接 现在将车内音响接收器的遥控线路接到终端 图1 中螺旋接线柱 的REM 控制插 口 放 大器的遥控接口和控制器之间用 一根截面为 0 75 mm 的电线连接即可 注 意 遥 控 电 路 的 最 大 电 流 值 不 要 超 载 如果这个电流仍然不够 那么必须加接 一个继电器 因此最好让专业人员来安装 因为您自己并不熟悉汽车底盘电路网 超低音音箱灯 图1 左螺旋接线柱 的负 极连 接必须与车框连接 带保险托 电线保险 继电器电路和开关 的保险可以在专卖店选购 注意 无论如何不要永久接通灯与汽车电池 否则 电池几天内就会用完 如果使用了单独的 接通电池的开关 那么在离开汽车时必须关 灯 使用的电线 为 了 恰 当 和 安 全 地 将 放 大 器 的 功 率 输 送 到 超 低 音 音 箱 请 注 ...

Page 15: ...端 子 部 の コ ン ト ロ ー ル 端 子 R E M 図1 中央のネジ端子 に接続してください アンプのREMOTE端子と自動車HiFiレシーバ ーとコントロール装置をつなぐケーブルは断面 0 75 mm のもので足ります リモートコントロール配線に送ることのできる 許容電流量にご注意ください これが充分でな い場合 電気式リレースイッチを組み込む必要 があります このため できるだ け専門家に取 り付けを ご依頼ください 自動車の車体電源に 関する知識を特にお持ちでない場合には ご自 分でなさらないでください サ ブ ウ ー フ ァ ー 照 明 図 1 左 側 の ネ ジ 端 子 のマイナス側のコネクタはシャーシに接続 してください ヒューズホルダーを装備したヒューズ ケーブ ルヒューズ リレースイッチおよびスイッチ は専門店でお買い求めいただけます ご注意 この照明を常時カーバッ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...ミナル Frequenzbereich Frequency range Bande passante Frequentiebereik Campo di frequenza Gama de frecuencia Frekvenciatartomány Frekvensområde Частотный диапазон 频率范围 周波数帯域 Ice Cube 112 P Ice Cube 108 P 400 1200 W 250 800 W 4 Ω 4 Ω 20 500 Hz 23 500 Hz Empfindlichkeit Response Sensibilité Gevoeligheid Sensibilità Nivel de salida Érzékenység Känslighet Чувствительность 灵敏度 感度 Abmessungen BxHxT Dimensi...

Page 18: ... not altered by the fact that we have carried out guarantee work 3 Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee 4 Consult your authorized dealer first if guarantee service is needed Should it prove necessary to return the component to the factory please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has been fi...

Page 19: ...erial No Name und Anschrift des Händlers Stempel Name and address of the dealer stamp Käufer Customer Name Name Straße Street PLZ Ort City Land Country Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung No warranty without receipt Kaufdatum buying date ...

Page 20: ...Lise Meitner Str 9 D 50259 Pulheim Germany Tel 49 0 2234 807 0 Fax 49 0 2234 807 399 www mac audio de ...

Reviews: