background image

Columbia  -  FRANÇAIS 

 

 

3

Techniques données 

NOTICE D’ UTILISATION 

Avant d’utiliser l’appareil il est nécessaire que l’opérateur connaisse bien les instructions d’emploi. 

Mise en fonction 

L'opérateur doit avoir lu et bien compris les instructions et le mode d'emploi de l'appareil. Avant d’utiliser l'appareil, veuillez bien lire avec attention le 
tableau des données techniques afin de connaître parfaitement les qualités et les limites de l’appareil de cerclage que vous allez utiliser. 

Installation raccordement de l’air comprimé 

Avant le raccordement au réseau pneumatique, n’oubliez pas de contrôler si l’installation fournit bien de l’air sec filtré et lubrifié. Brancher le raccord 
rapide fourni avec l’outil à la prise de l’air comprimé et après brancher le tuyau de l’air comprimé au raccord rapide 

(fig. 1)

. Ne pas faire travailler la 

cercle use en utilisant des bouteilles d’air ou de gaz car elles ne fournissent pas une pression compatible. Si la pression de l’air dépasse 7 bar, le 
feuillard peut se rompre.

Opération 

ATTENTION! Ne jamais appuyer sur le bouton-poussoir de mise en tension sans qu’un feuillard ne soit inséré. Si la machine travaille sans feuillard, le 
rouleau d’entraînement et les la platine porte ruban peuvent se détériorer.
Pour une correcte utilisation de l’appareil de cerclage il faut procéder de la façon suivante:

a) Positionnement du feuillard 

Positionner le ruban autour du colis comme illustré sur la figure.  
Tenez l’extrémité du ruban de la main gauche et tirez celui-ci vers vous de la main droite

 (fig. 2)

.

b) Introduction du feuillard 

Appuyer sur le levier 

( A )

 pour ouvrir l’appareil et introduire les deux feuillards, l’un sur l’autre, dans la coulisse. 

Tirez le ruban supérieur de la main droite 

(fig. 3)

.

c) Tension du feuillard (fig. 4) 

Si la pression de l’air dépasse 7 bar, le feuillard peut se rompre. La rupture du feuillard peut causer de sérieux dommages au personnel.
Enfoncez et relâchez aussitôt le levier 

( B )

 pour tendre le feuillard qui se tendra automatiquement jusqu’à fin de course. 

Lorsque l’opération d’étirage est commencée, on peut à tout moment l’interrompre en appuyant sur le bouton-poussoir 

( D )

 de STOP. 

d) Fermeture du feuillard 

Appuyer sur le levier 

( B )

 jusqu’au poinçonnement à encoches des deux feuillards et à la coupe du feuillard supérieur 

(fig. 5)

.

e) Dégagement de l’appareil de cerclage  

Après avoir terminé le cycle de fermeture, appuyer sur le levier 

( A )

 et enlever l’appareil en le poussant vers la droite 

(fig. 6)

.

Réglage de la largeur du ruban 

La cercleuse peut être utilisée pour différentes largeurs de ruban, en modifiant et en remplaçant certains composants. 
Desserrer les vis indiquées 

(A - B) (Fig. 13)

, et enveler le pied de l’outil. Dévisser les  vis et enveler les blocs guide-feuillard par une nouvelle. 

Pour remonter l’outil, réptez les opérations ci-dessus en sens inverse. 

Réglage de la profondeur d’encastrement (Fig. 7 - 8) 

Ajustement mécanisme de verrouillage et le cisaillement est effectuée de façon progressive avec l'aide d'une clé Allen.  
Prendre le grain de 90 degrés dans le sens antihoraire, le mécanisme de verrouillage et de baisse de cisaillement de 0,25 mm.  
Prendre le grain de 90 degrés dans le sens horaire, le mécanisme de verrouillage et de l'élévation de cisaillement de 0,25 mm

Réglage du rouleau d’entraînement (Fig.9)

Par l’intermédiaire de la vis 

( A )

  indiquée sur la fig.9, on peut augmenter ou diminuer la distance entre le rouleau et la platine porte-ruban. En tournant 

la vis dans le sens des aiguilles d’une montre, la distance augmente et, réciproquement, dans le sens contraire, on obtient une plus grande pression du 
rouleau sur le ruban. Éviter tout contact entre rouleau et le plaque de préhension.

INCA  STD  13-16-19 

INCA  HT  13-16-19 

Pression de service de l’ air comprimé 

6 Bar  /  85 psi 

Pression max de l’ air comprimé 

7 Bar  /  100 psi 

Diamètre min. intérieur du tuyau de l’ air comprimé 

6  mm.   /   1/4’’ 

Taurag

ơ

 du raccord du tuyau de l’ air comprimé 

1/4’’  GAS 

MOTEUR 

1500 N 

3500 N 

3500 N        

5500 N 

Tension maximale du feuillard 

3000 N 

5500  N 

5500  N        

10000 N 

Vitesse de la mise en tension 

11  m/min. 

4.5  m/min. 

4.5  m/min. 

3.5  m/min. 

Largeur du feuillard à utiliser 

13 ÷ 19 mm. / 1/2’’ ÷ 3/4’’ 

13 ÷ 19 mm. / 1/2’’ ÷ 3/4’’ 

Épaisseur du feuillard à utiliser       STANDARD 

0.4 ÷ 0.6 mm. /  0.016’’ ÷  0.024’’ 

0.4 ÷ 0.6 mm. /  0.016’’ ÷  0.024’’ 

Épaisseur du feuillard à utiliser

    HIGH TENSILE

---------------------------- 

0.4 ÷ 0.63 mm. /  0.016’’  ÷  0.025’’ 

TYPE DE FERMATURE 

SANS CHAPES

SANS CHAPES

RESISTANCE MAXIMUN 

60 ÷ 85  Kg. / mm. 

60 ÷ 85  Kg. / mm. 

POIDS ET DIMENSIONS

Poids net 

7.30  Kg. 

9.30  Kg. 

Largeur 

185 mm. 

185 mm. 

Longueur

360 mm. 

360 mm. 

Hauteur

255 mm. 

270 mm. 

For Parts & Service 1-877-862-6699

WWW.TRADITIONALTOOL.COM

Summary of Contents for INCA STD 13-16-19

Page 1: ...bia M J Maillis Group ST INCA STD HT 13 16 19 Libretto d istruzione e uso Instruction manual Notice d instructions et mode d emploi For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 2: ...Columbia M J Maillis Group 4 1 2 3 For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 3: ...Columbia M J Maillis Group 10 11 12 7 6 5 8 13 14 9 For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 4: ...rarsi sempre che la macchina non possa essere avviata involontariamente Prima di collegare la macchina all alimentazione dell aria assicurarsi che l interruttore di avvio arresto si trovi sulla posizione Off Trasportando la macchina tenendo il dito sull interruttore di avvio arresto oppure collegando la macchina all alimentazione dell aria mentre l interruttore di avvio arresto si trova nella posi...

Page 5: ...In questi casi le conseguenze possono essere svariate caduta dei pacchi perdita di equilibrio ritorno improvviso della reggia con pericolo di provocare ferite o di distruggere altre merci Mettetevi sempre in una posizione stabile e bilanciata quando usate la macchina Delimitate lo spazio intorno alla posizione di lavoro mantenendo una distanza di sicurezza adeguata Assicuratevi che nessun altra pe...

Page 6: ... apprestate ad utilizzare Installazione e collegamento dell aria compressa Prima dell allacciamento alla rete pneumatica accertarsi che l impianto fornisca aria secca filtrata e lubrificata Inserire l attacco rapido fornito con l apparecchio nell innesto aria della macchina Collegare il tubo dell impianto aria all innesto rapido fig 1 Non fare lavorare la reggiatrice utilizzando bombole di aria o ...

Page 7: ... e che nel contenitore dell olio siano mantenuti i livelli ottimali Pulire accuratamente il rullo tenditore e la piastra di scorrimento con aria compressa Indossare occhiali protettivi Lubrificare con cura tutte le parti mobili del gruppo di chiusura Alzare la maniglia come mostrato Fig 3 Rimuovere ogni truciolo e togliere lo sporco dal rullo di trascinamento con aria compressa Indossare occhiali ...

Page 8: ... unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts Do not directly inhale the exhaust air Avoid exposing the eyes to exhaust air The exhaust air of the air tool may contain water oil metal particles or contaminants that may cause personal injury Pneuma...

Page 9: ... further information on the correct use of the machine The manufacturer is not responsible in the following cases o misuse of the machine o lack of maintenance o interventions or modifications of the machine not previously authorised by manufacturer o partial or full non observance of instructions o exceptional events INTENDED USE OF THE TOOL Strapping tool must be used by one operator at time The...

Page 10: ...mplete the sealing and cutting cycle pict 5 e Machine unloading When the tensioning sealing and cutting cycles have been completed squeeze lever A and turn the tools to the right to release the strap pict 6 Adjustment of strap width The strapping tool may be used for different strap widths by altering or replacing certain parts Unfasten the 3 screws M8 and the screw M10 now you can remove the foot...

Page 11: ...y dirty use a cleaning fluid Do not permit the tool to be used in the presence of sand water or similar substances If this does happen the tool must be dismantled and cleaned In such a case we recommend returning the tool to your distributor for overhaul Substitution of cutting blade and matrix To replace the cutter and the matrix block unscrew the screws A and B Pict 13 remove the foot unscrew th...

Page 12: ...temps Une bonne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation inattendue Portez une tenue de travail appropriée Ne portez ni vêtements amples ni bijoux Tenez les cheveux les vêtements et les gants à bonne distance des éléments en rotation de l outillage électroportatif Vêtements amples bijoux et cheveux longs peuvent être happés par les éléments en mouvement N inhalez pas directement l air...

Page 13: ...ifier ni les appareils ni la documentation précédents L utilisateur peut toujours contacter le constructeur pour demander d ultérieurs renseignements sur la correcte utilisation de la machine Le constructeur ne peut pas accepter aucune responsabilité dans les cas suivants o mauvais utilisation de la machine o interventions ou modifications non autorisées par le constructeur o non respect total ou ...

Page 14: ...ier B jusqu au poinçonnement à encoches des deux feuillards et à la coupe du feuillard supérieur fig 5 e Dégagement de l appareil de cerclage Après avoir terminé le cycle de fermeture appuyer sur le levier A et enlever l appareil en le poussant vers la droite fig 6 Réglage de la largeur du ruban La cercleuse peut être utilisée pour différentes largeurs de ruban en modifiant et en remplaçant certai...

Page 15: ...et la saleté de la matrice supérieure et inférieure avec de l air comprimé Si les matrices sont très sales on peut utiliser une solution détachante Appliquez un peu d huile de sur les matrices Evitez d exposer l outillage au sable à l eau ou des éléments similaires Si c est le cas démonter l outil et le nettoyer entièrement Dans ce cas nous vous conseillons de reportez l outillage à votre revendeu...

Page 16: ...For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 17: ...het volgende genoemde apparaat in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van en in overeenstemming zijn met de EG richtlijnen de EG veiligheids standaard en de voor het produkt specifieke EG standaard försäkrar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med EEC s riktlinjer ECC s säkerhetsstandard och EEC s produktspecifikation por este meio certifacam que ao sairem...

Page 18: ...For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 19: ...TE LOCKING 5 402001800 1 BASE DA 16 19 FOOT 16 19 5 402001820 1 GUIDA REGGIA ANT 16 HEAD GUIDE STRAP 16 5 402001830 1 GUIDA REGGIA ANT 19 REAR GUIDE STRAP 19 402001840 2 ESTRATTORE EXTRACTOR 402001860 1 SUPPORTO ORIENTABILE SUSPENSION BRACKET 402001880 1 ALBERO SUPPORTO PIVOT 402001940 1 PERNO PISTONE PISTON PIN 5 402002050 1 GUIDA REGGIA LATERALE 16 LATERAL GUIDE STRAP 16 5 402002060 1 GUIDA REGG...

Page 20: ...X5 8 SCREW TCEI UNC 1 4 5 8 515000730 1 VITE STEI M8X1X10 UNI 5923 SCREW STEI M8X1X10UNI5923 515001240 1 VITE TCEI M4X16 UNI 5931 SCREW TCEI M4X16 UNI5931 515001280 2 VITE TCEI M4X6 UNI 5931 SCREW TCEI M4X6 UNI5931 515001290 1 VITE TBEI M5X10 ISO 7380 SCREW TBEI M5X10 ISO7380 515001310 1 VITE TCEI M10X1X40 CL12 9 SCREW TCEI M10X1X40 CL12 9 515001340 2 VITE TCEI M4X12 CL 8 8 UNI 5931 SCREW TCEI M4X...

Page 21: ...For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 22: ...ON BRACKET 402001880 1 ALBERO SUPPORTO PIVOT 402001940 1 PERNO PISTONE PISTON PIN 402002070 1 DADO DI SNODO ADJUSTABLE NUT 402002080 1 GUIDA PISTONE PISTON GUIDE 402002740 4 VITE RIBASSATA DA TSEI M4X10 ALLENSCREW M4X10 402002760 2 DISTANZIALE SPACER 402002780 1 ASTA PER MAGLIA RICHIAMO PIN 402002890 1 GUIDA REGGIA POST 13 REAR GUIDE STRAP 13 402002920 1 GUIDA REGGIA ANT 13 HEAD GUIDE STRAP 13 402...

Page 23: ...CEI M4X6 UNI5931 515001290 1 VITE TBEI M5X10 ISO 7380 SCREW TBEI M5X10 ISO7380 515001310 1 VITE TCEI M10X1X40 CL12 9 SCREW TCEI M10X1X40 CL12 9 515001350 2 VITE TCEI M3X8 UNI 5931 SCREW TCEI M3X8 UNI5931 515001360 3 VITE TCEI M8X1X35 CL 12 9 SCREW TCEI M8X1X35 CL12 9 515001420 1 VITE STEI M10X1X16 PIATTA UNI 5923 SCREW STEI M10X1X16UNI5923 515001440 2 VITE STEI M6X12 PUNTA PIATTA UNI 5923 SCREW ST...

Page 24: ...For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 25: ...PIN 5 402002050 1 GUIDA REGGIA LATERALE 16 LATERAL GUIDE STRAP 16 5 402002060 1 GUIDA REGGIA LATERALE 19 LATERAL GUIDE STRAP 19 402002070 1 DADO DI SNODO ADJUSTABLE NUT 402002080 1 GUIDA PISTONE PISTON GUIDE 402002740 4 VITE RIBASSATA DA TSEI M4X10 ALLENSCREW M4X10 402002760 2 DISTANZIALE SPACER 402002780 1 ASTA PER MAGLIA RICHIAMO PIN 402003200 1 DADO M8X1X12 SEALER LINK 32mm 402003980 1 PIASTRIN...

Page 26: ...380 515001310 1 VITE TCEI M10X1X40 CL12 9 SCREW TCEI M10X1X40 CL12 9 515001350 2 VITE TCEI M3X8 UNI 5931 SCREW TCEI M3X8 UNI5931 515001360 3 VITE TCEI M8X1X35 CL 12 9 SCREW TCEI M8X1X35 CL12 9 515001420 1 VITE STEI M10X1X16 PIATTA UNI 5923 SCREW STEI M10X1X16UNI5923 515001440 2 VITE STEI M6X12 PUNTA PIATTA UNI 5923 SCREW STEI M6X12 UNI5923 515001490 8 VITE TCEI M6X16 SCREW TCEI M6x16 515001610 2 V...

Page 27: ...For Parts Service 1 877 862 6699 W W W T R A D I T I O N A L T O O L C O M ...

Page 28: ...C AZ 08 007 N AZ 08 007 N 518005190 3 DISTANZIALE PER N C OR 105 AZ 08 004 0 AZ 08 004 0 518005310 4 SINTERIZZATO 5 X 5 SINT AZ 00 021 0 518005410 3 GUIDA PULSANTE AZ 08 013 1 PUSH BUTTON AZ 08 010 1 518005510 1 PULSANTE SENZA FORO AZ 08 023 1 PUSH BUTTON AZ 08 023 1 518005570 6 DISTANZIALI CASSETTO 1 4 AZ 01 001 0 SPACER AZ 01 001 0 518007930 2 SPOLE TRE VIE DIA 16 AZ 01 011 1 AZ 01 011 1 AZ 00 0...

Reviews: