background image

2

F u n d a m e n t

F o u n d a t i o n s

Um den statischen Anforderungen gegen
abhebende Windlasten zu genügen, schrei-
ben wir ein Beton-Streifenfundament ca.
20cm breit in der Ausführung laut unserer
Statik vor (d.h. Beton C20/25 frostsicher
gegründet).

Der Streifenabstand sollte 50cm (Außenkante
Streifen zu Außenkante Streifen) nicht über-
schreiten. Die Befestigung der Fundament-
hölzer auf dem Streifenfundament hat laut
Statik mit geeigneten Einschlagdübeln oder
vergleichbaren Verbindungsmitteln zu erfolgen.
Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten.

In der Übersichtszeichnung finden Sie die Maße
Ihres Hauses – so können Sie Ihr Fundament
vorbereiten – die 6 Fundamentkanthölzer
(3,00m lang) werden 

längs

angeordnet

Zeichnung 2.

1.

Lillevilla 36

Das A&O für die Stabilität, Funktion und

Haltbarkeit Ihres Hauses ist ein gutes

Fundament. Nur ein 

absolut waagerecht

ausnivelliertes und tragfähiges Fundament

gewährleistet einwandfreie Passung der

Blockbohlen, der Tür, der Fenster 

sowie gute Stabilität.

Flagstones or paving bricks on top of
a (frost-free) bed of gravel are suitable,
but frost-resisting concrete (either over
the whole area or in the form of piers)
is also ideal as a base for the floor-
joists (and is also good for ventilation).

After all, your "Lillevilla 36" is a "real" house. 

In the general drawing you will find the
dimensions of your cabin – to allow you to pre-
pare your footings – the 6 pedestal beams
(3.00 m in length) are laid

lengthwise

.

See

diagram 2. 

The key to stability, functionality and

endurance is a good foundation for your

summer house. Only 

absolutely level,

strong footings 

ensure a perfect fit for the

timbers, the door and the windows while

guaranteeing stability.

F o n d a t i o n

Vo r s o r t i e r u n g

P r e - s o r t i n g  

2.

Tr i e r

Des dalles de ciment ou des pavés com-
posites sur du gravier (antigel) sont
possibles; L’idéal serait aussi (pour des
raisons d'aération) un béton résistant
au gel – du béton strié ou piqueté, sur
lequel les poutres de fondation sont
posées et fixées

– car votre chalet "Lillevilla

36" est comme une "vraie" maison.

Le plan de disposition d'ensemble vous donne
les dimensions de votre chalet pour préparer
la fondation. Les 6 poutres de fondation (3,00
m de long) sont disposées 

dans le sens de

la longueur. Schéma 2.

Pour être assuré d'avoir un chalet 

stable, fonctionnel et durable, il 

convient d'avoir une fondation solide.

Seule une 

fondation absolument 

plane, nivellée et solide

garantit 

que les madriers, la porte et des fenêtres

seront bien montés et que la construction 

sera bien stable.

Hierzu bedienen Sie sich bitte der

Zeichnung 1

,

die Ihnen alle Teile der 4 Wände zeigt und
Ihnen einen Überblick über den gesamten
Aufbau gibt.

Die hier eingedruckten Bezeichnungen erlau-
ben 

auf der Teileliste eine einfache

Prüfung und Zuordnung

anhand der

Maße – hier haben wir noch einmal alle Teile
mit Bemaßungen (ca.) aufgeführt. 

Lassen Sie sich bitte nicht durch die 

auf den ersten Blick etwas verwirrende

Vielzahl von Teilen beim Öffnen des

Bundes schrecken – 

vorsortiert ist alles

viel einfacher!

Please refer to 

diagram 1

for assistance. This

shows all the parts belonging to the 4 walls
and gives you a guide to assembling the entire
structure. 

The references on diagram 1 allow you to 

com-

pare them with the list of parts and allo-
cate them 

according to their dimensions – all

the parts are listed here once more, together with
their approximate measurements. 

Pre-sorting - you don't need to worry

about the number of parts when you open

the package – 

everything becomes much

easier once you have sorted the pieces

into their appropriate categories!

Prenez le 

schéma 1

qui montre toutes les piè-

ces des 4 murs et donne une vue d'ensemble
de la construction.

Les schémas vous permettrons de procéder à
la comparaison des pièces et de les classer par
dimensions – toutes les pièces sont listées avec
leurs dimensions approximatives.

Ne vous laissez pas impressionner 

par le nombre de pièces en ouvrant le

colis – 

Une fois trié et ordonné, tout 

est plus facile!

5

110209

D

GB

F

Summary of Contents for Lillevilla 36

Page 1: ... Fertigkeiten sind für den Aufbau erforderlich Gerne empfehlen wir Ihnen auch ein pro fessionelles Aufbauteam Berücksichtigen Sie die allgemeinen sowie die örtlichen Bauvorschriften und halten Sie die in der Statik vorgeschriebenen Fundamente und Befestigungen ein Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten Unsere Statik erfasst mehr als 80 des Bundesgebietes wird Ihr Bauvor haben hiervon nicht abg...

Page 2: ...u est naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du pin sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arr...

Page 3: ...en Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen oder eine Aufbaufirma beauftragen vergewissern Sie sich rechtzeitig daß alle Teile vollständig und unbeschädigt sind Wir sind nicht haftbar für Kosten und Schäden die aufgrund nicht rechtzeitiger Überprüfung auch der Vollständigkeit auftreten Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den A...

Page 4: ...1 Lillevilla 36 4 110209 ...

Page 5: ...ton strié ou piqueté sur lequel les poutres de fondation sont posées et fixées car votre chalet Lillevilla 36 est comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 6 poutres de fondation 3 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable i...

Page 6: ...of the mallet we have enclosed wooden blocks marked with an X to be placed on the planks for protection purposes the ends of the timbers protruding at the corners require particular care to prevent the wood from splitting Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des murs Avant de commencer à monter les murs posez sur vo...

Page 7: ...d carefully in the space provided avoid jamming it which is why the walls must not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be...

Page 8: ...n und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the windows This gap is very important for a log cabin structure your summer house will settle up to 3 4 cm during the course of the different seasons and varying weather condi tions To allow for this there has to be some allowance above these fittings other wis...

Page 9: ...s why the frames of the door and the windows are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a general rule this phenomenon will level out after one summer winter season so you can then screw the frame to the lowest wall tim ber at two or three points if you wish to However there is no way of avoiding the ne...

Page 10: ...es Et ter minez par la lame ayant les rainures des deux côtés Laissez un espace au niveau des murs Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne...

Page 11: ... the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlins All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlins please trim the last boards for example using a fretsaw for a flush edging on the outer rim of the purlin roof edge A f...

Page 12: ... la planche de rive en lais sant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l hu midité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superposant en haut de quelques cm puis clouez les Pour terminer fixez les extrêmités des bandes de feutre bitumé à l aide des baguettes A7 B4 derrière les planches de corniche Fixez maintenant les planches de rives C9 bord à bord avec la toiture Voir schéma 6 S...

Page 13: ...might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la stabilité au vent...

Page 14: ...d not on the wall timbers to allow the structure room to settle Finition Pour le revêtement la planche de revêtement 16x45x3500 sera clouée par devant le bois de bordure du fondement mur de devant Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables po...

Page 15: ...uid It is very important to make sure the ventilation works also under the house It is still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are unavoidable Treatment and painting must be done twice immediately after building up the house Protection du bois entretien C est pourquoi il est recom...

Page 16: ...rips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers roof bevel laths roof bevel laths roof bevel laths Fascia board Covering panel foundation Description Poutres de fondation Lames de plancher Plinthes Panne faîtière Panne latérale Voliges Porte avec serrure Couvre joint haut de porte Fenêtre Couvre joint haut de fenêtre Couvre joint haut de fenêtre Feutre bi...

Reviews: