Luna 20714-0104 Manual Download Page 15

14

• Pasirūpinkite, kad darbo vieta prie gręžtuvo būtų tvarkinga, sie-

kiant išvengti suklupimų ir atsitrenkimų į besisukančius įrankius.

• Patikrinkite, ar ruošinys tinkamai įtvirtintas ant gręžtuvo stalo.

Niekada nelaikykite gręžiamą ruošinį su ranka.

• Prieš pakeisdami įrankį arba pradėdami gręžtuvo valymą, per-

junkite pagrindinį gręžtuvo perjungiklį į padėtį „0“.

• Niekada nešluokite šepečių drožlių, kai gręžtuvas dirba.
• Naudokite tinkamus gręžtuvui įrankius, nustatykite tinkamus

gręžtuvo sūkius ir įrankio eigą. Naudokite tinkamą atliekamam
darbui įrankį.

• Prieš įjungdami gręžtuvą patikrinkite, ar tinkamai užspaustas

grąžto griebtuvas ir patikimai pritvirtintas gręžtuvo stalas.

• Draudžiama išmontuoti grąžto apsauginį įtaisą. 

Jeigu grąžto

apsauginis įtaisas išmontuojamas, tai atitiktis CE standartui
negalioja.

INSTALIAVIMO NURODYMAI

• Venkite instaliuoti gręžtuvą drėgnoje, nešvarioje arba netinkamai

apšviestoje vietoje.

• Pasirūpinkite, kad gręžtuve būtų sumontuoti visi reikiami apsau-

giniai įtaisai.

• Elektros instaliacijos paruošimo darbus privalo atlikti kvalifiku-

otas elektrikas.

• Patikrinkite, ar gręžtuvas sumontuotas stabilioje ir tinkamoje

padėtyje.

YPATINGAI KRUOPŠČIAI VYKDYKITE
ŠIUOS NURODYMUS

• Niekada nedirbkite su gręžtuvu, jeigu nesumontuoti visi reikiami

apsauginiai įtaisai.

• Vykdykite galiojančias darbo su gręžtuvu ir asmeninių apsaugos

priemonių taisykles.

• Dirbdami su gręžtuvu nedėvėkite laisvų drabužių ir nenešiokite

papuošalų. Jeigu nešiojate ilgus plaukus, tai suriškite juos ir
apsaugokite tinkleliu.

• Niekada nesiekite virš dirbančio gręžtuvo.
• Niekada nepalikite dirbantį gręžtuvą be priežiūros.
• Visada išjunkite nenaudojamą gręžtuvą.

TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DARBAI

• Išjunkite gręžtuvo maitinimo įtampą.
• Vykdykite visus naudojimo vadove pateiktus nurodymus.
• Nekeiskite gręžtuvo konstrukcijos, jeigu neturite prekybos atsto-

vo leidimo konstrukcijos pakeitimui.

VALYMAS

Visos gręžtuvo detalės, pagamintos iš šviesių metalų, padengtos
apsaugojančiu nuo korozijos preparatu. Nuvalydami šį apsauginį
preparatą, nenaudokite per daug agresyvių valiklių. Per daug agre-
syvūs valikliai gali pažeisti gręžtuvo dažų dangą.

GRĘŽTUVO PASTATYMAS

Pastatykite gręžtuvą ant tvirto pagrindo. Nustatykite horizontalią
gręžtuvo pagrindinės plokštės padėtį, panaudodami pagrindinės
plokštės varžtų tarpiklius, apsaugojančius varžtus nuo veržlių
užveržimo perkrovos.

TEPIMAS

Visos aukštų sūkių režime dirbančios ašys ir krumpliaračiai
sumontuoti rutuliniuose arba ritininiuose guoliuose; guolių panau-
dojimas garantuoja labai mažą tepimo darbų apimtį.

PAVAROS BLOKĄ NEUŽPILDYKITE SU ALYVA.

VENKITE PERTEKLINIO TEPIMO, NES PERTEKLINĖ
ALYVA GALI NULAŠĖTI Į VARIKLĮ IR PAŽEISTI VARIKLIO
IZOLIACIJĄ.

PRIJUNGIMAS PRIE ELEKTROS TINKLO

Prijunkite gręžtuvą tiesiai prie apsauginio šiluminio išjungiklio;
gręžtuvus su keliais sukliais prijunkite prie bendros gręžtuvų suk-
lių prijungimo dėžutės.

Atkreipkite dėmesį į įžeminimo kontakto varžtą!

(Žr. elektrinių

sujungimų schemą).

SUKLIO SŪKIŲ PASIRINKIMAS

Reikiami suklio sūkiai nustatomi kairėje pavaros bloko pusėje
esančiomis svirtelėmis pagal priekinėje pavaros bloko pusėje
esančioje kortelėje pateiktus nurodymus; reikiami suklio sūkiai
taip pat nustatomi elektrinio variklio polių perjungikliu.

BENDRI NURODYMAI

PRIEŠ BET KOKĮ GRĘŽTUVO IŠARDYMĄ ATJUNKITE
GRĘŽTUVĄ NUO ELEKTROS TINKLO. SUMONTUODAMI
GRĘŽTUVĄ PATIKRINKITE, AR  VISI DETALIŲ PAVIRŠIAI
ŠVARŪS, PRIEŠ SUMONTAVIMĄ TAIP PAT IŠLYGINKITE
BET KOKIUS IŠARDYMO METU PADARYTUS DETALIŲ
ĮBRĖŽIMUS.

PAVAROS BLOKAS

Jeigu reikia išmontuoti pavaros bloką:
Išsukite keturis varžtus, kuriais pavaros blokas prijungtas prie suk-
lio movos. Po to nuimkite ventiliatoriaus gaubtą ir išmontuokite
ventiliatorių iš movos korpuso. Pavaros bloką galite išimti,
nestipriai pastuksendami per rotoriaus ašį. Pavaros bloko korpusą,
sudarytą iš dviejų pusių, galima išardyti atsukus keturios varžtus.
Dabar tolimesnio išmontavimo tikslu galima išimti visas ašis.
Sumontuodami pavaros bloką pasirūpinkite, kad ašies kaištis būtų
tinkamai įtvirtintas sankabos griovelyje. Sumontuodami pavaros
bloką movos korpuse patikrinkite, ar  ant suklio esančios sukimo
išdrožos yra tinkamoje padėtyje ir tinkamai susijungę su išdrožų
grioveliais, esančiais pavaros bloko išėjimo ašyje.

SUKLYS

Suklys movoje sumontuotas konusiniame ritininiame guolyje
apačioje ir radialiniame rutuliniame guolyje viršuje. Viršutiniame
suklio gale yra veržlė, kuria galima reguliuoti konusinio guolio
laisvumą. Šia veržlę galima pasiekti po to, kai mova išmontuota iš
gręžtuvo. Laikykite spyruoklės korpusą, uždėję šešiakampį raktą
centrinėje korpuso dalyje, ir atsukite varžtą. Sumažinkite korpuso
sukeliamą spyruoklės spaudimą. Tada mova automatiškai pereis į
žemiausią padėtį. Išmontuokite stabdiklį ir atleiskite padavimo ašį
reikiamoje padėtyje išlaikantį varžtą. Laikykite movą su viena
ranka, o su kita ranka pastumkite padavimo pavaros ašį į dešinę
pusę tiek, kad dantratis atsiskirtų nuo movos padavimo strypo. Po
to išmontuokite movą. Sumontavimo metu pasirūpinkite, kad suk-
lio išdrožos sutaptų su grioveliais, esančiais suklio ašyje. Įslinkda-
mi movą į reikiamą darbinę padėtį, saugokite suklio išdrožas nuo
pažeidimų.

SUKLIO IŠBALANSAVIMAS

Suklio priešinio balansavimo spyruoklės korpusas išmontuojamas
toliau nurodytu būdu:
Laikykite spyruoklės korpusą šešiakampiu raktu, tuo pačiu metu
atsukdami spyruoklės korpuso pritvirtinimo varžtą. Leiskite kor-
pusui suktis, tokiu būdu sumažindami spyruoklę veikiantį spau-
dimą, po to pasukite spyruoklės korpusą pagal laikrodžio rodyklę,
atjungdami spyruoklę nuo varžto, kuriuo spyruoklė pritvirtinta
prie padavimo ašies. Dabar spyruoklės korpusą galima išmontuo-
ti. Sumontuodami spauskite spyruoklės korpusą su spyruokle į
vietą ir sukite prieš laikrodžio rodyklę, kol spyruoklė prisitvirtins
prie varžto, esančio ant padavimo ašies. Po to pasukite spyruoklės
korpusą toliau prieš laikrodžio rodyklę, kol bus pasiektas tinkamas
suklio išbalansavimas. Po to pritvirtinkite korpusą varžtu.

Summary of Contents for 20714-0104

Page 1: ...B nk och pelarborrmaskin Bench and pillar drill machine MD30B MD30F 20714 0104 20714 0203 20714 5004 20714 5103...

Page 2: ...fitting clothes LT sp jimas laisvi drabu iai LV Br din jums plando as dr bes NO Advarsel l stsittende kl r PL Ostrze enie lu no dopasowana odzie SE Varning l st sittande kl der EE Hoiatus lahtised ju...

Page 3: ...tuvu LV Paceliet m izmantojot cel anas meh nismu NO L ft med wire PL Podno za pomoc d wigu SE Lyft med vajer EE T itke liga FI ljyn lis ys GB Fill with oil LT Pripildykite tepalo LV Piepild t ar e u N...

Page 4: ...3 Eesti 4 Suomi 7 English 10 Lietuvi kai 13 Latviski 16 Norsk 19 W j zyku polskim 22 Svenska 25...

Page 5: ...te n htud nii masinat kasutavale kui hoolduse eest vastutavale isikule Loe kasutusjuhend enne masina paigaldamist hoolikalt l bi Masin on lihtsa ehitusega ja t kindel kuid me ei saa garanteerida selle...

Page 6: ...Kergelt v llile koputades eemalda kiirustekast Kiirustekasti karteri pooled on hendatud nelja poldiga Kui sa need v lja kee rad saad karteri avada Seej rel on v imalik eemaldada k ik v l lid Kiirustek...

Page 7: ...aitseklass Elektrikapi komplekt Start Stop Eelkaitse pole vajalik Mootori automaatkaitse 1096 Reeversl liti Suurim lubatud kaitse Mootor Punane Hall Kollane Must Sinine Valge Sinine Pruun Roheline Kol...

Page 8: ...oiminnot vakioidun ohjelman mukaan Sen vuoksi koneen laatu voidaan taata korkeaksi ja tasaiseksi Jos noudatatte annettuja ohjeita ja tervett harkintaa olette varmasti tyytyv inen uuteen koneeseenne Jo...

Page 9: ...oottoriakselia kevyesti ja sen j lkeen nostamalla Pystysuoraan jaettua vaihdelaatikon koteloa pit kiinni 4 ruuvia jotka otetaan pois Sen j lkeen vaih delaatikko voidaan Akselit nostetaan paikaltaan ja...

Page 10: ...hk rasia t yd Start Stop Varmistussulaketta ei tarvita Moottorin suojakatkasija 1096 Napojen vaihtokytkin Sulake maks Moottori Punainen Harmaa Keltainen Musta Sininen Valkoinen Sininen Ruskea Vihre Ke...

Page 11: ...t and most consistent quality By following our directions and your own good judgment we are convinced that you will be satisfied with your new machine However should any problems arise please do not h...

Page 12: ...re assembling the drive gearbox check that the shift pin fits properly into the groo ve of the clutch When re placing the drive gearbox on the quill housing it must be checked that the driving keys i...

Page 13: ...p circuit thermique Capsulage Elbox komplett Start Stop Back up fuse is not required Disjoncteur motor 1096 Copleur Max fuse Motor Red Grey Yellow Black Blue White Blue Brown Green Yellow Red Black Gr...

Page 14: ...amas neteisingai D l to labai svarbu tiksliai suprasti gr tuvo darbo princip ir i mokti prakti kai naudotis vairiais gr tuvo valdymo elementais bei atlikti reikiamus gr tuvo reguliavimus Teisingai atl...

Page 15: ...d mes eminimo kontakto var t r elektrini sujungim schem SUKLIO S KI PASIRINKIMAS Reikiami suklio s kiai nustatomi kair je pavaros bloko pus je esan iomis svirtel mis pagal priekin je pavaros bloko pu...

Page 16: ...nurodytus veiks mus ATJUNKITE GR TUV NUO ELEKTROS TINKLO I montuokite pavaros blok mov ir padavimo pavaros a ank s iau apra ytu b du Atjunkite varikl ir maitinimo kabelius nuo poli perjungiklio Pritvi...

Page 17: ...da u sarakstu ir izstr d ta un paredz ta iek rtas lietot jam un servisa person lam Pirms iek rtas ekspluat cijas uzs k anas ekspluat cijas instrukcija k rt gi j izlasa un j izprot Iek rtai ir robusta...

Page 18: ...rpstas korpusa apak puses Viegli uzsitot pa motora v rpstu p rnesuma meh nisms tiek atbr vots un no emts Vertik li sadal to p rnesuma meh nisma korpusu satur kop etras skr ves Kad t s tiek izskr v tas...

Page 19: ...ums Nokomplekt ta elektrosadales k rba Iesl g ana izsl g ana Dro in t ji nav nepiecie ami Motora dro in t js 1096 Polarit tes p rsl dz js Max fuse Motors Sarkans Pel ks Dzeltens Melns Zils Balts Zils...

Page 20: ...onene og reservedelslisten Les f r du installe rer og starter maskinen Maskinen er enkelt og robust bygd men vi kan ikke garantere perfekt funksjon hvis den behandles feil Gj r deg derfor godt kjent m...

Page 21: ...kassen kan deles Aksene kan da l ftes ut og bli tilgjengelige for videre demontering Ved montering av gearkassen pass p at gearf reren kommer i sporet p koblingen N r gearkassen settes p spindelhuset...

Page 22: ...CHEMA Nollsp nningsutl sare Motorskydd Kapsling Elbox komplett Start Stop Ingen forsikring er n dvendig Mot skyddsbry 1096 Polomkopplare Sulake maks Motor R d Gr Gul Svart Bl Vit Bl Brun Gr n Gul R d...

Page 23: ...prawdza dzia anie mechaniczne i elektryczne zgodnie ze standardowym programem co daje gwarancj prawid owo ci wykonania maszyny oraz jej najwy sz i powtarzaln jako Jeste my pewni e stosowanie si do nas...

Page 24: ...wier tarskich Zwr ci szczeg ln uwag na do czenie uziemienia od odpowiedniego zacisku Patrz za czony schemat po cze elektrycznych USTAWIANIE PR DKO CI OBROTOWEJ WRZECIONA Poszczeg lne warto ci obrot w...

Page 25: ...owr t wrzeciona do g ry W wczas zablokowa os on przy u yciu wkr tu ustalaj ce go SILNIK W przypadku konieczno ci wymontowania stojana silnika post powa nast puj co OD CZY MASZYN OD SIECI ZASILAJ CEJ W...

Page 26: ...ler anv nder maskinen ha bekv m tillg ng till den instruktion och reservdelslista L s innan Ni installerar och startar maskinen Maskinen r enkelt och robust byggd men vi kan ej garantera dess perfekta...

Page 27: ...as Axlarna kan d lyftas ur och bli tillg ngliga f r vidare demontering Vid hopl ggning av v xell dan tillses att v xelf raren kommer i sp ret p kopplingen D v xell dan s ttes p spindelhuset kontroller...

Page 28: ...CHEMA Nollsp nningsutl sare Motorskydd Kapsling Elbox komplett Start Stop Ingen forsikring er n dvendig Mot skyddsbry 1096 Polomkopplare Sulake maks Motor R d Gr Gul Svart Bl Vit Bl Brun Gr n Gul R d...

Page 29: ...Description 7 1006 Gear selector arm 8 1007 Gear lever 9 1008 Gear 10 1009 Steel ball 13 1010 Shift pin SPARE PARTS LIST Gearbox 28 Shaft Engine 29 2 nd Shaft Gear box 30 3 rd Shaft Gear box 31 Colum...

Page 30: ...4 1014 Spacing sleeve 5 1015 Gear 6 1016 Spacing sleeve 7 1012 Ball bearing 8 1011 Washer 9 1017 Key Pos Art No Description 10 1018 Key 11 1019 Rotor shaft 12 1020 Washer 13 1012 Ball bearing 14 1021...

Page 31: ...ring 3 1027 Spacing sleeve 4 1028 Gear 5 1029 Spacing sleeve 6 1030 Gear 7 1031 Spacing sleeve 8 1032 2 nd Shaft Pos Art No Description 9 1018 Key 10 1033 Key 11 1034 Gear complete 12 1035 Clutch 13 1...

Page 32: ...tion 1 1026 Cover 2 1037 Ball bearing 3 1038 Spacing sleeve 4 1039 Circlip 5 1040 Gear complete 6 1035 Clutch Pos Art No Description 7 1041 Gear complete 8 1042 Spacing sleeve 9 1012 Ball bearing 10 1...

Page 33: ...on 1 1044 Base plate 2 1045 Column 3 1046 Table arm complete 4 1047 Table 5 1104 Rack 6 1058 Pin Pos Art No Description 7 1048 Table arm 8 1049 Crank handle 15 1050 Locking handle 16 1051 Lower ring 1...

Page 34: ...33 BENCH COLUMN Pos Art No Description 1 1055 Base plate 2 1056 Column Pos Art No Description 3 1057 Rack 4 1058 Pin...

Page 35: ...34 CRANK COMP Pos Art No Description 1 1060 Worm gear box 2 1061 Shaft 3 1062 Gear 4 1063 Spacer 5 1064 Worm shaft Pos Art No Description 6 1065 Washer 7 1066 Crank 8 1067 Handle 9 1068 Screw...

Page 36: ...35 FEED SHAFT Pos Art No Description 1 1069 Spring housing compl 2 1070 Feed shaft 3 1071 Pin screw Pos Art No Description 4 1072 Feed lever 5 1073 Handle...

Page 37: ...r 3 1076 Ball bearing 4 1077 Spindle sleeve 5 1078 Rack 6 1079 Washer 7 1080 Taper roller bearing 8 1081 Roller bearing cover Pos Art No Description 9 1082 Key 10 1083 Spindle 16 1084 Depth gauge rod...

Page 38: ...box distance tube 5 1092 Anchor plate 6 1093 Electric box plate 7 1094 Emergency stop 8 1095 Rubber moulding Pos Art No Description 9 1096 Pole change switch 10 1097 Nut 11 1098 Nipple 12 1099 Protec...

Page 39: ...38 DIMENSION SKETCH COLUMN MODEL...

Page 40: ...39 DIMENSION SKETCH BENCH MODEL...

Page 41: ...cturing is done in accordance with the fol lowing EC directive Pagaminta pagal sekan ius harmonizuotus standartus Obligatorisk frivillig test er udf rt hos den nedest ende godkendte institution virkso...

Page 42: ...puj cymi harmonizowanymi standardami Tillverkning har skett i enlighet med f ljande harmoniserade standarder Sekojo aj re istr taj instit cij uz mum veikts oblig tais br vpr t gais tests Obligatorisk...

Page 43: ...nch and pillar drill machine Darbo stalo ir atramin gr imo ma in Darbgalda un balsta urbjma na Benk og s yleboremaskin Wiertarki kolumnowe B nk och pelarborrmaskin LUNA VERKTYG MASKIN AB Sandbergsv ge...

Reviews: