LVI ALAID IR Instructions For Fitting And Use Download Page 18

- 18 -

- 19 -

GUIA dE INSTALAçãO E dO UTILIzAdOR

termóstato de ambIente de 
Infravermelhos

NORMAS

 

 Class II 

 

 - IP 44 - IK09 - 

Os radiadores/toalheiros eléctricos estão em conformidade com as normas 

eléctricas em vigor – EN 60.335-1, 60.335.2.30, 60.335.2.43. Estes aparelhos 

incluem isolamento duplo nos componentes eléctricos – classe II, e estão 

protegidos contra salpicos de água. Os aparelhos estão igualmente em 

conformidade com a directiva europeia 89/336/CEE (marca CE em todos os 

aparelhos).

INSTALAÇÃO

•   Os toalheiros devem ser instalados em conformidade com as normas  

 

eléctricas em vigor e segundo os procedimentos habituais.

•   Podem ser instalados no volume 2 da casa de banho tendo sempre o cuidado  

 

de não deixar nenhuma peça de comando (botão, interruptor) ao alcance das  

 

pessoas que estejam a utilizar a banheira ou o duche.

•   A parte inferior da caixa deve ficar situada a uma distância mínima de 150  

 

mm do solo

•   O aparelho não deve ser instalado a menos de 50 mm de uma parede nem  

 

debaixo de uma tomada eléctrica

LIGAÇÃO

ELECTRICIDADE

•   A alimentação é feita através de corrente monofásica de 230-240 V~ - 50Hz.

•   A ligação deve ser feita num bloco terminal com saída de cabo em

 

conformidade com as normas eléctricas em vigor.

•   O cabo de alimentação instalado de origem deve ser ligado à rede eléctrica  

 

através de uma caixa de ligação que deve ser colocada por trás do aparelho,  

 

sem interposição de qualquer tomada eléctrica, e que deverá ficar situada  

 

pelo menos a 25 cm do solo.

•   Neutro: fio cinza – Fase: fio castanho (ou de outra cor) – Fio piloto: fio  

 

preto (a caixa de infravermelhos não possui fio piloto). O fio piloto permite  

 

assegurar as funções de redução da temperatura se estiver ligado a um  

 

programador específico. Nunca deverá ser ligado ao fio terra e deve estar

 

totalmente isolado no caso de não ser utilizado.

•   Se o cabo de alimentação for danificado, deverá ser substituído por um cabo  

 

específico. A operação de substituição deste cabo deve ser efectuada pelo  

 

fabricante, pela respectiva assistência pós-vendas ou por técnicos com  

 

qualificações semelhantes a fim de evitar possíveis riscos.

•   O toalheiro está cheio com uma quantidade precisa de fluido de    

 

transferência de calor. As reparações que impliquem a abertura do radiador  

 

da casa de banho só devem ser efectuadas pelo fabricante ou pela   

 

assistência pós-vendas, a qual deve ser contactada no caso de ocorrerem  

 

fugas de fluido de transferência de calor.

•   Em conformidade com as normas eléctricas em vigor, é obrigatório um  

 

dispositivo de corte omnipolar. A distância de separação dos contactos deve  

 

ser de pelo menos 3 mm.

•   No caso de ser colocado numa casa de banho ou num duche, o toalheiro  

 

deve estar protegido por um disjuntor diferencial de 30 mA no máximo.

•   Durante a eventual desactivação do aparelho, a eliminação do fluido de  

 

transferência de calor deve ser efectuada exclusivamente por uma empresa  

 

subcontratada autorizada.

PORTUGUÊS

GARANTIA

A garantia é válida por 10 anos, excepto a dos componentes eléctricos que

é válida por 2 anos. Caso haja problemas ou reparações, contacte o seu

fornecedor.

MONTAGEM

•   O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de  

 

parede incluídos no fornecimento.

•   Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura, para os  

 

lados e em profundidade /veja o “desenho explicado” na embalagem. A  

 

localização é visível na figura da página dos desenhos.

Para a instalação correcta dos radiadores, é fundamental que a fixação do

radiador seja executada de forma adequada à utilização pretendida E à

possibilidade de utilização indevida. Antes de concluir a instalação, é necessário

ter em consideração determinados elementos, incluindo o método de fixação

utilizado para prender o radiador à parede, o tipo e condição da própria parede e

quaisquer forças ou pesos eventuais.

ALAID IR

1   Comece por aparafusar os dois suportes de parede superiores. (A distância  

 

entre os suportes é visível na figura da página dos desenhos.)

2  Tenha cuidado para que os suportes fiquem horizontais. Monte dois suportes  

 

de braçadeira entre os dois tubos horizontais superiores.

3  Aparafuse a parte exterior da braçadeira de tal forma a que a parte do  

 

suporte fique levemente apertada entre os tubos.

4  Monte suportes de braçadeira entre os dois tubos inferiores.

5  Aparafuse a parte exterior da braçadeira e coloque-a provisoriamente nos  

 

suportes de parede soltos, Pendure o aparelho, enfiando os pinos superiores  

 

nos suportes de parede superiores.

6  Verifique se o aparelho fica vertical e centrado. Se necessário, ajuste a  

 

posição deslocando o secador de toalhas para o lado ou ajuste os suportes de  

 

parede, se estes forem ajustáveis.

7  Aparafuse temporariamente os suportes superiores e marque a localização  

 

dos suportes inferiores na parede.

8  Desprenda o aparelho e aparafuse os suportes de parede inferiores à parede  

 

(nos locais marcados).

9  Pendure o aparelho em todos os pinos e proceda ao aperto definitivo de  

 

todos os parafusos.

10  A posição do aparelho também pode ser ajustada em profundidade.

11  Aperte também estes parafusos.

12  Verifique se o aparelho ficou bem montado e ajuste, se for necessário.

 

Coloque, premindo, as coberturas da frente para tapar os parafusos.

BANDAI IR

1   Comece por marcar os quatro furos na parede.

2   Aparafuse os dois suportes de parede superiores à parede. (A distância entre  

 

os suportes é visível na figura da página dos desenhos.) Tenha cuidado para  

 

que os suportes fiquem horizontais.

3   Enfie os pinos superiores nos suportes de parede superiores e pendure o  

 

aparelho. Verifique se o aparelho está vertical. Ajuste os suportes de parede,  

 

se necessário.

4  Aparafuse temporariamente os suportes superiores e controle a marcação  

 

da localização dos suportes inferiores na parede. Se necessário, ajuste a  

 

marcação.

5  Desprenda o aparelho e aparafuse os suportes de parede inferiores à parede  

 

(nos locais marcados).

6  Pendure o aparelho por todos os pinos e, se for necessário, ajuste em  

 

profundidade. Proceda ao aperto definitivo dos parafusos.

7  Verifique se o aparelho ficou bem montado e ajuste, se for necessário.

8  Aperte os cilindros de cobertura ao aparelho, para esconder os pinos de  

 

suporte e fixe o aparelho. Proceda ao aperto dos parafusos.

Por

tuguese tr

ansla

tion (050112) based on N

E/N

E 2 - A04 - 09/04

Summary of Contents for ALAID IR

Page 1: ...ovn Nestetäytteinen yhdistetty pyyhekuivain ja kylpyhuonelämmitin Radiateurs seche serviettes Combined towel warmer and bathroom radiator Radiadores secadores de toallas Toalheiro Radiador Monterings og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje Notice de montage d utilisation Instrucciones de montaje y uso Instruções de montagem e utilização MANUAL ALAID IR BANDAI IR ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ...7 1657 1440 395 Modell L mm HC mm HB mm EH mm EV mm BAN 1004 400 912 1032 370 750 BAN 1404 400 1336 1456 370 1170 HB HC L 48 5 EV 150 min TAHITISurf_Elect_Cintre_28 06 60 100 120 EH 88 108 NOVELLA BAINS Electrique mixte 6253 02 06 ALAID IR not sold in all markets BANDAI IR not sold in all markets ...

Page 4: ...n För att uppnå en korrekt installation av handdukstorken är det ytterst viktigt att man vid monteringen beaktar hur handdukstorken kommer att användas samt eventuell förutsebar felanvändning Ett antal olika saker bör beaktas inklusive själva monteringsmetoden för att man skall kunna säkra handdukstorkens upphängning på väggen Väggens material dess skick samt eventuella förutsebara vikter eller st...

Page 5: ...eras av att termostaten blinkar en gång Installations och användarhandledning Infraröd rumstermostat Uppstart av en manuell BOOST cykel Funktionen används för att snabbt öka badrumstemperaturen och eller för att värma handdukar under en tvåtimmarsperiod Enhetens termostat kopplas ifrån under tiden Enheten återgår till vanligt läge reglering av rumstemperaturen med termostaten när timern stannat ef...

Page 6: ...lementet är varmare än mittendelen Detta indikerar att De övre delarna inte är helt fyllda vilket hindrar expansionen av den värmeledande vätskan vid uppvärmning De undre delarna tar emot återflödet av vätskan som har avgivit sin värme Specialfall med reglering via manöverledning svart kabel Din handdukstork kan hantera styrsignalerna från EDF tidsinställning Dessa visas även på displayen med indi...

Page 7: ...ere Plassering framgår av figuren på tegningssiden For riktig installasjon av radiatorer er det av vesentlig betydning at monteringen av radiatoren utføres på en slik måte at den er egnet for den bruk den er beregnet på og for forutsigbar feilbruk En rekke elementer må tas i betraktning før monteringen ferdigstilles inkludert hvordan radiatoren festes til veggen hvilken type vegg den festes på sam...

Page 8: ...ostat Starte en manuell BOOST syklus Denne funksjonen brukes til å styre raske temperaturøkninger på badet og eller varme opp håndklærne på tørkeren Enhetens termostat vil være deaktivert i denne perioden Enheten vil gjenoppta normal drift regulering av romtemperaturen via termostaten når tidsbryteren har stanset Trykk på OK BOOST knappen Når du slipper knappen blinker lampen 5 én gang for å vise ...

Page 9: ...rste del av radiatoren er varmere enn resten Dette viser at Den øvre delen er ikke helt full slik at utvidelsen av den varmeoverførende væsken hindres under oppvarming Den nedre delen mottar avløp av væsken når den har avgitt varme Spesialregulering via signalledning svart ledning Håndklevarmeren kan håndtere kommandoene som sendes av EDF jf Tempo rate Disse vises også via indikatorene 1 avhengig ...

Page 10: ...innitystapa seinään seinän tyyppi ja kunto sekä lämmittimeen mahdollisesti kohdistuvat muut voimat ja painot ALAID IR 1 Aloita kiinnittämällä kaksi ylempää seinäkiinnikettä seinään Katso asennusväli piirroskuvasta Tarkista että kiinnikkeet tulevat vaakasuoraan 2 Asenna pyyhekuivaimeen tulevat kiinnikkeen vastakappaleet ylimmän ja toiseksi ylimmän vaakaputken väliin Älä kierrä vastakappaletta vielä...

Page 11: ... P1 P2 muutetaan termostaatin merkkivalo välähtää kerran Manuaalisen Boost jakson käynnistäminen BOOST toiminnon avulla voit lisätä nopeasti kylpyhuoneen lämpötilaa ja tai lämmittää pyyhkeitäsi kahden tunnin ajan Laitteen termostaatti poistetaan käytöstä toiminnon ajaksi Laite palaa normaaliin toimintatilaan huonelämpötilan säätelyyn termostaatin avulla kun ajastin on pysähtynyt Paina OK Boost pai...

Page 12: ...n yläosa ei ole kokonaan täynnä mikä vaikeuttaa lämmönsiirtoon käytettävän nesteen laajentumista lämmityksen aikana lämpöpatterin alaosaan virtaa takaisin nestettä joka on luovuttanut jo lämpönsä Erikoiskäyttö lämmönsäätö ohjausjohtimen avulla musta johto Pyyhekuivain toimii myös sähkönjakelijan ohjauskäskyillä aikatariffi Termostaatin osoittimet 1 näyttävät myös ohjaustavan osoitustapa vaihtelee ...

Page 13: ...priée pour l utilisation prévue ET toute mauvaise utilisation prévisible Un certain nombre d éléments doivent être pris en considération avant de réaliser l installation comme le type et la qualité de la fixation entre le radiateur et le mur le type et l état du mur lui même ainsi que les charges possibles après le montage ALAID IR 1 Commencez par visser les deux consoles murales supérieures sur l...

Page 14: ...or intended use and predictable misuse A number of elements need to be taken into consideration including the fixing method used to secure the radiator to the wall the type and condition of the wall itself and any additional potential forces or weights prior to finalising installation ALAID IR 1 Start by screwing the two upper wall mounts securely into the wall The distance between the mounts can ...

Page 15: ... desprende de la figura en la página con los planos Para instalar correctamente los radiadores es esencial que la fijación del radiador se realice de un modo apropiado para el uso previsto Y el mal uso predecible Hay que tener en cuenta una serie de elementos entre ellos el método de fijación utilizado para asegurar el radiador a la pared el tipo y el estado de la pared y cualquier otra fuerza o p...

Page 16: ...a temperatura seleccionada La luz del termostato 5 emitirá un destello largo para indicar que se ha registrado la solicitud de temperatura de regulación El calientatoallas se volverá a calentar luz roja 1 cuando la temperatura ambiental se sitúe por debajo de la temperatura requerida Nota cualquier cambio realizado en el valor de temperatura 7 o en la posición del interruptor confort P1 P1 P2 se i...

Page 17: ... agregando agua si es necesario La purga se debe realizar con la bomba apagada o la llave de suministro cerrada Si se enciende la unidad de bienergía sin agua suficiente se invalidará la garantía Radiadores eléctricos Durante el uso puede notar que las partes superior e inferior del radiador están más calientes que el resto Esto indica lo siguiente Las partes superiores no están completamente llen...

Page 18: ...lemas ou reparações contacte o seu fornecedor MONTAGEM O aparelho deve ser montado numa parede vertical com os suportes de parede incluídos no fornecimento Os acessórios para suspender o aparelho são ajustáveis em altura para os lados e em profundidade veja o desenho explicado na embalagem A localização é visível na figura da página dos desenhos Para a instalação correcta dos radiadores é fundamen...

Page 19: ...ara regular a temperatura para o nível pretendido temperatura de regulação Rode o disco de regulação do termóstato para a temperatura pretendida A luz do termóstato 5 emitirá um flash longo para indicar que o pedido da temperatura de regulação foi registado O aquecedor de toalhas voltará a aquecer luz vermelha 1 quando a temperatura ambiente descer abaixo da temperatura pretendida NB O termóstato ...

Page 20: ...ao seu escoamento e acrescentando água se necessário O escoamento deve ser realizado com a bomba desligada ou com a torneira de abastecimento fechada O arranque da unidade de bienergia sem água suficiente invalidará a garantia Radiadores eléctricos Poderá reparar que durante a utilização as partes superior e inferior do radiador estão mais quentes que as outras partes Isto significa que As partes ...

Page 21: ... label indicates that the product may not be handled as domestic waste but must be sorted separately When it reaches the end of its useful life it shall be returned to a collection facility for electrical and electronic products By returning the product you will help to prevent possible negative effects on the environment and health to which the product can contribute if it is disposed of as ordin...

Page 22: ...e LVI Tlf 67 58 33 11 Faks 67 58 33 77 info lviprodukter no www lviprodukter no Suomi Myyntikonttori LVI Kauppakartanonkatu 7A 62 00930 Helsinki Puh 09 7269 1040 Fax 09 7269 1060 info lviprodukter fi www lviprodukter fi France 157 Avenue Charles Floquet 93158 Le Blanc Mesnil Cedex Tél 01 55 81 29 29 Fax 01 55 81 29 20 info lvifrance fr www lvi france fr Other COUNTRIES Please contact your local su...

Reviews: