background image

8

Parts required:

Pieces requis:

Partes requeridas:

1

RETURN PANEL WALL JAMB INSTALLATION

INSTALLATION DU MONTANT MURAL DU PANNEAU DE RETOUR

INSTALACIÓN DEL MONTANTE MURAL DEL PANEL DE RETORNO

A

2

A

3

Alcove/Nicho

Min.

Max.

42"

38"

41"

45"

41 1/2" 44 1/2"

48"

44"

47"

55"

51 1/2" 54 1/2"

60"

56"

59"

19

x 1

14

x 4

x 4

15

B

2

*B

3

B

1

C.

  Apply a bead of silicone at the bottom where the wall jamb will sit.

Place the wall jamb back against the wall and fasten with the provided screws (#15).

C. Appliquer un cordon de silicone sur le seuil contre le mur où le montant mural 

sera installé.

Placer le montant mural contre le mur et visser à l'aide des vis fournies (#15).
C. 

Aplicar un cordón de silicona en la parte inferior del umbral contra el muro donde 

el montante mural sera instalado.

Colocar el montante mural contra la pared y sujetar con los tornillos suministrados (#15).

C

1

C

2

INSIDE

INTÉRIEUR

INTERIOR

A

1

A. 

Place the wall jamb (#19) on the middle of the threshold and 

against the shower wall (return panel side) and verify that is leveled. 

Ensure it falls between the min and the max values of your alcove width 

shown in the table below.  Mark the position of the wall jamb fastening 

holes on the shower wall. Remove the wall jamb.

A. Mettre le montant mural (#19) au milieu du seuil et contre le 

mur de douche (côté panneau de retour) et valider qu'il est de ni-

veau. 

Assurez-vous qu'il se situe entre le minimum et la valeur 

maximale de la largeur de votre alcôve indiqué dans le tableau 

ci-dessous.

Marquer la position des trous de fixation du montant 

mural. Enlever le montant mural. 
A.

 Colocar el montante mural (#19) en el medio del umbral y contra 

la pared de la ducha (del lado del panel de retorno) y verifique que 

esta a nivel. 

Asegúrese de que se encuentra entre el mínimo y el 

valor máximo de su ancho de alcoba que se muestra en la siguiente 

tabla. 

Marcar  la  posición  de  los  orificios  de  fijación  del  montante 

mural. Retirar el montante.

A

1

B. 

Drill the holes with a 1/8 drill bit. [For ceramics and wall anchors 

always use a ceramics 1/4" drill bit]. Apply silicone inside the holes.

*Insert the wall anchors (#14) if there is no stud behind the wall jamb.

B. Percer les trous avec une mèche de 1/8 po. [Pour de la céra-

mique et des ancrages muraux, toujours prendre une mèche à 

céramique 1/4 po.]. Appliquer du silicone dans les trous.

*Insérer des ancrages muraux (#14) s'il n'y a pas de montants en 

bois à l'arrière des montants muraux.
B. 

Taladrar los agujeros con una broca de 1/8". [Para taladrar azulejos 

y anclajes de pared, use siempre una broca para cerámica de 1/4".].

 Aplique silicona dentro de los agujeros. 

*Inserte los anclajes de pared (#14), si no hay montantes detras de los

 montantes murales.

Summary of Contents for 135239

Page 1: ...eer detenidamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalaci n Serial number Num ro de s rie N mero de Serie IMPORTANT Record the serial number IMPORTANT Noter le num ro de s rie IMPORTANT...

Page 2: ...ARTS AND COMPONENTS PI CES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 5 2 1 7 4 According to selected model Selon le mod le selectionn Seg n el modelo seleccionado 3 14 16 15 8 10 6 12 13 9 6 7 6 18 19 20 21...

Page 3: ...S PI CES ET COMPOSANTES PIEZAS Y COMPONENTES 4 10 6 According to selected model Selon le mod le selectionn Seg n el modelo seleccionado 5 9 3 16 12 13 15 14 11 2 5mm 3mm 19 22 20 21 18 23 1 2 6 7 1 1...

Page 4: ...l R Rail Panneau de porte D Riel Panel de puerta D 1 5 Threshold Door panel R Seuil Panneau de porte D Umbral Panel de puerta D 1 6 Water seal Door Joint d tanch it de porte Junta de estanqueidad de p...

Page 5: ...ador de silicona transparente Measuring tape Ruban mesurer Cinta m trica Hand file Lime Lima Square querre Escuadra Phillips screwdriver Tournevis toile Destornillador phillips Security equipment quip...

Page 6: ...76 74 3 8 43 1 2 45 17 7 8 18 11 16 34 1 8 135236 Connect Pro 76 x 45 46 1 2 76 74 3 8 45 46 1 2 18 5 8 19 7 16 34 1 8 135237 Connect Pro 76 x 55 1 2 57 76 74 3 8 55 1 2 57 23 7 8 24 11 16 34 1 8 135...

Page 7: ...x4 en los lugares en los que se instalar n las jambas murales D E Verify that the shower base is perfectly leveled V rifier que la base est parfaitement de niveau Verificar que la base de ducha esta c...

Page 8: ...ural 19 au milieu du seuil et contre le mur de douche c t panneau de retour et valider qu il est de ni veau Assurez vous qu il se situe entre le minimum et la valeur maximale de la largeur de votre al...

Page 9: ...ss and j shape gasket inside wall jamb Cut gasket excess if needed B Ins rer le joint d tanch it en j 20 sur le bord du panneau de retour 19 Ins rer le verre et le joint l int rieur du mon tant mural...

Page 10: ...de la puerta colocando los lados con la ranura en el lado opuesto al lugar donde se instalar la puerta las ranuras a la izquierda equivalen a la puerta a la derecha y viceversa Parts required Pieces...

Page 11: ...the wrong direction go to page 22 for instruction on how to disassemble Si par erreur le cadre est assembl dans le mauvais sens aller la page 22 pour savoir comment le d monter Si por error el marco...

Page 12: ...us de serrure avec les bagues d paulement A2 Ins rer les bagues travers la perforation inf rieure des trous de serrure A3 puis abaisser jusqu ce que le cadre soit en contact complet avec le seuil de l...

Page 13: ...tar las cu as de retenci n B Expand the frame until wall jamb on the opposite side of the return panel is in contact with the shower wall B Extensionner le cadre jusqu ce que le montant mural du c t o...

Page 14: ...eau et l querre Marquer la position des trous de fixation les trous indiqu s par des fl ches UNIQUEMENT Retirer le cadre de la douche D Alinear el marco con el fin del radio de la base Nivelar y poner...

Page 15: ...re et l assembler au panneau de retour comme fait dans les tapes 5A1 5A4 F Levantar el marco y ensamblarlo con el panel de retorno como se hizo en las etapas 5A1 5A4 OPPOSITE VIEW VUE OPPOS E VISTA OP...

Page 16: ...RIEUR INTERIOR INSIDE INT RIEUR INTERIOR G From within the shower Install the I shape gasket 21 between the glass and the wall jamb G l int rieur de la douche installer le joint d tanch it en I 21 ent...

Page 17: ...red Pieces requises Partes requeridas 6 12 ROLLERS AND HANDLES INSTALLATION INSTALLATION DES ROULETTES ET POIGN ES INSTALACI N DE LOS RODAMIENTOS Y MANIJAS x 2 10 x 1 According to selected model Selon...

Page 18: ...rio 7 FIXED PANEL INSTALLATION INSTALLATION DU PANNEAU FIXE INSTALACI N DEL PANEL FIJO B Fully insert the fixed panel 2 into the wall jamb Slide the glass clips on top and on the bottom against the gl...

Page 19: ...joint d tanch it en I 8 entre le verre et le montant mural C Desde el interior de la ducha instalar la junta de estanqueidad en I 8 entre el vidrio y el montante mural Parts required Pieces requises P...

Page 20: ...as durante la instalaci n la puerta en el marco B Lift the door and engage the rollers on the top rail Push down both bottom rollers at the same time to engage them to the bottom rail B Soulever la po...

Page 21: ...our trouver la position optimale des pare chocs Fixer les pare chocs avec la cl Allen de 2 5 mm incluse C Girar el anti salto en los rodamientos superiores Abrir y cerrar la puerta para encontrar la p...

Page 22: ...t de porte 6 de chaque c t de la porte Ins rer le joint d tanch it du panneau fixe 7 sur le bord du panneau fixe A Insertar las juntas de estanqueidad de puerta 6 en cada borde de la puerta Insertar l...

Page 23: ...mb B Ins rer le joint PVC d coratif 9 dans le montant mural B Insertar la junta de PVC decorativa 9 en la jamba mural B 9 GASKETS INSTALLATION INSTALLATION DES JOINTS D TANCH IT INSTALACI N DE LAS JUN...

Page 24: ...on top of the return panel extrusion A Installer le capuchon 16 sur le dessus de chaque montant mural Installer le capuchon 22 sur le dessus du montant mural du panneau de retour Installer le capucho...

Page 25: ...ait 24 hours before using the shower Attendre 24 heures avant d utiliser la douche Espere 24 horas antes de utilizar la ducha 24H A On the outside of the shower apply a bead of silicone as shown A l e...

Page 26: ...gado para empujar el pasador y liberar la jamba mural Empujar el riel para desmontar FRAME DISASSEMBLY TO BE DONE IN CASE OF WRONG FRAME ASSEMBLY ON PAGE 9 ONLY D MONTAGE DU CADRE A FAIRE UNIQUEMENT E...

Page 27: ...27...

Page 28: ...te inferior de los rodamientos superiores para subir o bajar la puerta 2 Push the bottom on the guide to validate it release engages the door Pousser le bas sur le guide pour valider qu il lib re enga...

Page 29: ...bas et en haut est gal Sinon ajuster les vis en dessous des roulettes sup rieures pour lever ou abaisser la porte Abrir la puerta y verificar que cierre a la perfecci n Tambi n verificar que la separ...

Page 30: ...30...

Page 31: ...tends only to the original owner end user for personal household use For commercial uses additional limitations apply For accessing product Limited warranty please visit www maax com ca warranty LIMIT...

Page 32: ...Bath Inc PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 2021 11 05 10042724 www maax com Technical Services Service technique Servicio t cnico T 1 877 GET MAAX 1 877 438 6229 F 1 888 361 2045 ww...

Reviews: