background image

13

MANUTENZIONE

SOLO PER MECCANICI QUALIFICATI

MAINTENANCE

ONLY FOR QUALIFIED MECHANICS

ENTRETIEN

SEULEMENT POUR MECANICIENS QUALIFIES

WARTUNG

NÜR FUR QUALIFIZIERTSMECHANIKER

MANUTENCIÓN                          

SÓLO PARA MECÁNICOS CUALIFICADOS

MANUTENÇÃO

SOMENTE POR MECÁNICO QUALIFICADO

SOSTITUZIONE DELLA LAMA

- per sostituire la lama, sollevare la protezione come illustrato nella figura
- allentare le viti - sfilare la lama. 

BLADE REPLACEMENT

- raise the protection as shown on the figure
- loose the screws - take the blade away.

REMPLACEMENT DE LA LAME

- soulever la protection comme indiqué sur la figure
- desserrer les vis - enlever la lame.

MESSERERSATZ

- um Messer zu ersetzen, den Schutz heben, wie auf Figur 

abgebildet 

- Schrauben abspannen - Messer herausziehen.

SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA

- para sustituir la cuchilla, levante la protección como se halla

ilustrado en la figura.

- afloje los tornillos - extraiga la cuchilla.

SUBSTITUIÇÃO DA LAMINA:

- para substituir a lamina, suspender a proteção conforme fig.
- soltar os parafusos - retirar a lamina.

- introdurre la nuova lama facendo attenzione all'esatta 

posizione dell'affilatura.

- bloccare le viti - rilasciare la protezione.

- insert the new blade paying attention to the correct

position of the sharpening.

- lock the screws - release the protection.

- introduire la nouvelle lame - faire attention à la position

de l'affilage.

- serrer les vis - relâcher la protection.

- das neue Messer einsetzten; Achtung auf die richtige 

Stellung der Schärfe.

-  Schrauben aufspannen - Schutz frei lassen.

- introduzca la nueva cuchilla, prestando atención  la 

posición exacta del lado afilado.

- apriete los tornillos - vuelva a colocar la protección.

- introduzir a nova lamina verificando o lado do corte.
- apertar os parafusos - posicionar a proteção.

PULIZIA DELLA LAMA

- Sollevare la protezione e pulire la lama con un pennello (con manico 

lungo) e olio. L'olio evita la formazione di accumuli di adesivo.

BLADE CLEANING

- Uplift the blade guard and clean the blade using a brush (with a long 

handle) and some oil. The oil prevents the adhesive clotting.

NETTOYAGE DE LA LAME

- Soulever la protection et nettoyer la lame en utilisant un pinceau (avec 

un long manche) et de l'huile. L’huile évite la formation d'accumulations 
adhésives.

MESSERSPÜLUNG

- Den Schutz aufheben und das Messer durch eine (mit langem Griff) 

Bürste und Öl spülen. Das öl vermeidet die Bildung von Anhäufungen 
des Klebematerials.

LIMPIEZA DE LA CUCHILLA

- Levante la protección y limpie la cuchilla con un pincel (de manga 

larga) y aceite. El aceite evita la acumulación del adhesivo.

LIMPEZA DA LÂMINA

- Sospender a proteçao e lipar a lâmina com um pincel (com cabo 

longo) e olio. O olio evita a fomaçao da acumulaçao de cola.

Parte affilata

Sharp side
Partie tranchante
Scharfe Seite
Parte afilada
Corte

ATTENZIONE: LAMA TAGLIENTE

ATTENTION: SHARP BLADE

ATTENTION: LAME  TRANCHANTE

ACHTUNG: SCHNEIDENDES  MESSER

◆ 

ATENCIÓN: CUCHILLA CORTANTE

ATENÇÃO: LAMINA AFIADA

Summary of Contents for Siat K12

Page 1: ...E PARTI DI RICAMBIO INSTRUCTIONS AND SPARE PARTS LIST INSTRUCTIONS ET PIECES DETACHEES BEDIENUNGSANLEITUNGEN UND ERSATZTEILE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y PARTES DE RECAMBIO INSTRU OES DE USO E PE AS DE R...

Page 2: ...sans pr avis Publication n 3 0 00242 96A R vision I Bedienungsanleitung und Ersatzteilen der Verschlie einheit modell K12 Ver ffentlichung von Siat S p A Via Puecher 22 22078 TURATE CO ITALIEN Tel 02...

Page 3: ...del nastro Tape setting Montage du ruban Bandanbau Montaje de la cinta Montagem da fita pag 10 Regolazioni Adjustments R glages Verstellungen Reglajes Ajustes pag 12 Manutenzione Maintenance Entretien...

Page 4: ......

Page 5: ...CINTA ADHESIVAC FITAS ADESIVAS PVC POLIPROPILENE CARTA RINFORZATI PVC Polypropilene Paper Reinforced tapes PVC Polypropyl ne Papier Ruban arm PVC Polypropylen Papier Verst rktes Band PVC Polipropilen...

Page 6: ...ROLLER ROULEAU LISSE GLATTE ROLLE RODILLO LISO ROLETE LISO RULLO ENTRATA ENTRY ROLLER ROULEAU D ENTRE EINGANGROLLE RODILLO DE ENTRADA ROLETE DE ENTRADA LAMA BLADE LAME MESSER CUCHILLA LAMINA PROTEZION...

Page 7: ...trato nella figura LEG OF 70mm Set parts ref a b and c as shown on figure ONGLET DE 70mm Positioner les pi ces r f a b et c comme indiqu sur la figure 70mm LASCHE Teile a b c voreinstellen wie auf Fig...

Page 8: ...ile b c vorein stellen wie auf Figur abgebildet BORDE DE 50 mm Qu tese el particular a y disponer los particulares b y c como se halla ilustrado en la figura PONTA DE 50mm Eliminar detalhe a Ajustar c...

Page 9: ...OF 30mm Set parts b and c as shown on figure ONGLET DE 30mm Positioner les pi ces r f b et c comme indiqu sur la figure 30mm LASCHE Teile b c vorein stellen wie auf Figur abgebildet BORDE DE 30 mm Dis...

Page 10: ...locar el rollo de cinta adhesiva en el portarrollo Atenci n con la posici n exacta de la superficie adhesiva Posicionar o r lo de fita no suporte Obs Verificar a correta posi o do lado colante Incolla...

Page 11: ...gebiedete Strecke folgen Introduzca la cinta siguiendo el recorrido indicado en la etiqueta Dispor o arrasta fita conforme indicado na placa Tirare e tagliare il nastro in eccedenza Pull and cut the t...

Page 12: ...andes pr fen freier Dorn f r PVC leicht gebremster Dorn f r Polypropylen Verifique la tensi n de la cinta en el portarrollo libre para PVC portarrollo ligeramente friccionado para PP Verificar a tens...

Page 13: ...s vis rel cher la protection das neue Messer einsetzten Achtung auf die richtige Stellung der Sch rfe Schrauben aufspannen Schutz frei lassen introduzca la nueva cuchilla prestando atenci n la posici...

Page 14: ...reely Check that core holder friction is loosen V rifier que les rouleaux tournent librement V rifier que la tension du porte rouleau soit desserr e Sich vergewissern da die kleinen Rollen frei drehen...

Page 15: ...mm over the slip plane of the box UNITE SUPERIEURE ET INFERIEURE R gler l excentrique d une facon que les rouleaux entr e sortie avancent de 2 mm au dessus du plan de glissement du carton OBERE UND U...

Page 16: ...ione della lama nell unit nastrante deve essere effettuata solo da un meccanico qualificato per interventi su macchine a protezioni ridotte Il fabbricante di questa unit nastrante declina ogni respons...

Page 17: ...TIONEN Die K12 Verschlie einheit hat keine Motorisierung Wenn diese Einheit auf anderen motorisierten Maschinen angebaut wird ist ihr Hersteller verpflichtet die Unfallverh tungsvorschrifte des Landes...

Page 18: ...en la unidad encintadora debe ser efectuada s lo por un mec nico cualificado para intervenciones en m quinas con protecci n reducida El fabricante de esta unidad encintadora declina cualquier respons...

Page 19: ...immediately notify Seller of any defect specifying the serial number of the taping head Buyer shall send to Seller the defective item for repair or replacement Seller will perform the repairs or provi...

Page 20: ...como rollos de goma juntas cepillos etc Para gozar de la garant a el cliente debe notificar inmediatamente al proveedor los defectos que se manifiestan citando el n mero de matr cula de la unidad enci...

Page 21: ...ben tigten Teile Para pedir las piezas de recambio se ruega que se indique Figura Posici n C DIGO DE RECAMBIO Descripci n y Cantidad deseada Para solicitar pe as de reposi o consultar a lista e indica...

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ......

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ......

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ......

Reviews: