background image

Te i l e l i s t e

L i s t   o f   p a r t s  

10.

Lillevilla 36

Liste de pièces

L i l l e v i l l a   3 6

16

110209

Beschreibung

3500 mm x 3000 mm

Vordach 500 mm

Wandstärke 28 mm

3500 mm x 3000 mm

Canopy 500 mm

Wall thickness 28 mm

3500 mm x 3000 mm

Auvent 500 mm

Epaisseur des murs 28 mm

D

GB

F

Beschreibung

Fundamentbalken
Fußbodendielen
Fußleisten

Firstpfette
Dachpfetten

Dacheindeckung, 
Profilbretter

Tür mit Schloß
Verkleidungsbrett,
Tür oben, drinnen
Fenster
Verkleidungsbrett, 
Fenster oben, drinnen
Verkleidungsbrett, 
Fenster oben, draußen
Dachpappe
Windverankerungsleiste
Montageholz
Schrauben, Nägel usw.

Wandbohle, 
Ausschnitt Tür unten
Wandbohle
Wandbohle
Wandbohle
Giebeldreieck
Windfeder
Leisten zur 
Dachpappenbefestigung

Wandbohle
Giebeldreieck
Windfeder
Leisten zur 
Dachpappenbefestigung

Halbe Wandbohle
Wandbohle
Wandbohle
Wandbohle
Wandbohle
Dachschrägungsleiste
Dachschrägungsleiste
Dachschrägungsleiste
Traufbrett
Abdeckbrett Fundament

Description

Floor-joists 
Floorboards
Skirting boards 

Ridge purlin 
Roof purlins

Roofing – profiled planks

Door complete with lock
Facing panels, 
above door
Window 
Facing panels, 
above window
Facing panels, 
above window 
Roof felt
Wind braces 
Wooden blocks for assembly 
Screws, nails etc. 

Wall timber, 
cut out for door
Wall timbers 
Wall timbers 
Wall timbers 
Gable triangle 
Wind shields 
Strips for 
fixing roof felt 

Wall timbers
Gable triangle
Wind shields
Strips for 
fixing roof felt

Wall timbers 
Wall timbers 
Wall timbers 
Wall timbers 
Wall timbers 
roof bevel laths 
roof bevel laths 
roof bevel laths 
Fascia board 
Covering panel, foundation

Description

Poutres de fondation
Lames de plancher
Plinthes

Panne faîtière
Panne latérale

Voliges

Porte avec serrure
Couvre-joint,
haut de porte
Fenêtre
Couvre-joint,
haut de fenêtre
Couvre-joint,
haut de fenêtre
Feutre bitumé pour toiture
Lattes tempête
Cale de montage
Vis, clous, etc.

Madrier,
Découpe bas de porte
Madrier
Madrier
Madrier
Pignon
Planche de corniche
Baguette pour 
fixation du feutre bitumé

Madrier 
Pignon
Planche de corniche
Baguette pour 
fixation du feutre bitumé

Demi Madrier 
Madrier 
Madrier 
Madrier 
Madrier 
Le bord de diagonal de toit
Le bord de diagonal de toit
Le bord de diagonal de toit
Planche de rive
Planche de revêtement Fondament

mm 

36 x

60 x 3000

18 x

87 x 3439

20 x

30

x

40 x 135 x 3690
40 x 145 x 3690

17 x

87 x 2080

820 x 1740

20 x

95 x 980

575 x 805

20 x

95 x 690

20 x

95 x 740

19 m

16 x

45 x 1900

28 x

65 x 250

28 x 135 x 3700

28 x 135 x 1395
28 x 135 x 456
28 x 135 x 289
28 x 690 x 3700
16 x 145 x 2140
16 x

95 x 2140

28 x 135 x 3700
28 x 690 x 3700
16 x 145 x 2140
16 x

95 x 2140

28 x

67 x 3200

28 x 135 x 3200
28 x 135 x 3330
28 x 135 x 3460
28 x 135 x 3690
28 x

40 x 200

28 x

40 x 2944

28 x

40 x 490

16 x

95 x 3690

16 x

45 x 3500

Anzahl 

6

34

13 m

1
2

86

1
1

2
2

2

1 Rolle

4
2

1 Beutel

1

6+6
7+7
7+7

1
2
2

14

1
2
2

1+1

11+11

1+1
1+1
1+1
1+1
1+1
1+1
1+1

1

Marke

A 1

A 2
A 3
A 4
A 5
A 6
A 7

B 1
B 2
B 3
B 4

C 1
C 2
C 3
C 4
C 5
C 6

C7
C8
C9

Kontr.

Summary of Contents for Lillevilla 36

Page 1: ... Fertigkeiten sind für den Aufbau erforderlich Gerne empfehlen wir Ihnen auch ein pro fessionelles Aufbauteam Berücksichtigen Sie die allgemeinen sowie die örtlichen Bauvorschriften und halten Sie die in der Statik vorgeschriebenen Fundamente und Befestigungen ein Diese sind nicht im Lieferumfang enthalten Unsere Statik erfasst mehr als 80 des Bundesgebietes wird Ihr Bauvor haben hiervon nicht abg...

Page 2: ...u est naturel c est pourquoi le bois massif vit et travaille en fonction des intempéries bien qu il ait subi un séchage une déformation des madriers une coulée de résine ou une formation de fendillement notamment sur les parois frontales ne sont pas totalement exclues De même une différenciation dans l aspect du bois est typique du pin sapin Une éventuelle flache et la trace du rabot etc sur l arr...

Page 3: ...en Ihr Blockbohlenhaus sollte umgehend nach Erhalt aufgebaut werden Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen oder eine Aufbaufirma beauftragen vergewissern Sie sich rechtzeitig daß alle Teile vollständig und unbeschädigt sind Wir sind nicht haftbar für Kosten und Schäden die aufgrund nicht rechtzeitiger Überprüfung auch der Vollständigkeit auftreten Bestimmte holzhandwerkliche Fertigkeiten sind für den A...

Page 4: ...1 Lillevilla 36 4 110209 ...

Page 5: ...ton strié ou piqueté sur lequel les poutres de fondation sont posées et fixées car votre chalet Lillevilla 36 est comme une vraie maison Le plan de disposition d ensemble vous donne les dimensions de votre chalet pour préparer la fondation Les 6 poutres de fondation 3 00 m de long sont disposées dans le sens de la longueur Schéma 2 Pour être assuré d avoir un chalet stable fonctionnel et durable i...

Page 6: ...of the mallet we have enclosed wooden blocks marked with an X to be placed on the planks for protection purposes the ends of the timbers protruding at the corners require particular care to prevent the wood from splitting Arrange all the parts for each wall on either side of the foundations leaving 1 2 m working space See diagram 2 Montage des murs Avant de commencer à monter les murs posez sur vo...

Page 7: ...d carefully in the space provided avoid jamming it which is why the walls must not be any higher The bottom of the doorsill should be absolutely level with the base Now adjust the door frame and accordingly the whole door by gently tapping it with the rubber mallet using wooden blocks until it is level and squarely placed Once the door hand les have been fitted check to see whether the door can be...

Page 8: ...n und die Dachfläche geschlossen wird so wird die Endstabilität erreicht You will also notice that there is still a gap over the door and the windows This gap is very important for a log cabin structure your summer house will settle up to 3 4 cm during the course of the different seasons and varying weather condi tions To allow for this there has to be some allowance above these fittings other wis...

Page 9: ...s why the frames of the door and the windows are inserted loosely in the walls this being the best way to ensure that the wood s activity does not cause any damage to the structure As a general rule this phenomenon will level out after one summer winter season so you can then screw the frame to the lowest wall tim ber at two or three points if you wish to However there is no way of avoiding the ne...

Page 10: ...es Et ter minez par la lame ayant les rainures des deux côtés Laissez un espace au niveau des murs Ici aussi un ajustement parfait et définitif ne peut avoir lieu du fait que le bois travaille surtout sur un sol humide Ne serrez donc pas trop les lames notamment les 8 10 dernières lames pour que le bois puisse travailler par temps humide qu il puisse se distendre et éviter ainsi que le plancher ne...

Page 11: ... the boards because the wood shrinks and expands according to the weather The entire roof should be checked for parallel eaves uniform overhanging and an even firm support in the case of the purlins All the profiled boards should be nailed securely to the walls gables and purlins please trim the last boards for example using a fretsaw for a flush edging on the outer rim of the purlin roof edge A f...

Page 12: ... la planche de rive en lais sant dépasser de 2 à 3 cm pour empêcher l hu midité de pénétrer Voir schéma 6a Posez les autres bandes en les superposant en haut de quelques cm puis clouez les Pour terminer fixez les extrêmités des bandes de feutre bitumé à l aide des baguettes A7 B4 derrière les planches de corniche Fixez maintenant les planches de rives C9 bord à bord avec la toiture Voir schéma 6 S...

Page 13: ...might require some extra hardware which are not included in delivery Your 28 mm log cabin is extremely solid and stable there is no doubt about that but the burden on any house caused by the force of gales must be considered Stabilité au vent C est pourquoi il est très important que les trois éléments fondation chalet toiture soient liés d une façon solide et sûre Pour assurer la stabilité au vent...

Page 14: ...d not on the wall timbers to allow the structure room to settle Finition Pour le revêtement la planche de revêtement 16x45x3500 sera clouée par devant le bois de bordure du fondement mur de devant Veuillez à ce que la maison soit toujours bien aérée notamment la construction du sol pour prévenir de l humidité et de la moisissure Sachez que nous avons conçu les croisillons de fenêtre démontables po...

Page 15: ...uid It is very important to make sure the ventilation works also under the house It is still the best protection for wood Regular visual checks help to avoid damage before it occurs Please remember that fitting adjustments to the different parts are unavoidable Treatment and painting must be done twice immediately after building up the house Protection du bois entretien C est pourquoi il est recom...

Page 16: ...rips for fixing roof felt Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers Wall timbers roof bevel laths roof bevel laths roof bevel laths Fascia board Covering panel foundation Description Poutres de fondation Lames de plancher Plinthes Panne faîtière Panne latérale Voliges Porte avec serrure Couvre joint haut de porte Fenêtre Couvre joint haut de fenêtre Couvre joint haut de fenêtre Feutre bi...

Reviews: